DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing no more | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a man than whom no one was more respectedчеловек, которого уважали больше всех
a man than whom no one was more respectedсамый уважаемый человек
after this accident he will walk no moreпосле этого несчастного случая он больше не будет ходить (он уже не встанет)
ask me no more, for at a touch I yieldне просите меня больше, ещё слово – и я уступлю
at no more than costза плату, не превышающую расходов на изготовление (не превышающую себестоимости; о предоставлении акционерам копий документов (из устава twinkie)
at no more than the cost priceпо цене не выше себестоимости (trtrtr)
be no moreперестать существовать
be no moreпрекратить существование
be no more interested inпотерять интерес к (Leonid Dzhepko)
but no more than thatно не более того (boggler)
but on no more than an annual basisно не чаще одного раза в год (tvkondor)
for no more than a " thank you"за спасибо (babel)
for the period of no more than 30 daysв срок не более 30 дней (elena.kazan)
to have no more excusesне отмазаться (rechnik)
have no more idea than the man in the moonне иметь ни малейшего понятия (Anglophile)
have no more strengthвыжатый как лимон (Taras)
have no more than a finger-holdне иметь ровно никакой опоры
he cannot come, no more canон не может прийти, как и я
he cannot come, no more can Iон не может прийти, как и я
he could do no more, he was quite exhaustedбольше он не мог, он совершенно выбился из сил
he got no more than his dueон получил столько, сколько ему положено
he has got no more nous than a tomcatу него мозгов не больше, чем у кота
he is no moreего нет больше
he is no moreего уже нет (в живых)
he is no moreон умер
he is no moreего нет в живых
he is no moreего не стало
he is no more a professor than I amон такой же профессор, как я
he is no more able to do it than I amон так же мало способен сделать это, как и я
he is no more believedему больше не верят
he is no more fit to be a doctor than meего можно называть врачом не больше, чем меня
he was no moreего не стало
he will go there no moreон больше туда не пойдёт
I can do no more than thatэто всё, что в моих силах (He nodded. "I'll try, I can do no more than that," he said when she had finished. • I will present what I believe to be ‘extraordinary proof' and ask only that it be independently validated. Ultimately, I can do no more than that. 4uzhoj)
I can no more sing than playя не только не играю, но и не пою
I can tell the difference no moreя уже не чувствую разницы (z484z)
I could stand no moreя этого больше не мог переносить (of it)
I feel that I ought to say no moreя вижу, что больше говорить не должен
I feel that I ought to say no more at presentя считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить
I have no more to sayмне нечего больше сказать
I have no more to sayмне больше нечего сказать
I need say no moreмне больше нечего добавить
I shall say no moreя больше ничего не скажу
I want no moreя больше не хочу
I want no more of itмне этого больше не нужно.
I will hear no more of itя об этом не хочу больше слышать
if you won't go, no more will Iесли вы не пойдёте, то и я не пойду
in an amount totalling no more thanна общую сумму не более (ABelonogov)
is no moreушёл из жизни
is no moreушёл
it is no more than fitting thatничего удивительного в том, что (A.Rezvov)
let us say no more about itне будем более говорить об этом
lying than which no vice is more detestableложь, гнуснее которой нет порока
more likely yes than noскорее да, чем нет (4uzhoj)
no man has more contempt than I of breathникто более меня не презирает жизнь
no moreдовольно
no moreтоже нет
no moreне более (Dianka)
no moreне больше (чем – than: Trust me, I've no more desire to lead a provincial force than you have to serve under a royal officer.)
no moreнет больше
no moreничего больше
no moreбольше не хочу
no moreбольше не (в вопросах и с отрицанием – any more / anymore)
no moreхватит! (sever_korrespondent)
no moreпокончено (C ... покончено! | examples by ART Vancouver:: No more engine problems! • No more sneezing and runny noses in our family!)
say no moreсказано достаточно
no moreнисколько
no moreнет
no moreни слова больше
no moreуже нет
no moreбольше нет
no more allow children to roam the Internet unsupervisedбольше не дозволять своим детям бродить по интернету без присмотра взрослого
no more and no lessни больше ни меньше
no more dramaникаких больше скандалов (xmoffx)
no more frequently thanне чаще (Ying)
no more kidding aroundшутки кончились (4uzhoj)
no more Mr Nice Guyмоему терпению пришёл конец (Bartek2001)
no more Mr Nice Guyмоему ангельскому терпению пришёл конец (Bartek2001)
no more, no lessни больше ни меньше (Andrey Truhachev)
no more of that!хватит!
no more of that!довольно!
no more of thisбаста
no more playing video gamesхватит играть на приставке (Alex_Odeychuk)
no more playing video gamesхватит играть за компьютером (Alex_Odeychuk)
no more so thanв особенности (Пример: Saint Patrick's Day is celebrated world-wide, no more so than in America. viviannen)
no more tea, thank youя больше не хочу чаю, спасибо
no more thanот силы (Lenochkadpr)
no more ... thanне больше, чем
no more ... thanне в большей степени, чем
no more thanвсего-то
no more thanпочти ничего (Interex)
no more thanне чаще (triumfov)
no more thanкакой-нибудь
no more thanвсего-навсего (Interex)
no more than one or twoраз, два и обчёлся (Anglophile)
no more than twice in a yearне чаще двух раз в год (Alexander Matytsin)
no more than twice in a yearне чаще, чем дважды в год (Alexander Matytsin)
no more than twice in any yearне чаще двух раз в год (Alexander Matytsin)
no more than twice in any yearне чаще, чем дважды в год (Alexander Matytsin)
no more, thank youбольше не надо, благодарю вас
no more, thank youбольше не надо, спасибо
no more triflingдовольно шутить
no more trifling!довольно шутить!
no one was more paragraphedни о ком столько не писали
receive no more and no less respect thanполучать не больше и не меньше уважения, чем (Alex_Odeychuk)
say no more!ясно!
say no moreможете не продолжать (Say no more; I know what you mean. • Toms called McGee on 26 August and told him that she was interested in making her money work for her. She expressed concern over the risk involved with a way to make money that her nephew had suggested. McGee responded, "Say no more. I know what you're talking about, and it's very risky. We can talk about it later." (State v. McGee, 60 N.C. App. 658, 662 (N.C. Ct. App. 1983) casetext.com)
say no more!всё понятно
say no more!ни слова больше!
say no more!понятно!
say no moreзамолчать
say no moreя вас понял, можете не продолжать (Someone ought to clean this mess." "Say no more. I'll get right on it Taras)
say no more!хватит!
she has no more to addей больше нечего добавить
she has no more to sayей больше нечего сказать
sound no moreотзвучать
sound no moreотзвучать
suffer no moreотстрадать
suffer no moreотстрадать
than whom no men are more vindictiveмстительнее этих людей нет на свете
then say no more, I said, it's a goтогда больше ни слова, – сказал я, – всё решено
there is no man in England who has a more direct interest in it than I haveв Англии нет человека, более заинтересованного в этом, чем я
there is no more talk aboutбольше нет речи (Vadim Rouminsky)
there is no more talk aboutговорить больше не приходится (Vadim Rouminsky)
there is no more to be saidбольше нечего сказать
there is no place more delightful than homeнет лучшего места на земле, чем родной дом (Cicero – Цицерон)
there remains no more to be saidнечего больше сказать
there remains no more to be saidнечего больше говорить
there was no more canvas on the ship to setна судне больше не осталось парусов, которые можно было бы поставить
there was no more capital coming from the Angelsот "благодетелей" больше никаких денег не поступало
there were no more tears left in her eyesу неё уже не осталось слез (Technical)
there will be no more warningsэто последнее предупреждение (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
there's no good talking any more about itНечего говорить об этом
there's no more to itи ничего больше
these metallic ions account for no more than 9 per cent of dimerэти ионы металла составляют лишь 9% димера
they'll part no moreони больше не будут разлучаться
this is no more than fantasyэто не более чем иллюзия
this was really no more than a collage of bits and pieces of archive film, intercut with brief interviewsматериал оказался обыкновенным монтажным фильмом, скроенным из кадров архивной плёнки, чередующихся с короткими интервью
Troy is no moreТрои больше не существует
Troy is no moreТрои не существует более
we are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itselfмы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себе
we can do no moreмы ничего большего сделать не можем
we can do no moreмы ничего больше сделать не можем
we saw him no moreмы его больше не видели
we saw no more of himмы его больше не видели
we'll have no more of thatмы этого больше не потерпим
we'll part no moreмы больше никогда не расстанемся
when no more silver deposits on the copper, the operation is completed.когда на меди перестаёт отлагаться серебро, процесс закончен. (Franka_LV)