DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing neither | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a man's written statement that has become known and taken effect can be neither changed nor altered the pen is mightier than the swordчто написано пером, того не вырубишь топором
(every family house, community has its own private/ problems and troubles every heart knows its own bitterness. it is a poor kin that has neither whore nor thief in it a skeletons in every cupboard or closet.every house, ugly or nice, has its own problems and miceпод каждой крышей свой мыши ( NU[YK )
fools are neither sown nor reapedдураков не сеют, не жнут, они сами родятся
fools are neither sown nor reapedдураков не сеют, не жнут, сами родятся
have neither appeal nor substanceни уму ни сердцу (Leonid Dzhepko)
he who does not work neither shall he eatкто не работает, тот не ест
he who does not work neither shall not eatкто не работает, тот не ест (В.И.Макаров)
if you run after two hares, you will catch neitherза двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь (he who attempts to do many things simultaneously, will accomplish none)
it is a poor kin that has neither whore nor thief in itпод каждой крышей свой мыши
it's neither fish nor fowlэто ни рыба, ни мясо
it's neither here nor thereв огороде бузина, а в Киеве дядька
it's neither here where the elder is, nor in kiev where uncle livesв огороде бузина, а в Киеве дядька
it's neither my headache nor my piece of cake!моя изба с краю, я ничего не знаю
it's neither my headache nor my piece of cake!моя изба с краю
love can neither be bought nor soldнасильно мил не будешь
love is neither bought nor soldлюбовь не картошка – не выкинешь в окошко
love is neither bought nor soldлюбовь не картошка – не выбросишь в окошко
love is neither bought nor soldлюбовь не продаётся, не покупается
love is neither bought nor soldлюбовь не продаётся и не покупается
messengers should neither be beheaded nor hangedза что купил, за то и продаю (used to mean: I say now just what I have heard. said when some information (news) seems hardly reliable, trustworthy)
neither a borrower, nor a lender beв долг не давай и взаймы не бери
neither fish, flesh nor fowlни то ни сё
neither fish, flesh nor fowlни рыба ни мясо
neither fish nor fleshни рыба ни мясо (used as pred.) (of persons)
neither fish nor fleshни то ни сё
neither fish, nor fleshни то ни сё
neither fish nor fleshот ворон отстала, а к павам не пристала
neither fish nor fleshни богу свечка, ни чёрту кочерга
neither fish nor fleshни рыба, ни мясо
neither fish, nor fleshни рыба ни мясо
neither fish, nor flesh, nor good red herringни богу свечка, ни чёрту кочерга (Andrey Truhachev)
neither fish nor fowlни богу свечка, ни чёрту кочерга (Andrey Truhachev)
neither fish nor good red herringсерединка на половинку
neither fish nor good red herringни два ни полтора
neither hay nor grassни то ни сё
neither here nor thereни к селу, ни к городу (дословно: Ни здесь, ни там)
neither here nor thereни здесь ни там
neither here nor thereни здесь, ни там
neither house nor homeни кола, ни двора
neither one thing nor anotherни то ни сё (used as pred.) (of persons) (of things)
neither one thing nor anotherни то ни сё (of things; of persons; used as pred.)
neither rhyme nor reasonни рифмы, ни смысла
neither rhyme nor reasonни складу, ни ладу (дословно: Ни рифмы, ни смысла)
see neither hide nor hair of somethingне видать как своих ушей
spoken words are like flown birds – neither can be recalledслово не воробей, вылетит-не поймаешь (VLZ_58)
there's neither reason nor rhyme in waiting up for lost timeждать да догонять – хуже всего
there's neither reason nor rhyme in waiting up for lost timeждать да догонять – нет хуже
who does not work, neither does not eatкто не работает, тот не ест не не
who does not work, neither shall he eatкто не работает, тот не ест не не