DictionaryForumContacts

   English
Terms containing morning | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Gruzovika drink of liquor on the morning after much drinkingпохмелье
gen.a dull morningхмурое утро
gen.a glad morningсолнечное утро
gen.a headache vexed her all morningона мучилась от головной боли всё утро
gen.a lovely morningвеликолепное утро (z484z)
gen.a morning's walkутренняя прогулка
gen.a morning train runs to Parisв Париж и т.д. ходит утренний поезд (to the south, to this city, etc.)
gen.a raw foggy morningсырое, туманное утро
gen.a small laundry can take all morningнебольшая стирка может занять целое утро
gen.a touch of morning rainутром небольшой дождь (в сводке погоды Lavrin)
gen.an hour in the morning is worth two in the eveningодин утренний час — что два вечерних
Makarov.apply this ointment in the morning and in the eveningмажьтесь этой мазью утром и вечером
Makarov.are you available tomorrow morning?вы сможете уделить мне время завтра утром?
Makarov.are you available tomorrow morning?вы свободны завтра утром?
gen.around morningпод утро (Wasn't England about ten hours earlier than America? So, he'd probably get there around morning. 4uzhoj)
gen.at four o'clock in the morningв четыре часа утра
gen.at two o'clock in the morningв два часа ночи
gen.before work this morningутром перед работой (Alex_Odeychuk)
gen.between 8 and 8:30 in the morningв девятом часу утра
gen.bid good morningпожелать доброго утра
gen.bracing morning airбодрящий утренний воздух (ART Vancouver)
Makarov.brisk morning airсвежий утренний воздух
Makarov.brisk morning airбодрящий утренний воздух
gen.broadcast in the morningвещать по утрам (late at night, etc., и т.д.)
gen.by morningдо утра (к утру 4uzhoj)
gen.by morningк утру (snugbug)
gen.can I have Monday morning off to see my doctor?можно мне в понедельник взять отгул, чтобы посетить врача?
Makarov.catch the morning trainпопасть на утренний поезд
gen.chilly morningсвежее утро
gen.cobweb morningтуманное утро
gen.coffee morningнеформальное собрание с целью сбора средств на благотворительность (Это британский термин. A social gathering where people talk over coffee and cakes, usually to raise money for a charity. CopperKettle)
gen.complimentary morning coffeeутренний кофе в подарок от отеля (Grana)
gen.cool morningпрохладное утро
gen.could we arrange a meeting for late tomorrow morning?мы можем назначить встречу на завтрашнее утро, ближе к полудню?
Makarov.crisp air of an autumn morningсвежий воздух осеннего утра
Makarov.crisp air of an autumn morningбодрящий воздух осеннего утра
gen.dancing until morningтанцы до утра
Gruzovikdo one's morning exercisesделать зарядку
gen.do you have time to get the car washed this morning?у тебя есть время с утра съездить на мойку?
gen.don't lie in bed all morningне валяйся в постели всё утро
gen.during the morningв первой половине дня (Andrey Truhachev)
gen.during the morningв течение первой половины дня (Andrey Truhachev)
gen.during the morning rush hourв утренний час пик (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
gen.dust every morningвытирать пыль каждое утро (twice a week, etc., и т.д.)
gen.each morningпо утрам
gen.early in the morningрано утром
gen.early in the morningспозаранку
gen.early in the morningс утра пораньше (Pavel_Gr)
gen.early in the morningпоутру
gen.early in the morningрано поутру (Супру)
gen.early in the morningраным-ранёшенько (Супру)
gen.early in the morningв начале дня (Andrey Truhachev)
gen.early in the morningранним утром (Andrey Truhachev)
gen.early morningрассвет (Senior Strateg)
gen.early morningрань (Anglophile)
gen.early morning frostутренник (msterlingprice)
gen.early-morning frostутренник
gen.early-morning hourрань (vibraham)
gen.early this morningсегодня рано с утра (Alex_Odeychuk)
gen.early this morningсегодня рано утром (Alex_Odeychuk)
gen.every morningутренний
gen.every morningкаждое утро
gen.every morning he ran around the garden to keep in conditionкаждое утро он бегал по саду, чтобы быть в форме
gen.every weekday morningкаждое утро по будним дням (every weekday morning at 5.42 a.m. ART Vancouver)
gen.father was in a very bad temper this morning, but he had come to by dinner timeутром отец был очень мрачен, но к вечеру отошёл
gen.fine morningпогожее утро
gen.first morningпервый же день (trishbn)
gen.first thing in the morningс утра пораньше (Anglophile)
gen.first thing tomorrow morningзавтра с утра первым делом (We leave first thing tomorrow morning. – завтра с утра пораньше ART Vancouver)
gen.following morningутро следующего дня (Alexander Demidov)
gen.from early in the morning till late at nightс раннего утра до позднего вечера (Andrey Truhachev)
gen.from early in the morning until late at nightс раннего утра до позднего вечера (Andrey Truhachev)
gen.from first thing in the morningс самого раннего утра (sophistt)
gen.from morning till nightс утра до ночи (ART Vancouver)
gen.from morning till nightс утра до вечера (ночи)
gen.to work from morning till night, to work morning, noon and nightработать с утра до вечера
gen.from the early morningс раннего утра (Diehard fans were here from the early morning waiting to catch a glimpse of their idols. ART Vancouver)
gen.get the answer this morningполучить ответ сегодня утром (some money soon, etc., и т.д.)
gen.get the children off in the morningотправлять детей утром
gen.get up early in the morningвставать рано утром
gen.give smb. good morningпожелать-кому-л. доброго утра (him good day, us good evening, etc., и т.д.)
gen.gladsome morningрадостное утро
gen.glow of the morning skyзаря (wikipedia.org snowleopard)
gen.good morningздравствуйте
gen.good morning!с добрым утром!
gen.good morningс добрым утром
gen.good morningздравствуйте!
gen.good morningдобрый день (в смысле приветствия)
gen.good morningдоброе утро
gen.good morning! My name is... I am...доброе утро! Меня зовут (Я...)
gen.good morning toпрощай (sb./sth.)
gen.good morning toпоминай как звали (sb./sth.)
gen.good morning toпиши пропало (sb./sth.)
gen.greet with a curt good morningсдержанно поздороваться (lulic)
gen.has this Mrs. Jones been here the whole morning?эта вот миссис Джонс была здесь целое утро?
gen.have a morning offиметь свободное утро
gen.have a morning offне быть занятым на работе утром
gen.he almost never forgets to do his daly exercises each morningон почти никогда не забывает делать упражнения каждое утро
gen.he can fit you in this morning at 9он может уделить вам время сегодня в 9 часов утра
gen.he can't last till morningон не доживёт до утра
gen.he didn't miss his purse till next morningон не обнаружил пропажи кошелька до утра
gen.he feels best in the morningутром он чувствует себя лучше всего
gen.he fell asleep towards morningон заснул под утро
gen.he had been fishing all the morning but hadn't had a single biteон всё утро удил рыбу, но у него ни разу не клюнуло
gen.he had that morning-after feelingон чувствовал себя как с похмелья
gen.he had that morning-after feelingего мутило с похмелья
gen.he has been on the go since morningон с утра на ногах
gen.he has been ploughing the whole morningон пропахал всё утро
gen.he has been spitting up blood all morningон всё утро харкает кровью
gen.he has been throwing up all morningего рвало всё утро
gen.he is always here in the morningон всегда бывает здесь утром
gen.he is in his study, hammering away at a pile of work which he has to finish before morningон у себя в кабинете, у него куча работы, которую ему надо сделать к утру
gen.he is supposed to do this every morningон обязан делать это каждое утро
gen.he promised to get the low-down on them by tomorrow morningон пообещал выведать о них всю информацию к завтрашнему утру
gen.he saw groups of stormbound people sitting at their morning teaон увидел группы людей, задержанных штормом, которые сидели за утренним чаем
gen.he shaves every morningон бреется каждое утро
gen.he specified that it should be done early in the morningон поставил условием что это должно быть сделано рано утром
gen.he specified that it should be done early in the morningон поставил условием, что это должно быть сделано рано утром
gen.he specified that it should be done early in the morningон поставил оговорил, что это должно быть сделано рано утром
gen.he was a bit off with me this morningсегодня утром он был довольно груб со мной
gen.he was busy all morningон был занят всё утро
gen.he was up early this morningон сегодня рано встал
gen.he will not last till morningон не доживёт до утра
gen.he woke to a bright sunny morningкогда он проснулся, на улице было ясное, солнечное утро
Makarov.hectic morningсуматошное утро
gen.hectical morningсуматошное утро
gen.here it's morning alreadyсейчас уже утро
gen.his temperature was much reduced this morningсегодня утром температура у него сильно упала
gen.his tooth has been throbbing away all morningу него всё утро дёргал зуб
gen.I am anxious for the morning to comeя жду не дождусь утра
gen.I am very much taken up this morningя сегодня очень занят
gen.I am very much taken up this morningя очень занят сегодня утром
gen.I asked her whether he should come in the morningя спросил её, приходить ли ему утром
gen.I awoke one morning and found myself famousоднажды утром я проснулся и узнал, что я знаменит (Byron Olga Okuneva)
gen.I did not have time to polish my shoes this morningя не успел сегодня утром почистить ботинки
gen.I don't feel quite myself this morningмне сегодня немножко не по себе
gen.I drove my friend to the hospital in the morningутром я возил товарища в больницу
gen.I got up sleepless this morningя встал сегодня, не сомкнув глаз во всю ночь
gen.I have not been off my legs all the morningя всё утро не присел
gen.I have not been off my legs all the morningя всё утро был на ногах
gen.I haven't eaten anything since morningя с утра ничего не ел
gen.I pulled in this morningя прибыл сегодня утром
gen.I shall make up my mind in the morningя приму решение утром
gen.I spent the whole morning fiddling aboutя проболтался целое утро
gen.I take a hot bath every morningя принимаю горячую ванну по утрам
gen.I take a riding every morningя катаюсь верхом каждое утро
gen.I was stuck with him all morningя всё утро с ним провозился
gen.I was this morning to buy silk for a nightcapмне этим утром нужно было сходить купить шёлка на ночную шапочку
gen.I was up at eight in the morningя встал в 8 часов утра
gen.I wash every morningя умываюсь каждое утро
gen.I wash every morningя моюсь каждое утро
gen.I went horseback riding this morningя сегодня утром катался верхом
gen.I will do it first thing in the morningя первым делом завтра займусь этим
gen.I'd like to book out early in the morningутром я бы хотел выехать из гостиницы рано
gen.I'll call you first thing in the morningзавтра утром первым делом я позвоню вам
gen.I'll do it first thing in the morningзавтра я прежде всего займусь этим
gen.I'll write the letter the first thing in the morningзавтра утром первым делом напишу письмо
gen.in morning tradingна утренних торгах (Anglophile)
gen.in the course of the morningв первой половине дня (Andrey Truhachev)
gen.in the course of the morningв течение первой половины дня (Andrey Truhachev)
gen.in the early hours of the morningрано утром (sophistt)
gen.in the early hours of the morningночью (sophistt)
gen.in the early morningрано утром (Andrey Truhachev)
gen.in the early morningрано поутру (Супру)
gen.in the early morningранним утром (Andrey Truhachev)
gen.in the early morning hoursпод утро (говоря о 4, 5, 6 ч. утра: “Temperatures are expected to drop in the early morning hours, seeing steady rain turn to snow,” said Mainroad in the statement. (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.in the early morning hoursранним утром (Alex_Odeychuk)
gen.in the early morning hours ofв ночь на (upahill)
gen.in the gray of the morningна рассвете
gen.in the late morningближе к полудню (о времени Andrey Truhachev)
gen.in the late morningв предобеденное время (о времени Andrey Truhachev)
gen.in the late morningперед обедом (о времени Andrey Truhachev)
gen.in the late morningперед полуднем (о времени Andrey Truhachev)
gen.in the morningнаутро
gen.in the morningпо утрам
avia.in the morningв утренние часы (NikolaiPerevod)
gen.in the morningутром
gen.in the morningпо утрам (ART Vancouver)
gen.in the morningв первой половине дня (Andrey Truhachev)
Gruzovikin the morningпоутру
gen.in the morningв утреннее время (Andrey Truhachev)
gen.in the morningперед обедом (до полудня ABelonogov)
gen.in the morningдо обеда
gen.in the morning he was fresh and gayутром он был добр и весел
gen.in the morning he was fresh and gayутром он был бодр и весел
gen.in the morning I am busy with my lessonsутро я посвящаю урокам
gen.in the morning I am busy with my needleworkутро я посвящаю шитью
gen.in the morning of lifeна заре жизни
gen.in the morning of the first of Juneутром первого июня
gen.in the morning timeутром (Andrey Truhachev)
gen.in the morning timeпо утрам (Andrey Truhachev)
gen.in the morning timeв утреннее время (Andrey Truhachev)
gen.in the morning we made after themутром мы пустились за ними вслед
gen.in the morning we made after themутром мы поехали за ними вслед
gen.in this hotel I get breakfast every morningв этой гостинице каждое утро подают завтрак
gen.in this hotel I get breakfast every morningв этой гостинице каждое утро дают завтрак
gen.into the morningдо утра (Firefighters worked into the morning of (дата) Farrukh2012)
gen.is it true the whole camp is going to bug out in the morning, captain?Командир, правда что мы ни свет ни заря должны подняться и свернуть лагерь? (Taras)
gen.it grows towards morningнаступает утро
gen.it has been drizzling since morningсегодня с утра моросит
gen.it has kept on raining since morningс утра зарядил дождь
gen.it is cold here in the morning but it soon warms upпо утрам здесь холодно, но потом быстро теплеет
gen.it is three o'clock in the morningсейчас три часа ночи
gen.it was a depressing overcast winter morningэто было гнетущее, хмурое зимнее утро
gen.it was a dull morningутро было хмурое
gen.it was a most beautiful morningкнижн. это было очень красивое утро
gen.it was yet morningбыло ещё утро
gen.it's all over with Mother, I'm afraid she died this morningбоюсь, что мама умерла сегодня утром
gen.it's considerably colder this morningсегодня утром значительно холоднее
gen.I've felt crummy all morningменя мутило всё утро
gen.Jane came out in spots this morningутром у Джейн выскочили прыщики
Makarov.Jane can't keep anything down this morning, she's spat up her breakfast and everything sinceсегодня утром Джейн ничего не смогла съесть: её тошнило, и она выплюнула завтрак и всё, что ела до этого
Makarov.Jane has been spewing up all morning and will not be at school todayвсе утро Джейн тошнило, поэтому она не пойдет сегодня в школу
gen.Land of the Morning CalmСтрана утреннего спокойствия (о Корее wikipedia.org Voblushka)
gen.Land of the Morning CalmСтрана утренней свежести (поэтическое название Кореи ABelonogov)
gen.last till morningпродолжаться до утра (until three o'clock, etc., и т.д.)
gen.last till morningдлиться до утра (until three o'clock, etc., и т.д.)
gen.last till morningне прекращаться до утра (until three o'clock, etc., и т.д.)
gen.leave on the early-morning trainуехать с ранним поездом
Makarov.let us recur to what was said in this morning's meetingдавайте вернёмся к тому, что было сказано на собрании сегодня утром
Makarov.let's use a nice cheerful tune to sign on in the morningдавайте выберем красивую жизнерадостную мелодию для утренних позывных
gen.make a practice of working in his garden in the morningвзять за правило по утрам работать в его саду (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc., и т.д.)
Makarov.many flowers open in the morning and close at nightмногие цветы утром распускаются, а вечером закрываются
gen.mid-morning9 часов утра (stacey_spacey)
gen.mid-morningсередина утра (stacey_spacey)
gen.mid-morning recessбольшая перемена (But on this Tuesday the time for mid-morning recess had been changed. Instead of going onto the playground for 15 minutes of eating, joking and horseplay at ... Alexander Demidov)
Makarov.mists flying before the morning sunтуман, рассеивающийся в лучах утреннего солнца
gen.monday morning quarterbackдиванный аналитик (Damirules)
gen.monday morning quarterbackкабинетный стратег
gen.morning afterс похмелья
gen.morning afterпериод отрезвления после необдуманного поступка
gen.morning afterпохмелье
gen.morning-after pillконтрацептив (Levonorgoestrelum (Levonorgestrel) – гормональный контрацептив экстренного действия, способствует торможению процессов овуляции, благодаря чему предотвращает возникновение незапланированной беременности: You can take Plan B and other levonorgestrel morning-after pills up to five days after unprotected sex. But sooner is better – the longer you wait to take it, the less effective it is vogeler)
gen.morning-after pillконтрацептив экстренного действия (Levonorgoestrelum (Levonorgestrel) – гормональный контрацептив экстренного действия, способствует торможению процессов овуляции, благодаря чему предотвращает возникновение незапланированной беременности: You can take Plan B and other levonorgestrel morning-after pills up to five days after unprotected sex. But sooner is better – the longer you wait to take it, the less effective it is vogeler)
gen.morning-after pillлевоноргестрел (Levonorgoestrelum (Levonorgestrel) – гормональный контрацептив экстренного действия, способствует торможению процессов овуляции, благодаря чему предотвращает возникновение незапланированной беременности: You can take Plan B and other levonorgestrel morning-after pills up to five days after unprotected sex. But sooner is better – the longer you wait to take it, the less effective it is vogeler)
avia.morning civil twilightначало светлого времени суток
gen.morning coatсюртук для утренних визитов (Franka_LV)
gen.morning constitutionalутренняя прогулка (в знач. "моцион" Ivan1992)
gen.morning dawnsрассветает
gen.morning dawnsзаря занимается
gen.morning devotionутренняя молитва
gen.morning dressплатье-халат
gen.morning dressдомашнее платье
gen.morning editionутренняя газета
gen.morning giftподарок мужа жене на утро после свадьбы
gen.morning gloryутреннее сияние (Растение. "Утренняя слава" или "утреннее сияние" (англ. Morning glory, tlitlitzin (ацтекск.), лат. Ipomoea violacea) – растение рода ипомея семейства вьюнковых. Franka_LV)
gen.morning gloryвьюнок пурпурный
gen.morning glory discдиск в виде утреннего зарева
gen.morning headс утра голова раскалывается ("crawling in to breakfast with a morning head" (P.G.Wodehouse) ART Vancouver)
gen.morning lapsутренние процедуры (утренние водные процедуры в бассейне Krutov Andrew)
gen.morning meetingутренняя планёрка (Alexander Demidov)
gen.morning, noon and nightи днём, и ночью (lexicographer)
gen.morning, noon and nightвсё время (lexicographer)
gen.morning of kindженщины, которые уходят (метафора Верещагин)
gen.Morning Prayerутренние молитвы
gen.Morning Prayerранняя обедня
gen.Morning Prayerутренняя служба
gen.morning prayersутренние молитвы
vulg.morning prideэрекция после пробуждения
gen.morning red skyзаря (wikipedia.org snowleopard)
gen.morning roomмаленькая столовая
gen.morning roomпримыкающая к кухне
gen.morning runутренняя пробежка (bigmaxus)
gen.morning serenadeутренняя серенада
sport.morning sessionутренние соревнования
gen.morning shadowутренняя щетина (щетина, которая вырастает к утру после вечернего бритья urbandictionary.com sea holly)
gen.morning sicknessутренняя тошнота беременных (Franka_LV)
gen.morning sicknessутренняя тошнота и рвота беременных
gen.morning staff conferenceутренняя планёрка (Кунделев)
gen.morning staff meetingутренняя планёрка ('More)
gen.morning starутренняя звезда
gen.morning twilightчуть свет
avia.morning tympanumтип "жаворонка"
gen.morning until nightс утра до ночи (Lana Falcon)
gen.morning walkутренняя прогулка
vulg.morning woodутренняя эрекция
Makarov.Mr Cardigan can fit you in this morning at 9мистер Кардиган может уделить вам время сегодня в 9 часов утра
gen.next morningутром следующего дня
gen.next morningнаутро (When we got to Pulaski in the evening, it was sleeting, and next morning the ground was covered with snow several inches deep.)
gen.next morning he came in to see to Marthaна следующее утро он зашёл, чтобы присмотреть за Мартой
gen.Nick's been slogging away at his multiplication tables all morningНик всё утро зубрил таблицу умножения
gen.Nick's been slogging away at his multiplication tables all morningНик всё утро долбил таблицу умножения
gen.no food has passed my lips since the morningу меня во рту маковой росинки с утра не было
gen.Northern morningсеверное сияние
gen.occurring immediately before morningпредутренний
gen.on a certain morningоднажды утром
gen.on a certain morningкак-то утром
gen.on Monday morningв понедельник утром (In front of the name of a day, it's always "on" Alex_Odeychuk)
gen.on the following morningна следующее утро (ART Vancouver)
Gruzovikon the morning afterна другой день после
gen.on the morning of departureутром перед отъездом (ART Vancouver)
gen.on the morning of the first of Juneутром первого июня
gen.on the morning of the 3rd of Marchутром третьего марта
gen.on the morning of the 1st of Mayутром 1 мая
gen.on the morning of the 7th of Novemberутром 7 ноября
gen.one fane morningв одно прекрасное утро
gen.one fine morningв одно прекрасное утро
gen.one fine morning they dropped in on usв одно прекрасное утро они к нам явились
gen.one morningоднажды утром
gen.one fine morningоднажды утром
gen.one fine morningв одно прекрасное утро
gen.over the course of the morningв первой половине дня (Andrey Truhachev)
gen.over the course of the morningв течение первой половины дня (Andrey Truhachev)
gen.overnight Sunday into Monday morningв ночь с воскресенья на понедельник (Халеев)
gen.pass good morningпоздороваться
gen.peep of morningрассвет
gen.play from morning till nightиграть с утра до вечера
gen.poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutesбедняжка Джейн очень плохо себя чувствует
gen.poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutesя ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её почти сразу вытошнило
gen.pouring morningдождливое утро (kee46)
gen.pride of the morningтуман на рассвете
vulg.pride of the morningутренняя эрекция
gen.pride of the morningнебольшой утренний дождь, после которого небо прочищается
gen.pride of the morningдождь на рассвете
gen.radiant morningсолнечное утро
gen.red sky at morningзаря (wikipedia.org snowleopard)
gen.Red Sky At MorningАлая заря (Azhar.rose)
gen.Red sky at night, sailor's delight. Red sky in morning, sailor's warningМоре красно по утру, моряку не по нутру. Море красно к вечеру, моряку бояться нечего. (andrei izurov)
gen.Red sky at night, sailor's delight. Red sky in morning, sailor's warningСолнце красно поутру – моряку не по нутру. Солнце красно к вечеру – моряку бояться нечего. (andrei izurov)
gen.run in the morningбегать по утрам (фывапр)
gen.say good morningздороваться с кем-либо утром
gen.say good morningпожелать кому-либо доброго утра
gen.say good morningпоздороваться с кем-либо утром
gen.say good morningжелать кому-либо доброго утра
gen.say “good morning” to each otherговорить друг другу «доброе утро» (smth. to the children, this to herself, etc., и т.д.)
gen.send me in the morningизвестите меня утром
gen.send to me in the morningизвестите меня утром
gen.shave every morningя бреюсь каждое утро
Makarov.she came out in spots this morningутром у неё выскочили прыщики
Makarov.she can't come, she's been bringing up all morningона не может прийти, её всё утро тошнило
gen.she composes only better in the morningона сочиняет музыку только лучше по утрам
gen.she composes only better in the morningона пишет музыку только лучше по утрам
Makarov.she didn't feel equal to receiving visitors that morningв то утро она чувствовала, что не может принять посетителей
Makarov.she does her exercises every morningона делает зарядку каждое утро
Makarov.she had to drag himself out of bed this morningсегодня утром он с трудом встал с постели
Makarov.she has a deep aversion to getting up in the morningона очень не любит вставать рано утром
Makarov.she has been on the run all morningона была в бегах всё утро
Makarov.she has been sicking up all morningеё тошнит всё утро
Makarov.she has been snapping at everyone all morningона сегодня всё утро на всех кидается
Makarov.she has been spewing up all morningвсё утро её тошнило
Makarov.she has been throwing up all morningеё рвало всё утро
Makarov.she is always bouncy in the morningпо утрам он всегда бодр и энергичен
Makarov.she is busy this morning but she could slot you in at 2 o'clockсегодня утром она занята, но могла бы найти для вас время в два часа
Makarov.she is not at her best in the morningс утра у неё не совсем хорошее настроение
Makarov.she is not at her best in the morningс утра у неё не лучшее настроение
Makarov.she is on the go from morning to nightона с утра до вечера на ногах
gen.she is pregnant again because he's at her morning, noon, and nightона опять беременна, потому что он домогается её утром, днём и вечером
Makarov.she is up at six every morning to walk along the beachона встаёт в шесть часов каждое утро, чтобы походить по пляжу
Makarov.she is up at six every morning to walk along the beachона встаёт в шесть часов каждое утро, чтобы погулять по пляжу
Makarov.she lay on the grass all morningона всё утро пролежала на траве
Makarov.she left early this morningона ушла сегодня рано утром
gen.she nags the life out of him from morning till nightона его с утра до ночи поедом ест
Makarov.she pampered herself and stayed in bed all morningона нежилась в постели всё утро
gen.she should pack up over night if she had to start early in the morningей следовало собраться за ночь, чтобы выехать рано утром
gen.she should pack up over night if she had to start early in the morningей следовало собраться за ночь, если она должна был выехать рано утром
gen.she was booked on the morning flightей забронировали билет на утренний рейс
gen.she wished that it were morningей хотелось, чтоб уже наступило утро
gen.she wished that it were morningей хотелось, чтоб уже настало утро
gen.since that time last year, morning, summer, etc.с того времени (прошлого года, опр. времени суток, сезона, дня, месяца, часа и др. временны́х обозначений)
gen.since the very morningс самого утра (z484z)
gen.sit up till morningдосиживать до утра
gen.sleep is sound toward the morningхорошо спится под утро
gen.sleep out the morningпроспать всё утро
gen.sleep through the entire morningпроспать всё утро
gen.snore out the morningпроспать до полудня
gen.so far this morningпо состоянию на сегодняшнее утро (CNN Alex_Odeychuk)
gen.somber morningхмурое утро (sky; небо)
gen.somber morningпасмурное утро (sky; небо)
gen.sombrous morningхмурое утро (sky; небо)
gen.sombrous morningпасмурное утро (sky; небо)
Makarov.some material was deleted from the morning editionsчасть материала в утреннем выпуске газет была изъята
gen.suck in the morning airвдыхать свежий утренний воздух
gen.Sunday morningвоскресное утро (Alex_Odeychuk)
gen.on Sunday morningв воскресенье утром
gen.sun-drenched morningсолнечное утро (nsnews.com Alex_Odeychuk)
gen.take a powder every morningкаждое утро принимайте по порошку
gen.talk until morningговорить до утра (Alex_Odeychuk)
gen.that dog has ripped this morning's newspaper up again!собака опять изодрала утреннюю газету!
gen.the bell rings for the morning serviceблаговестят к обедне
gen.the conviction that the next morning he would receive a letterуверенность в том, что на следующее утро он получит письмо
gen.the deal was closed this morningсделка была заключена сегодня утром
gen.the director was down on Jim this morning for being late againсегодня утром начальник снова ругал Джима за то, что тот опоздал
gen.the doctor can't fit in any more patients this morningсегодня утром врач больше никого принять не может
gen.the doctor makes the rounds in all the wards every morningврач обходит все палаты каждое утро
gen.the earliest glent of the morningпервые проблески утра
gen.the earliest glint of the morningпервые проблески утра
gen.the following morningнаутро (kee46)
gen.the fresh of the morningутренняя прохлада
gen.the general directed that an advance should be made the next morningгенерал отдал приказ выступать на следующее утро
gen.the glory of the morningкрасота утра
gen.the goods were brought round early this morningтовар был доставлен сегодня рано утром
gen.the grain transport left early in the morningобоз с зерном ушёл рано утром
gen.the gray of the morningсумрачное утро
gen.the grey of the morningсумрачное утро
gen.the habit of sleeping late in the morningпривычка поздно вставать
gen.the habit of sleeping late in the morningпривычка долго спать по утрам
gen.the lessons occupy the morningутро отводится для занятий
gen.the matter is being brought before the council tomorrow morningвопрос будет рассматриваться на завтрашнем утреннем заседании совета
gen.the matter the news, your story, etc. will keep till morningс этим делом и т.д. можно повременить до утра (for another week, etc., и т.д.)
gen.the matter the news, your story, etc. will keep till morningэто дело и т.д. может подождать до утра (for another week, etc., и т.д.)
gen.the meeting wore on all morningсобрание тянулось всё утро
gen.the morning afterутро следующего дня (Val_Ships)
gen.the morning afterпослезавтра утром (Besides this is business, Freddie, I have to fly back tomorrow night or the morning after.)
gen.the morning afterна следующее утро
gen.the morning after the night beforeпохмелье
gen.the morning after tomorrowпослезавтра утром ("Now it's dusk, and if you hurry up, you should be able to go back tomorrow night or the morning after tomorrow," Brei said, forgetting the time. Рина Грант)
gen.the morning gathered up grayутром погода стояла пасмурная
gen.the morning hangoverпохмелье (source: nytimes.com ART Vancouver)
gen.the morning of lifeутро жизни
gen.the morning rose fair and brightнаступило хорошее ясное утро
gen.the morning's tender light makes things look fresh and rightутро красит нежным цветом (как идиома, а не перевод поэзии Лебедева-Кумача Ремедиос_П)
gen.the morning sun never lasts a dayничто не вечно под луной
gen.the morning was drizzleутром моросило
Игорь Мигthe morning was quietутром стояла тишина
gen.the morn's morningзавтра утром
gen.the mountains are outlined against the morning skyочертания гор вырисовываются на фоне утреннего неба
gen.the next morningнаутро (4uzhoj)
gen.the next morningна следующее утро
gen.the next morning on turning out I discoveredна следующее утро, вставая с постели, я обнаружил
gen.the other morningутром на днях (TarasZ)
gen.the other morningнедавно утром
gen.the parky morning airхолодный утренний воздух
gen.the party did not break up until two in the morningгости разошлись только к двум часам ночи
gen.the patient seems rather more lively this morningбольной сегодня как будто немного живее
gen.the patient seems rather more lively this morningбольной сегодня как будто немного веселее
gen.the people began to gather for the morning sermon but the skypilot was nowhere to be seenЛюди стали собираться на утреннюю проповедь, но священника нигде не было видно
gen.the plane arrives at ten o'clock in the morningсамолёт приходит в десять часов утра
gen.the post came late this morningсегодня утром почта пришла поздно
gen.the pride of the morningутренний туман
gen.the summit of the mountain was tinged with the red light of morningна вершине горы лежал красный отсвет утренней зари
gen.the tingle of the morning airутренний холодок
gen.there are three morning trains that go between the two citiesмежду этими двумя городами курсируют три утренних поезда
gen.there is a mass of letters on my table this morningсегодня утром на моём столе целая груда писем
gen.there is а mass of letters on my table this morningсегодня утром на моём столе целая груда писем
gen.there is quite a chill in the air this morningсегодня с утра свежевато
gen.there was a bit of sunshine in the morningутром немного посветило солнце
gen.there will be some delays on all roads because of heavy traffic this morningсегодня утром из-за большого скопления транспорта на всех дорогах ожидаются пробки
gen.there will be some delays on all roads because of heavy traffic this morningсегодня утром из-за большого скопления транспорта на всех дорогах ожидаются заторы
gen.there's a boat sailing for England in the morningутром отправляется корабль в Англию
gen.there's a tang in the morning airутренний воздух свеж и прохладен
gen.they are leaving early in the morningони уезжают рано утром
gen.they Mary and John, etc. meet every morningони и т.д. видятся каждое утро (every other week, once a month, often, seldom, never, etc., и т.д.)
gen.they Mary and John, etc. meet every morningони и т.д. встречаются каждое утро (every other week, once a month, often, seldom, never, etc., и т.д.)
gen.they set out early the next morningони выехали рано утром на следующий день
gen.they've been at each other's throats all morningони всё утро ссорятся
gen.they've been tanking up since morningони с утра начинают поддавать
gen.things might look better in the morningутро вечера мудренее
gen.this morningэтим утром (z484z)
gen.this morningсегодня с утра (Andrey Truhachev)
gen.this morningсегодня утром
gen.this morningсегодняшним утром (разг. Andrey Truhachev)
gen.this visit was the real feature of the morningэто посещение явилось гвоздём утренней программы
gen.till morningдо утра
gen.tomorrow morningзавтра утром
irish, cliche.top of the morning!доброе утро! (клише, призванное подчеркнуть милый шарм ирландцев; как считается, обязана своим происхождением Голливуду и используется в основном в США wiktionary.org plushkina)
gen.toward morningк утру
gen.toward morningпод утро
gen.towards morningпод утро (WiseSnake)
gen.towards morningк утру
gen.traffic making towards the city is being delayed this morningсегодня утром в транспортном потоке в направлении города были пробки
gen.very well, I'll come in the morningхорошо, я приду утром
gen.wake up each morning to a robot-run houseкаждое утро просыпаться в доме, забота о котором полностью возложена на роботов (bigmaxus)
gen.wake up in the morningпросыпаться по утрам (Alex_Odeychuk)
gen.wake up in the morningпросыпаться утром (Alex_Odeychuk)
gen.walk the deck every morningходить по палубе каждое утро
gen.walk to school every morningходить пешком в школу каждое утро (to one's office, to work, etc., и т.д.)
gen.we are behind this morningмы сегодня опаздываем
gen.we are very tired. we have been walking in the mountains since early morningмы очень устали. мы гуляли в горах c раннего утра
gen.we came home late last night or, rather, early this morningмы пришли домой вчера поздно ночью, а вернее сказать, сегодня рано утром
gen.we can't possibly hold the garden party, it's been sheeting down all morningпожалуй, мы не сможем устроить вечер в саду, дождь всё утро льёт как из ведра
gen.we shall examine his papers in the morningмы рассмотрим его документы утром (during the ceremony, etc., и т.д.)
gen.we were set for an early morning startмы подготовились к тому, чтобы выступить рано утром
gen.weather reports are a feature of the morning paperв утренних газетах всегда отводится место для сводки погоды
gen.wee hours of the morningочень рано
gen.well, Jane, and how are we this morning?ну, Джейн, как мы себя чувствуем сегодня?
gen.what a nice morning it is!какое хорошее утро!
gen.what can I sell you this morning?что я могу предложить вам сегодня?
gen.what do you do in the morning ?что вы делаете по утрам?
gen.what time do you get to your work in the morning?когда вы приходите утром на работу? (metamark)
gen.when do they deliver the morning mail?когда разносят утреннюю почту?
gen.when do you turn out every morning?когда вы приходите утром?
gen.when do you turn out every morning?когда вы появляетесь утром?
Makarov.when someone left the office lights on during a crisis, they got a good deal of flak in the morningкогда в период кризиса кто-то оставил невыключенным свет в офисе, наутро все получили хорошую взбучку
gen.who do you think I knocked against in the post office this morning?как вы думаете, с кем я столкнулся сегодня утром на почте?
gen.wish smb. good morningпожелать кому-л. доброго утра
gen.wish smb. good morningсказать кому-л. «с добрым утром»
gen.wish good morningпожелать кому-либо доброго утра
gen.wish good morningздороваться
Gruzovikwithout morning twilightбезрассветный
gen.work mostly in the morningработать главным образом обычно по утрам
gen.work mostly in the morningработать главным обычно по утрам
gen.work the morning shiftработать в утреннюю смену
gen.work until two o'clock in the morningработать до двух часов ночи
gen.yesterday morningвчерашнее утро
gen.yesterday morningвчера утром
gen.you seem peeved this morningсегодня у вас недовольный вид
gen.your parcel came to hand this morningваша посылка пришла сегодня утром
gen.you're astir early this morningвы сегодня рано поднялись
gen.you've neglected to clean your shoes this morningты забыл почистить ботинки сегодня (у́тром)
gen.you've neglected to clean your shoes this morningты не почистил ботинки сегодня (у́тром)
Showing first 500 phrases