DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing no one | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
and no one will be any the wiserи концы в воду
any one of that crush would do murder for no more than 500 dollars rewardлюбому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознаграждения
any one of that crush would do murder for no more than that 500 dollars rewardлюбому из этой банды хватит и 500 долларов, чтобы убить человека
bear no resemblance to one anotherне иметь ничего общего (о сходстве)
find no one at homeникого не застать дома
glacier with the accumulation areas located in a large cirque and the tongue descending outside the bowl-shaped depression for no more than one to two thirds of its lengthледник с областью питания в обширном цирке и языком, спускающимся за пределы котловины не далее одной-двух третей её длины
he answers to no oneон ни перед кем не обязан отчитываться
he could pick the banjo in a way no one had ever heard it picked beforeон умел играть на банджо так, как никто до него не играл
he is no connoisseur but knows a good champagne when taste oneон не знаток, но всегда узнаёт хорошее шампанское на вкус
he is seeing no one todayон сегодня никого не принимает
he is surprised no one's tried to squeeze more out of himон удивлён, что никто не попытался вытянуть из него ещё больше
he lived no day of his life without doing and saying more than one pretentious ineptitudeон не мог прожить и дня, не сказав или не сделав хотя бы какую-нибудь претенциозную глупость
he looked into the room, but no one was thereон заглянул в комнату, но там никого не было
he made sure no one was following himон удостоверился в том, что за ним никто не идёт
he pleases me like no-one elseмне с ним хорошо, как ни с кем другим
he tried to chase up his sister but no one knew her addressон пытался разыскать свою сестру, но никто не знал, где она живёт
he tried to flog his old car, but no one would buy itон старался продать свою старую машину, но никто не хотел её покупать
he tried to flog his old car, but no one would buy itон пытался загнать свою старую машину, но её никто бы ни купил
he yields to no one in this respectон никому не уступает в этом отношении
I crouch to no oneя не перед кем не пресмыкаюсь
I looked into the room but no one was thereя заглянул в комнату, но там никого не было
I make no doubt every one has practised similar stratagemsя не сомневаюсь, что все используют те же самые уловки
I reckon that no one could accuse me of idle talkingя полагаю, что никто не смог бы обвинить меня в пустословии
I will have no one punching anyone else up in my hotelникому не позволю больше драться в моём отеле
if no one can help, I'll go it aloneесли никто не может помочь, я буду действовать сам
if no one can help, I'll go it aloneесли никто не может помочь, я сделаю всё сам
I'm afraid no one appreciates his endeavoursбоюсь, что до его стараний никому дела нет
in the islands of the extreme west, except from sheer old age, or some very ostensible cause, no-one is ever believed to "die all out"на островах Дальнего Востока есть поверье, что никто не умирает "полностью", за исключением смерти очень старого человека или какого-либо исключительного случая
it would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chanceэто позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса
many vehicles rolled by, but no one offered us a rideмимо проскочило много машин, но ни одна не согласилась нас взять
Mary couldn't bear the party, so she slipped off while no one was lookingМери не могла больше находиться на вечеринке, поэтому она незаметно ускользнула, пока никто не видел
no one can be satisfied of the contraryникто не может быть уверенным в обратном
no one can match him in archeryникто не может соперничать с ним в стрельбе из лука
no one can match him in archeryникто не может состязаться с ним в стрельбе из лука
no one can match him in knowledgeникто не может состязаться с ним в знаниях
no one can match him in knowledgeникто не может соперничать с ним в знаниях
no one can play the organ during service time without the consent of the Vicarникто не может играть на органе во время службы без согласия викария
no one could understand that from my wordsникто не мог сделать такого заключения из моих слов
no one dared rally him on his weaknessникто не решался потешаться над его слабостью
no one in his sober senses would do such a thingни один человек в здравом уме так не поступил бы
no one in the class could furnish the right answerникто из учеников не мог дать правильный ответ
no one is abroad in the noonday heatв полуденный зной на улицах никого не видно
no one is the superior of the invincible Socrates in argumentнет никого, кто мог бы превзойти непобедимого Сократа в искусстве аргументации
no one likes to be suddenly awakenedникто не любит, чтобы его будили внезапно
no one objectedникто не возражал
no one program does everythingникакая отдельно взятая программа не может делать все
no one referred to yesterday's quarrelникто словом не обмолвился о вчерашней ссоре
no one's all bad-everyone has some good in himнет полностью плохого человека – в каждом есть что-то хорошее
no one saw him, butникто, кроме меня, не видел его
no one should be judge in his own causeникто не может быть судьёй в своём собственном деле
no one thought it much of a crime to "rubber"никому не казалось большим преступлением подслушивать чужие разговоры
no one told him that she had been stepping out on him for over a yearникто не сказал ему, что она больше года ему изменяет
no one was hurt, but many of the passengers were severely shaken upникто не пострадал, но многие пассажиры получили сильный шок
no one was hurt in the accidentв аварии никто не пострадал
no one was surprised when she walked into the top positionникто не удивился, когда она получила высокую должность
no one who has ever raised his eyes from his present narrow horizon will ever sneer at a philosopher as "otherworldly"ни один человек, который когда-либо отрывал свой взор от своего узкого будничного горизонта, никогда не посмеется над философом как над человеком "не от мира сего"
no one would match his own self against the crazy bastardникто бы не стал тягаться с этим безумцем
no person can run more than one horse for any plateна любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь
no-one knew how to clinch better a good bargain in his caseникто не знал, как лучше заключить сделку в его ситуации
one "bit" is the smallest amount of data which can exist, and corresponds to the answer to a yes-or-no questionодин бит – это минимальное количество информации, которое может существовать, оно соответствует ответу на общий вопрос ("да" или "нет")
one historian was said to have had no nose at all, only an apology for oneпро одного историка говорили, что у него совсем нет носа, а только так, какое-то подобие
one little boy complained that there was no rim to his plateодин маленький мальчик пожаловался, что у его тарелки были отбиты края
our only consolation was that no one was hurt seriouslyединственным нашим утешением было то, что никто серьёзно не пострадал
she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickensнет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна)
she has no one to confide inей не с кем поделиться
she has no one to rely onей не на кого опереться
she has no one to turn toей не к кому обращаться
she has no one to turn toей не к кому обратиться
she has no-one to play withей не с кем играть
she masked her suffering with a cheerful smile, and no one doubted her pretended happinessона скрывала своё страдание под маской счастливой улыбки, и никто не догадывался, что она притворяется
she shrank up hoping that no one would talk to herона сжалась, в надежде на то, что никто не будет с ней разговаривать
so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably roundтак проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам")
suddenly the light was snapped off and no one could see the murderer escapeвнезапно погас свет, и никто не увидел, как убийца скрылся
tell no one of the secret that has passed between usникому не говори о том, что между нами произошло
the chairman's suggestion fell flat at the meeting, no one thought it a good ideaпредложение председателя не встретило поддержки, всем показалось, что это плохая идея
the day will be fine, no one doubts itдень будет отличный, никто в этом не сомневается
the girl was whispering something in her mother's ear so that no one else could hearдевочка шептала что-то на ухо матери, чтобы другие её не слышали
the longer version only expands, and in no way contradicts, the shorter oneболее длинная версия лишь дополняет краткую, а не противоречит ей
the longer version only expands, and in no way contradicts, the shorter oneболее длинная версия лишь дополняет краткую, а ни в коем случае не противоречит ей
the survey is patchy and by no means not as up to date as one expectsобзор отрывочный и, без сомнения, не такой современный, как хотелось бы
the survey is patchy and by no means not as up-to-date as one expectsобзор носит отрывочный характер и совсем не такой актуальный, как хотелось бы
the voice of one man is the voice of no oneодин в поле не воин
their case seemed desperate, for there was no one to help themих случай казался безнадёжным, так как не было никого, кто бы мог им помочь
there are now no longer two superpowers. there is one hyper-power with all the rest far behindБольше не существует двух сверхдержав. Есть только одна "гипердержава", а все остальные далеко позади нее
there is no hope save oneосталась единственная надежда
there is no one of us but wishes to help youсреди нас нет никого, кто бы не хотел помочь тебе
these well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said themэти знаменитые слова приписывались многим писателям, но на самом деле никто не знает, кто их сказал
this candy is so hard no one can chew itконфета такая твёрдая, что никто её не разжуёт
walking through the forest one day, we found a strange little hut that no one had ever seen beforeоднажды, гуляя по лесу, мы обнаружили необычную маленькую хижину, которую никто никогда до этого не видел
you are a free agent, no one can force youвы можете распоряжаться собой, неволить вас никто не может
you have to get yourself together, no one else can do it for youты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебя