English | Russian |
affair is wrapped in mystery | дело это окружено тайной |
be invested with an air of mystery | быть окутанным тайной |
be shrouded in mystery | быть окутанным тайной |
bottomless mystery | непостижимая тайна |
clear up a mystery | открыть тайну |
clear up a mystery | разгадать тайну |
clear up a mystery | распутать тайну |
clear up the mystery | раскрыть тайну |
crack a mystery | разгадать загадку (чего-либо) |
enfolded in mystery | окутанный тайной |
enveloped in mystery | покрытый мраком неизвестности |
expound the mystery | объяснить тайну |
fathom a mystery | разгадать тайну |
fathom a mystery | открыть тайну |
get to the bottom of the mystery | докопаться до сути тайны |
he has a strange ability for smelling out a mystery | у него странная способность чувствовать тайну |
he was initiated into the mysteries of science | его посвятили в тайны науки |
he went on a mystery-reading kick | он вдруг увлёкся чтением детективных романов |
he'll solve this part of the mystery, if it is possible | он всё равно распутает эту часть тайны, если это вообще возможно |
her disappearance poses a real mystery | её исчезновение – это настоящая загадка |
her disappearance poses a real mystery | её исчезновение – это настоящая тайна |
her story gave the key to the mystery | её рассказ явился разгадкой этой тайны |
his life is cloaked in a shroud of mystery | его жизнь окутана пеленой таинственности |
hold the key to a mystery | знать разгадку тайны |
if occasionally we come across difficulties we relegate some of them to the sphere of mystery | если мы случайно сталкиваемся с какими-нибудь трудностями, мы относим некоторые из них к сфере мистического |
illuminate the mystery of the creation of the Universe | проливать свет на тайну создания Вселенной |
it is a mystery to me how he managed to do it | для меня остаётся тайной, как ему удалось это сделать |
it was a mystery to me | это было для меня тайной |
let his son's fate rest a dark and cruel mystery | чтобы судьба его сына осталась тёмной и ужасной тайной |
make a mystery of something | делать секрет из (чего-либо) |
make a mystery of something | делать из чего-либо секрет |
our author finds himself on the confines of a mystery | наш автор находится на границе, за которой лежит тайна |
paint the auroral mysteries of the dawn | запечатлеть таинства утренней зари |
pierce the mysteries of nature | постигать тайны природы |
plumb the depths of a mystery | проникнуть в тайну |
pose a mystery | представлять собой тайну |
puzzle out mystery | разгадать тайну |
shroud in mystery | окутывать тайной |
shroud in mystery | окутать тайной |
shrouded in mystery | окутанный тайной |
solve a mystery | постичь тайну |
solve a mystery | открыть тайну |
solve a mystery | разгадать тайну |
solve a mystery | распутывать тайну |
solve a mystery | распутать тайну |
solve the mystery of something | решить загадку (чего-либо) |
the actress's life was cloaked in mystery | жизнь актрисы была окутана тайной |
the actress's life was cloaked in mystery | жизнь актрисы была овеяна тайнами |
the affair is wrapped in mystery | дело это окружено тайной |
the clue to this mystery | ключ к разгадке этой тайны |
the great mystery of salvation | великое таинство спасения |
the great mystery of salvation | великое таинство нашего спасения |
the house has its mysteries | у этого дома есть свои тайны |
the house was invested with an air of mystery | дом был окутан тайной |
the human heart is a mystery | чужая душа – потёмки |
the Johnny-comelatelies producing mystery films after the trend had ended | продюсеры, явившиеся со своими детективными фильмами, когда мода на них уже прошла |
the key to the mystery | разгадка этой тайны |
the master of the inn inducted us into all its hidden mysteries | хозяин постоялого двора посвятил нас во все сокровенные тайны своего заведения |
the matter is wrapped in mystery | темна вода во облацех |
the mysteries of commerce elude me | тайны коммерции ускользнули от меня |
the mystery of the missing woman has been probed into by police, but without result | полиция пыталась раскрыть тайну исчезновения женщины, но безрезультатно |
the mystery of the missing woman has been probed into by police, but without result | полиция пыталась раскрыть тайну исчезновения женщины, но не преуспела в этом |
the poet evokes an atmosphere of mystery within the frame of the eternal gyre | поэт создаёт атмосферу тайны в обрамлении вечного круговращения |
the police are still sitting on the mystery of the stolen jewels | полиция всё ещё расследует загадочное исчезновение драгоценных камней |
the police are still sitting on the mystery of the stolen jewels | полиция всё ещё работает над загадочным исчезновением драгоценных камней |
the police have been trying to clear up the mystery of the man's death | полиция пытается раскрыть тайну смерти этого человека |
the reason that/why she did it is a mystery | по какой причине она это сделала, остаётся загадкой |
the reason why she did it is a mystery | по какой причине она это сделала, остаётся загадкой |
the road straggled onward into the mystery of the primeval forest | дорога, петляя, вела в неизведанный девственный лес |
the road straggled onward into the mystery of the primeval forest | дорога, петляя, вела вперёд и терялась в таинственной чаще дикого леса |
the story alluded to a mystery in his past | рассказ намекал на загадку, таящуюся в его прошлом |
the whole mystery falls into place when you remember who was in power at that time | всё в этой загадке становится понятным, когда вспоминаешь, кто в то время был у власти |
there was an air of mystery about him | в нём было что-то загадочное |
there was an air of mystery about him | его окружала какая-то тайна |
uncomprehended mystery | непостижимая тайна |
unravel a mystery | разгадывать тайну |
unravel a mystery | открыть тайну |
when he suddenly found himself in the very heart of a mystery, his old investigative temper rekindled | когда он вдруг обнаружил, что находится в самой гуще таинственных событий, в нём снова проснулась былая страсть к расследованиям |