DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing no more | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
after this accident he will walk no moreпосле этого несчастного случая он уже не встанет
any no moreбольше не
any one of that crush would do murder for no more than 500 dollars rewardлюбому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознаграждения
any one of that crush would do murder for no more than that 500 dollars rewardлюбому из этой банды хватит и 500 долларов, чтобы убить человека
be heard no moreотзвучать
glacier with the accumulation areas located in a large cirque and the tongue descending outside the bowl-shaped depression for no more than one to two thirds of its lengthледник с областью питания в обширном цирке и языком, спускающимся за пределы котловины не далее одной-двух третей её длины
have no more than a fingerholdне иметь ровно никакой опоры
he is no chicken any moreон уже не желторотый юнец
he is no moreего уже нет в живых
he is no moreон умер (его больше нет)
he is no moreего уже нет
he is surprised no one's tried to squeeze more out of himон удивлён, что никто не попытался вытянуть из него ещё больше
he lived no day of his life without doing and saying more than one pretentious ineptitudeон не мог прожить и дня, не сказав или не сделав хотя бы какую-нибудь претенциозную глупость
he must have been well forward in years, he is no chicken any moreему должно быть уже немало лет, он больше не желторотый юнец
he would trouble me no moreон больше не будет мне докучать
he'll have no more of thatон этого больше не потерпит
his helpful offer is no more than a blindон предлагает свою помощь лишь для отвода глаз
his peculiarities are no more than harmless aberrationsего чудачества – это не что иное, как безобидная рассеянность
I can't squash any more clothes in the case, there's no more roomя больше ничего не могу впихнуть в чемодан: там уже нет места
I love my cousin cousinly, no moreя люблю свою кузину по-родственному, не больше
I want no more of your nonsense!пожалуйста, без глупостей!
I want no more of your nonsense!возьмись за ум!
I want no more of your nonsense!брось свои причуды!
in no examination papers has any examiner met with more monstrous howlers, than crowd these pagesни один экзаменатор ни в одном из экзаменационных сочинений не встречал более чудовищных ошибок, чем те, которые наводняют эти страницы
no aristocracy was ever more shortsighted at the crisis of its fate than the once glorious patriciate of Romeне было никогда столь близорукой в видении своей судьбы аристократии, как некогда славный римский патрициат
no bowel is more frequently mutilated than the brainни один из внутренних органов человека не подвергается столь частому воздействию, как головной мозг
no part of early education is more important than the discipline of the imaginationнет ничего более важного в раннем образовании, чем тренировка воображения
no person can run more than one horse for any plateна любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь
no subjects more obsequiously obeyникакие подданные не подчиняются более раболепно
she can have no more of thatей это больше невтерпёж
she could expect no more help from her parents and had to paddle her own canoeона больше не могла рассчитывать на помощь своих родителей и должна была полагаться лишь на себя
she returned no moreона больше не вернулась
she was no more a crackpot than the rest of usона была не более сумасшедшей, чем все мы
so much and no moreстолько и не больше
the book is really no more than froth, but it's enjoyable to readсодержание книги не более чем вздор, но её приятно читать
the man was no more than the boy writ largeэтот человек был просто великовозрастным юнцом
the talks were no more than the overture to a long debateпереговоры оказались лишь прелюдией к долгим дебатам
there is no man in England who has a more direct interest in it than I haveв Англии нет человека, более непосредственно заинтересованного в этом, чем я
there was no more canvas on her to setна судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставить
there was no more Capital coming from the Angelsот "благодетелей" больше никаких денег не поступало
they've got no more nous than a tom-catу них мозгов не больше, чем у кота