English | Russian |
he is neither fish, flesh, nor good red herring | он ни рыба, ни мясо |
neither fish | ни то ни сё |
neither fish | нечто неопределённое и сомнительное |
neither fish | ни рыба ни мясо |
neither fish, flesh nor fowl | ни то, ни сё |
neither fish, flesh nor fowl | ни рыба, ни мясо |
neither fish, flesh nor good red herring | ни то ни сё |
neither fish, flesh nor good red herring | ни то, ни сё |
neither fish, flesh nor good red herring | ни рыба ни мясо |
neither fish nor flesh | ни рыба ни мясо (nor good red herring) |
neither fish nor flesh | ни то ни сё |
neither the one nor the other fish nor fowl | ни рыба, ни мясо |
neither fish nor fowl | ни в городе Иван, ни в селе Селифан (дядя Степа) |
neither fish nor good red herring | ни то ни сё |
neither fish nor good red herring | ни рыба ни мясо |
neither fish or fowl | ни то ни сё |
neither fish or fowl | ни рыба ни мясо |