DictionaryForumContacts

   English
Terms containing moon | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a cloud has blotted out the moonтуча закрыла луну
gen.a flight to the Moonполёт на Луну (в сторону Луны)
Makarov.a full circle of the Moonполный круг обращения Луны
gen.a full moon hung in the skyв небе повисла полная луна
Makarov.a round white moon that flooded the night with silverкруглая белая луна, залившая ночь серебряным светом
Makarov.a thin shred of cloud was racking across the moon's diskтонкая полоска облаков проносилась, закрывая лунный диск
gen.aim at the moonметить высоко
gen.aim at the moonвысоко метить
gen.aim at the moonиметь слишком большие претензии
biol.American moon mothсатурния луна (Actias luna)
Gruzovikappearance of a new moonнарождение месяца
gen.appearance of new moonнарождение месяца
Makarov.argent moonсеребристый месяц
gen.as long as the sun and moon endureво веки вечные (I solemnly swear to be faithful to my bosom friend as long as the sun and moon shall endure. Wakeful dormouse)
Makarov.as the Moon, having passed the meridian, declinesлуна тем временем пересекла меридиан и заходит
Makarov.ask for the moonпросить достать луну с неба
Makarov.ask for the moonтребовать невозможного
Makarov.ask for the moonжелать невозможного
gen.ask for the moonхотеть луну с неба
gen.ask for the moonпросить слишком многого (Taras)
gen.ask for the moonпросить невозможного
Makarov.asperities of the moonнеровности на поверхности луны
Makarov.astronauts have walked on the moonкосмонавты ходили по луне
gen.astronomers can calculate when there will be eclipses of the sun and the moonастрономы могут вычислить, когда произойдёт солнечное или лунное затмение
gen.at the time of the full moonв полнолуние (At the time of the full moon, the singing was louder and was heard nightly. One of the witnesses recorded it, and the singing was preceded by a faint voice crying for help. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
Makarov.augmentation of moon's semidiameterувеличение кажущееся углового радиуса Луны
gen.baby moonискусственный спутник Земли
gen.baby moonискусственный спутник (Земли)
Makarov.back of the Moonобратная сторона Луны
gen.bad moonкровавая луна (scherfas)
vulg.bad moon risingПМС (fa158)
vulg.bad moon risingмесячные (fa158)
gen.bad moon risingлучше восход кровавой луны (в современной литературе часто: аллюзия на песню Creedence "Bad Moon Rising" letssingit.com fa158)
gen.Bad Moon RisingВосход плохой луны (Azhar.rose)
gen.Ban Ki-moonПан Ги Мун (8-й Генсек ООН I. Havkin)
gen.bark at the moonломиться в открытую дверь (Дмитрий_Р)
gen.bark at the moonлаять на луну (т.е. тратить время попусту)
Makarov.bay at the moonлаять на луну
Makarov.bay at the moonвыть на луну
gen.bay at the moonлаять на луну (т.е. тратить время попусту)
gen.bay the moonлаять на луну (т.е. тратить время попусту)
Makarov.bay the moonвыть на луну
gen.bay the moonзаниматься бессмысленным делом
Makarov.be over the moonбыть на верху блаженства
Игорь Мигbe over the moonбалдеть
Makarov.be over the moonбыть на седьмом небе
Makarov.be over the moonбыть на седьмом небе от радости
gen.be over the moonбыть на седьмом небе (от счастья, по какому-л. поводу)
gen.be over the moon aboutбыть "на седьмом небе" (sth)
gen.be over the moon aboutбыть "на небесах" (sth)
gen.be over the moon aboutвитать "на небесах" (sth)
gen.be over the moon aboutвитать "в облаках" (sth)
gen.be over the moon aboutбыть на седьмом небе (sth., от счастья, по какому-л. поводу)
gen.be over the moon aboutпребывать в экстазе (sth)
gen.be over the moon aboutвитать "на седьмом небе" (sth)
gen.be over the moon aboutбыть "в облаках" (sth)
Makarov.beg for the moonпросить невозможное
Makarov.beg for the moonпросить достать луну с неба
Makarov.believe that the moon is made of cream cheeseверить небылицам
Makarov.believe that the moon is made of green cheeseверить небылицам
gen.believe that the moon is made of green cheeseверить всяким небылицам
gen.blood moonкровавая луна (scherfas)
gen.blue moonочень долгое время
gen.Blue Moonчто-либо, происходящее очень редко (Something that rarely happens; Пример: "I haven't seen you in a Blue Moon", said Joan to her old friend Mary. Franka_LV)
gen.blue moonтринадцатое полнолуние (раз в два-три года из-за разницы между лунным и календарным годами hizman)
gen.by The Light Of The Moonпри свете луны
gen.by the pale light of the moonпри бледном свете луны
gen.cast beyond the moonпредаваться несбыточным мечтам
gen.cast beyond the moonфантазировать
gen.cloud has blotted out the moonтуча закрыла луну
gen.clouds stole across the face of the moonтучи постепенно наползали на луну
gen.clouds stole across the face of the moonтучи постепенно закрывали луну
Makarov.colder and more quiet than a windless sea under the moon of midnightхолоднее и спокойнее, чем тихое море под луной в полночь
Makarov.compute the distance of the Moon from the Earthвычислить расстояние от Земли до Луны
gen.craters that pock the face of the moonкратеры, усеявшие поверхность Луны
gen.crescent moonсерп луны
gen.crescent moonдвурогая луна
gen.crescent Moonмесяц
avia.crescent-moon-shaped wingсерповидное крыло
gen.cry for the moonжелать невозможного
gen.cry for the moonхотеть луну с неба
Makarov.cry for the moonжелать несбыточного
gen.cry for the moonвыть на луну (Telecaster)
gen.cry for the moonтребовать невозможного
gen.cry for the moonпросить невозможного
Makarov.dark moon, the interval between the old and the new moonневидимая луна, время между старым и новым месяцем
gen.dark side of the Moonобратная сторона Луны (Anglophile)
Makarov.decline of the moonущерб луны
Makarov.decrescent moonлуна на ущербе
Makarov.decrescent moonубывающая луна
gen.decrescent moonущерб луны
Makarov.deny the existence of life on the Moonотрицать существование жизни на Луне
Makarov.direct a telescope towards the Moonнаправить телескоп на Луну
gen.during the full moonв полнолуние (A University of New Orleans study says that 81 percent of mental health professionals believe that humans are prone to unusual behaviors during the full moon. ART Vancouver)
comp.earth-moon-earthтрасса Земля-Луна-Земля
Makarov.earth's shadow sometimes falls on the moonиногда тень от Земли падает на Луну
Makarov.eyes undulled by moon, their arms and legs akimboожившие при луне глаза, руки в боки, согнутые ноги (Питер Хэммилл, "Godbluff", "лунатики")
Gruzovikface of the moonлик луны
gen.fall from the moonс неба свалиться (В.И.Макаров)
Makarov.far ran the naked moonвысоко плыла беззащитная луна
gen.the far side of the Moonобратная сторона Луны (twinkie)
gen.fingernail moonмолодой месяц (OLGA P.)
gen.flight to the moonполет на Луну
Makarov.full circle of the Moonполный круг обращения Луны
vulg.full moonвремя менструации
Gruzovikfull moonполный месяц
Gruzovikfull moonполная луна
gen.full moonполнолуние
Makarov.full of the moonполнолуние
Makarov.Galileo professed that in the moon there is no rainГалилей заявлял, что на луне не бывает дождя
gen.gander-moonмесяц после родов жены
Makarov.geography of the Moonселенография
gen.half a moonмесяц ("A warm wind blew from the westward, and heavy clouds moved slowly across the sky, with half a moon peeping occasionally through the rifts." (Sir Arthur Conan Doyle) – месяц, время от времени проглядывавший через разрывы между тучами ART Vancouver)
gen.half-moonимеющий форму месяца (4uzhoj)
gen.half-moonполукруглый (4uzhoj)
gen.half moonмесяц (4uzhoj)
gen.half-moon crescentмесяц (4uzhoj)
biol.half-moon fishesполулунниковые (Scorpidae)
biol.half-moon fishesскорпидовые (Scorpidae)
gen.half-moon knifeсерповидный нож
Makarov.half-moon patternузор завитка в виде полумесяца
Makarov.half-moon patternрисунок завитка в виде полумесяца
gen.half-moon-shapedв форме полумесяца (Anglophile)
gen.half-moon-shaped pendantцата (украшение в форме полумесяца)
vulg.hang a moonвыставлять в окно обыч. автомобиля обнажённые ягодицы
gen.harvest moonмесяц жатвы (сентябрь)
gen.harvest moonполнолуние
gen.harvest moonполнолуние перед осенним равноденствием
gen.harvest moonближайшее к дню осеннего равноденствия
gen.have no more idea than the man in the moonне иметь ни малейшего понятия (Anglophile)
gen.he promised me the moonон мне сулил золотые горы
Makarov.he writes a postcard once in a blue moonон очень редко пишет открытки
gen.honey moonмедовый месяц
gen.horned moonполумесяц
gen.horned moonлунный серп
gen.horned moonдвурогий месяц
gen.howl at the moonвыть на луну (andrew_egroups)
gen.howl at the moonлаять на луну (т.е. тратить время попусту)
gen.hunter's moonпервое полнолуние после осеннего равноденствия
gen.hunter's moonполнолуние после осеннего равноденствия
Makarov.hypothesize about possible life on the Moonстроить гипотезы о существовании жизни на Луне
Makarov.I still have fits, always with a change in the moonу меня до сих пор на новолуние случаются припадки
gen.III диал. waning of the moonперекрой (during the first days after full moon)
gen.I'm totally over the moon.я безумно счастлив!
gen.in the bright of the moonпри свете луны
gen.in the dark of the moonв новолуние
gen.in the dark of the moonв кромешной тьме
gen.in the dusk by the moonв полумраке при луне (Alex_Odeychuk)
gen.in the dusk by the moonв сумерках под луной (Alex_Odeychuk)
Makarov.increscent moonприбывающая луна
gen.increscent moonнарастающая луна
gen.Increscent moonрастущая луна (Marina Smirnova)
gen.invisible side of the Moonобратная сторона Луны (Anglophile)
gen.it was before they put that bloke on the moon, and after the Beatles went off the boil.это произошло до того как человек высадился на Луне, и после того как остыло всеобщее сумасшествие вокруг "Битлз"
Makarov.it's difficult to conceive of travelling to the moonтрудно себе вообразить, каким образом можно было бы попасть на луну
gen.it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life?не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях?
Makarov.... JFK, a president who could ask for the moon-and get itДж. Ф. Кеннеди, президент, который мог попросить луну с неба – и получить её
gen.judge the moon to be a globeполагать, что луна представляет собой шар (the distance to be about four miles, etc., и т.д.)
gen.judge the moon to be a globeдумать, что луна представляет собой шар (the distance to be about four miles, etc., и т.д.)
gen.judge the moon to be a globeсчитать, что луна представляет собой шар (the distance to be about four miles, etc., и т.д.)
gen.jump over the moonбыть в возбужденном состоянии
gen.jump over the moonбыть на седьмом небе (Anglophile)
gen.jump over the moonпрыгать от радости (Anglophile)
gen.jump over the moonбыть в возбуждённом состоянии
Makarov.Jupiter's moonsспутники Юпитера
Makarov.Jupiter's moonsлуны Юпитера
gen.land a man on the moonвысадить человека на Луну
gen.land on Moonвысадиться на Луну (I. Havkin)
Makarov.land on the Moonосуществить посадку на Луне
Makarov.land on the Moonприлуниться
gen.land on the Moonприлуняться
gen.landing on the Moonприлунение
gen.level at the moonметить высоко
gen.level at the moonиметь слишком большие претензии
Makarov.limb of the Moonкрай Луны
gen.look at the Moonсмотри на Луну (kee46)
gen.look, the moon is out, isn't it beautifulсмотри, как красиво: взошла луна
gen.loop the moonвращаться вокруг Луны
Makarov.man in the moonлунный лик
Makarov.man in the moonвымышленное лицо
Makarov.man in the moonне от мира сего
gen.many a moonочень долгое время (a very long time VASSILIEV)
Makarov.map the surface of the moonчертить карту поверхности Луны
Makarov.mock moonгало вокруг Луны
Makarov., inf.moon aboutпередвигаться как лунатик
Makarov.moon aboutдействовать как во сне
Makarov.moon aboutдвигаться как во сне
Makarov.moon aboutбродить как во сне
Makarov.Moon ageвозраст Луны
Makarov.moon alongдвигаться как во сне
Makarov., inf.moon alongпередвигаться как лунатик
Makarov.moon alongдействовать как во сне
Makarov.moon alongбродить как во сне
Makarov.moon and stars are silvering in the blue expanseлуна и звезды серебрятся на синем небосводе
Makarov., inf.moon aroundпередвигаться как лунатик
Makarov.moon aroundдвигаться как во сне
Makarov.moon aroundдействовать как во сне
Makarov.moon aroundбродить как во сне
Makarov.moon awayпроводить время в задумчивости
Makarov.moon awayпроводить время в мечтательности
Makarov.moon awayмечтать
Makarov.moon awayгрезить
Makarov.moon away one's summer holidaysпотратить впустую летний отпуск
Makarov.moon away one's summer holidaysпромечтать летний отпуск
gen.moon away summer holidaysпромечтать потратить впустую летний отпуск (два часа)
Makarov.moon away two hoursпотратить впустую два часа
gen.moon bagпоясная сумка ('More)
gen.moon beamлуч месячного света
gen.moon birdлунка серебристая (ночная бабочка из семейства Хохлатки lister)
gen.moon blindnessслабость зрения
gen.moon blindnessмесячная слепота
gen.moon blindnessкуриная слепота
Makarov.moon-bound rocketракета, запущенная в сторону Луны
Makarov.moon-bound rocketлунник
Makarov.moon-bound trajectoryтраектория движения к Луне
gen.moon cakeкитайское пирожное (A moon cake is a delicately-stuffed round cake that is delicious and nice to look at. The cake is often given as a gift between family and friends during the Chinese moon festival to show greetings. A small cake is a carrier of good wishes between family members, the eagerness to join family reunion of those away from home and people's praying for happiness. A habitant Of Odessa)
Makarov.Moon circles EarthЛуна обращается вокруг Земли
Makarov.Moon crustлунная кора
gen.moon dialлунные часы
gen.moon-dialлунные часы
avia.moon dustлунная пыль
gen.moon-earth-planeплоскость вращения Луны вокруг Земли
antenn.moon echoэхо-сигнал, отражённый луной
Makarov.moon eclipses the sunнаблюдается солнечное затмение
Makarov.moon eclipses the sunлуна закрывает солнце
Makarov.Moon encircles EarthЛуна обращается вокруг Земли
gen.moon-eyedc круглыми глазами (от удивления, страха Anglophile)
gen.moon-eyedс широко открытыми глазами
gen.moon-eyedглаза по пять копеек (Anglophile)
gen.moon-eyedс вытаращенными глазами (Anglophile)
gen.moon-eyedс широко раскрытыми глазами (Anglophile)
gen.moon-eyedс круглыми глазами (от страха, удивления и т.п.)
gen.moon-eyed cкруглыми глазами (от удивления, страха Anglophile)
gen.moon gladeлунная дорожка
Makarov.moon gravitates to the earthЛуна притягивается к Земле
Makarov.moon gravitates towards the earthЛуна притягивается к Земле
gen.moon hornрог луны (Alexander Demidov)
avia.moon illusionиллюзия размера Луны, находящейся у горизонта
Makarov.moon in decrementубывающая луна
Makarov.moon in decrementлуна на ущербе
Makarov.moon is cloudedлуна закрыта облаками
Makarov.moon is in outer spaceЛуна находится в космическом пространстве
Makarov.moon is riding in the cloudsлуна плывёт в облаках
biol.moon jellyfishушастая аурелия (Pale_Fire)
biol.moon jellyfishушастая медуза (Pale_Fire)
Makarov.Moon landingвысадка на Луну
avia.Moon landingпосадка на лунную поверхность
avia.Moon landingпосадка на Луну
gen.moon lightingслабое освещение улиц
gen.moon-madnessпомешательство
gen.moon manстатуэтка, вручаемая на MTV за лучшее музыкальное видео (Ron)
Makarov.Moon motionдвижение Луны
avia.moon operationработа на Луне
avia.moon operationоперация на Луне
Makarov.moon orbitлунная орбита
Makarov.moon overстрадать по (кому-либо)
Makarov.moon overмечтать о (ком-либо, чем-либо)
gen.moon poolшахта для спуска и подъёма оборудования на судне для морской добычи полезных ископаемых
gen.Moon Promisesзаоблачные обещания (Sidle)
gen.moon rakingбесплодные мечты
gen.moon rakingсон наяву
gen.moon-rakingсон наяву
gen.moon-rakingбесплодные мечты
gen.moon research vehicleлуноход
Makarov.Moon revolves round EarthЛуна вращается вокруг Земли
Makarov.moon rose redвзошла красная луна
Makarov.Moon's circuit of Earthобращение Луны вокруг Земли
Makarov.moon's reflex in the waterотражение луны в воде
gen.moon shotтруднодостижимая цель (Ремедиос_П)
avia.moon soilпочва Луны
Makarov.Moon turns round EarthЛуна вращается вокруг Земли
gen.moon walkerкосмонавт, ступивший на поверхность луны
Makarov.moon wanesлуна убывает
Makarov.Moon was blotted by Earth's shadeтень Земли затмила Луну
Makarov.moon waxesлуна прибывает
gen.new moonмолодой месяц
gen.new moonеврейский праздник новолуния
gen.new moonноволуние
gen.new moon dayдень новолуния (Andrey Truhachev)
gen.night before the harvest moonночь перед полнолунием (Alex_Odeychuk)
gen.no lapse of moons can canker loveвремя не может убить любовь
Makarov.Nor was it a "spotty globe", as he has irreverently called the moonне было это и "пятнистым шариком", как он пренебрежительно называл Луну
gen.oblate moonсплюснутая луна (Taras)
gen.observe the moonвести наблюдение за луной (the sky, an eclipse, a sunrise, the behaviour of birds, a surgical operation, the proceedings, a patient, a child, etc., и т.д.)
gen.ocean tides are set up partly by the pull between the Earth and the Moonокеанские приливы и отливы отчасти вызваны влиянием Луны на Землю
gen.old moonубывающая луна
gen.old moonлуна на исходе
gen.once in a blue moonочень редко (Andy)
gen.once in a blue moonпосле дождичка в четверг
gen.once in a blue moonваренье будет завтра (из "Алисы в Зазеркалье" Кэрролла)
gen.once in a blue moonобещания, которые вряд ли будут выполнены
gen.once in a blue moonпри невероятном стечении обстоятельств
gen.once in a blue moonкогда рак свистнет
gen.once in a blue moonприходите завтра
gen.once in a blue moonв кои веки
gen.once-in-a-blue-moon visitредкий визит (Anglophile)
gen.one way ticket to the Moonбилет на Луну в одну сторону
Makarov.orbit of the Moonорбита Луны
Makarov.orient a telescope towards the moonнаправить телескоп на Луну
gen.over the moonв астрале (Результат: люди в астрале от увиденного, мобберы в восторге и счастливы от сотворенного.; источник – goo.gl dimock)
gen.over the moonбыть на седьмом небе (от счастья, по какому-л. поводу)
gen.over the moon aboutбыть "на седьмом небе" (sth)
gen.over the moon aboutбыть на седьмом небе (sth., от счастья, по какому-л. поводу)
gen.over the moon aboutвитать "на небесах" (sth)
gen.over the moon aboutвитать "на седьмом небе" (sth)
gen.over the moon aboutпребывать в экстазе (sth)
gen.over the moon aboutвитать "в облаках" (sth)
gen.over the moon aboutбыть "на небесах" (sth)
gen.over the moon aboutбыть "в облаках" (sth)
gen.phases of the moonфазы луны (серп луны, полумесяц, полнолуние, старая луна ssn)
gen.place a man on the moonвысадить человека на Луну
Makarov.planet Jupiter has nine moonsу планеты Юпитер девять спутников
gen.planets and moonsпланеты и спутники
gen.poets personify the sun and moonпоэты олицетворяют солнце и луну
gen.point a telescope at the Moonнаводить телескоп на Луну
gen.prime of the moonновая луна
gen.prime of the moonпервая четверть луны
Makarov.promise someone the moonобещать невозможное
gen.promise someone the moonсулить луну с неба
gen.promise the moonсулить золотые горы (Anglophile)
gen.promise the moonсулить златые горы (Anglophile)
gen.promise the moonнаобещать с три короба (Anglophile)
gen.promise the moonпосулить золотые горы
gen.promise the moonбыть готовым сделать (что-л.)
Makarov.promise someone the moonдавать несбыточные обещания
gen.promise the moonобещать луну с неба
gen.promise the moonдавать несбыточные обещания
gen.promise the moonобещать невозможное
gen.put a man on the moonвысадить человека на Луну
Makarov.rising slow, blank, the moonмедленно восходящая бледная луна
gen.Sailor Moonаниме (olga garkovik)
gen.Sailor MoonСэйлор Мун (аниме olga garkovik)
gen.semi-moonполумесяц (llamrei)
Makarov.shadow sometimes falls on the moonиногда тень от Земли падает на Луну
Makarov.shape a coat for the moonзаниматься прожектерством
gen.sharp moonмолодой месяц (маняня)
gen.she moons over actorона влюблена в этого актёра
gen.she moons over this actorона влюблена в этого актёра
Makarov., inf.shoot the moonсъехать с квартиры ночью, не заплатив за неё
Makarov.shoot the moonночью съехать с квартиры, не заплатив (за нее)
gen.sickle moonмесяц
gen.sickle moonсерп луны
Makarov.silvery moonсеребристая луна
Makarov.silvery moon sailed through the cloudsиз облаков выплыла серебристая луна
gen.super full moon"суперполнолуние" (полнолуние во время прохождения Луной перигея denghu)
gen.super full moon"суперлуние" (полнолуние во время прохождение Луной перигея denghu)
vulg.take a trip to the moonзаниматься анилингусом (см. moons)
gen.that distance is half again the width of the Moonто расстояние в полтора раза больше ширины Луны
Makarov.the clouds cover the moonоблака закрывают луну
gen.the dark side of the moonнеосвещённая сторона луны
Makarov.the decline of the moonущерб луны
gen.the decline of the moonлуна на ущербе
Makarov.the earth's shadow sometimes falls on the moonиногда тень от Земли падает на Луну
Makarov.the full of the moonполнолуние
gen.the full-orbed moonполная луна
Makarov.the landing on the moon was regarded as epochal eventвысадка на Луну считается эпохальным событием
Makarov.the man in the moonлунный лик
Makarov.the man in the moonне от мира сего
Makarov.the man in the moonвымышленное лицо
gen.the man in the moonне от мира сего с луны свалился
gen.the moon and backв огромной степени (malt1640)
gen.the moon burst through the cloudsлуна проглядывала сквозь тучи
gen.the moon came outпоказалась луна
gen.the moon came outвыплыла луна
gen.the moon came out from behind the cloudsиз-за туч появилась луна (z484z)
gen.the moon came out from behind the cloudsмесяц появился из-за туч (z484z)
gen.the moon came out from behind the cloudsиз-за туч вышла луна (z484z)
gen.the moon came out from behind the cloudsлуна вышла из-за туч (z484z)
Makarov.the Moon circles the EarthЛуна обращается вокруг Земли
Makarov.the moon comes outлуна выходит
gen.the moon decreasesлуна на ущербе
gen.the moon derives its light from the sunлуна получает свет от солнца
Makarov.the moon dipped behind the treesлуна спряталась за деревьями
gen.the moon, Earth, and stars aligned.всё сошлось
Makarov.the moon eclipses the sunлуна закрывает солнце
gen.the moon eclipses the sunнаблюдается солнечное затмение
Makarov.the moon emerged from behind cloudsлуна, вышедшая из-за облаков
Makarov.the moon emerged from behind cloudsлуна вышла из-за облаков
Makarov.the Moon encircles the EarthЛуна обращается вокруг Земли
Makarov.the Moon goes round the EarthЛуна вращается вокруг Земли
Makarov.the moon gravitates to the earthЛуна притягивается к Земле
Makarov.the moon gravitates towards the earthЛуна притягивается к Земле
Makarov.the moon had gone in, and it was too dark to see himлуна зашла за облака, и было слишком тёмно, чтобы разглядеть его
Makarov.the moon had gone in, and it was too dark to see himлуна зашла за облака, и стало слишком тёмно, чтобы увидеть его
gen.the moon has come outвзошла луна
gen.the moon has not come up yetлуна ещё не взошла (Andrey Truhachev)
Makarov.the moon has not risen yetлуна ещё не взошла
gen.the moon has risenмесяц взошёл (Andrey Truhachev)
gen.the moon has risenлуна взошла (Andrey Truhachev)
Makarov.the moon in decrementубывающая луна
Makarov.the moon in decrementлуна на ущербе
gen.the moon is at fullтеперь полнолуние
Makarov.the moon is cloudedлуна закрыта облаками
Makarov.the moon is fulling nowлуна приближается к полнолунию
Makarov.the moon is fulling nowлуна растёт
Makarov.the moon is fulling nowприближается полнолуние
Makarov.the moon is in increment, when her horns point to the dexterлуна находится в стадии прибывания, когда на геральдическом поле её рога указывают влево от зрителя
Makarov.the moon is in outer spaceЛуна находится в космическом пространстве
gen.the moon is in the fullтеперь полнолуние
Makarov.the moon is on the waneлуна идёт на убыль
gen.the moon is on the waneлуна на ущербе
Makarov.the moon is past the fullлуна пошла на убыль
gen.the moon is past the fullлуна на ущербе
Makarov.the moon is riding in the cloudsлуна плывёт в облаках
gen.the moon is shiningлуна сияет
gen.the moon is shining very brightly tonightлуна сегодня особенно ярко светит
gen.the moon is upпоявилась луна
gen.the moon is upвышла луна
gen.the moon pavilioned in dark cloudsлуна, скрытая за тёмными тучами
Makarov.the moon peeped out from behind the cloudsлуна проглянула из-за туч
Makarov.the moon peered from behind dark cloudsлуна выглянула из-за тёмных туч
Makarov.the Moon revolves round the EarthЛуна вращается вокруг Земли
Makarov.the moon risesлуна всходит
Makarov.the moon risesлуна восходит
Makarov.the moon rose redвзошла красная луна
Makarov.the Moon's circuit of the Earthобращение Луны вокруг Земли
gen.the moon's dayсидерический месяц
gen.the moon's dayзвёздный месяц
Makarov.the moon's outлуна показалась из-за туч
Makarov.the moon's outлуна вышла из-за туч (или из-за горизонта, из-за горы и т. п.)
Makarov.the Moon's path round the Earthтраектория вращения Луны вокруг Земли
Makarov.the moon's reflex in the waterотражение луны в воде
gen.the moon a glider, a kite, the airship, etc. sails across the skyлуна и т.д. плывёт по небу
gen.the moon a glider, a kite, the airship, etc. sails over the skyлуна и т.д. плывёт по небу
gen.the moon a glider, a kite, the airship, etc. sails through the skyлуна и т.д. плывёт по небу
gen.the moon sank behind the cloudsлуна зашла за тучи
gen.the moon sank behind the cloudsлуна скрылась за тучами
gen.the moon sank below the horizonлуна опустилась за горизонт
gen.the moon sank to the horizonлуна скатилась к горизонту
Makarov.the moon sets earlyлуна заходит рано
Makarov.the moon sets lateлуна заходит поздно
Makarov.the moon shinesлуна светит
gen.the moon shinesсияет луна
Makarov.the moon showed from behind the cloudsлуна проглянула из-за туч
gen.the moon splintered through the broken glassпроходя сквозь разбитое стекло, лунный свет дробился на множество лучей
gen.the moon swims in the skyлуна плывёт по небу
Makarov.the Moon turns round the EarthЛуна вращается вокруг Земли
gen.the moon us upвышла луна
gen.the moon waded through cloudsлуна пробивалась сквозь тучи
Makarov.the moon wanesлуна убывает
Makarov.the moon wanesлуна идёт на убыль
Makarov.the Moon was blotted by the Earth's shadeтень Земли затмила Луну
Makarov.the moon was fullбыло полнолуние
gen.the moon was hiding behind a cloudлуна скрылась за тучу
gen.the moon was low in the skyлуна стояла низко над горизонтом
gen.the moon was not yet upлуна ещё не взошла (linton)
Makarov.the moon was now quite obscuredлуна полностью скрылась (за облаками)
gen.the moon was obscured by cloudsтучи закрыли луну
Makarov.the moon was pearled round with starsзвезды обрамляли луну, как жемчужины
Makarov.the moon was riding highлуна плыла высоко
Makarov.the moon was shining on the lakeлуна освещала озеро
Makarov.the moon waxesлуна растёт
Makarov.the moon waxesлуна прибывает
Makarov.the moon will act in the capacity of a guideлуна послужит проводником
gen.the moon will change on the fourteenthноволуние наступит четырнадцатого
gen.the moon will change the 14thноволуние наступит 14 числа
Makarov.the moons of Jove, and Saturn's belted ballЮпитера все спутники, шар подпоясанный Сатурна
Makarov.the moons of Jupiterспутники Юпитера
Makarov.the orbit of the Moonорбита Луны
Makarov.the other side of the moonобратная сторона луны
gen.the phases of the moonфазы Луны
gen.the phases of the moonвидоизменения Луны
Makarov.the planet Jupiter has nine moonsу планеты Юпитер девять спутников
gen.the planet Jupiter has nine moonsу планеты Юпитера девять спутников
Makarov.the possibility of man's travelling to the moonвероятность полёта человека на Луну
Makarov.the pull of the moon affects the tidesпритяжение Луны влияет на приливы
gen.the rise and fall of the sea is governed by the movements of the moonморские приливы и отливы определяются движениями луны
gen.the rising moonвосходящая луна
Makarov.the sea undergoes a flux and reflux as often as the moon passes the meridianморские приливы и отливы происходят тогда, когда луна проходит меридиан
gen.the shaded segment of the moonневидимая часть Луны
Makarov.the shadow of the moonтень от луны
Makarov.the shadow sometimes falls on the moonиногда тень от Земли падает на Луну
Makarov.the shine of the moonсияние луны
Makarov.the shine of the moonсвет луны
Makarov.the silver moonсеребристая луна
gen.the silver moon rose aloft the seaнад морем взошла серебристая луна
Makarov.the silvery moon sailed through the cloudsиз облаков выплыла серебристая луна
Makarov.the sun had gone down, a little wisp of a new moon was following itсолнце село, и затем показался тонкий серп нарождающейся луны
Makarov.the sun had gone down, a little wisp of a new moon was following itсолнце село, и затем показался тонкий серпик нарождающейся луны
Makarov.the waning moonлуна на ущербе
Makarov.the waning moonлуна на исходе
gen.there is full moon todayсегодня – полнолуние
gen.there was a haze around the moonлуна была в дымке
Makarov.there was no moon that nightбыла безлунная ночь
gen.there was no moon that nightбыла тёмная ночь
gen.they waited for the moon to appearони ждали, когда появится луна
gen.three turns of the moonтри оборота Луны
gen.tipped by the moon-beamосвещённый верхушки дерев луной
gen.to the moon and backбесконечно (malt1640)
gen.to the moon and backочень (malt1640)
vulg.trip to the moonанальный секс
gen.under the Moonпод луной (Andrey Truhachev)
gen.waning gibbous moonстареющая луна
gen.waning half moonлуна в последней четверти
Makarov.waning moonлуна на исходе
gen.waxing gibbous moonрастущая луна
gen.waxing half moonлуна в первой четверти
Makarov.we witnessed a partial shadowing of the moonмы наблюдали частичное лунное затмение
gen.you cry for the moonты требуешь невозможного (Taras)
gen.young moonновая луна
Showing first 500 phrases