English | Russian |
to have a button missing to be a button short | винтика не хватает |
a number of books is missing from the library | из библиотеки пропал ряд книг |
a page is missing | здесь недостаёт страницы |
a piece missed in reaping | недожин |
a search for a missing aircraft | поиски пропавшего самолёта |
a shilling was missing from my purse | в моём кошельке не хватало шиллинга |
a shilling was missing from my purse | из моего кошелька пропал шиллинг |
additional supply of missing | доукомплектование (e.g. the additional supply of missing parts tfennell) |
All that's missing is | не хватает только (A seven-digit salary, an executive home in Greenwood, a Ferrari – all that's missing is a private jet. ART Vancouver) |
another two minutes and I should have missed the train | ещё две минуты, и я бы опоздал на поезд |
area missed in sowing | обсевок |
area missed in sowing | обсев |
be among the missing | быть в числе отсутствующих |
be missing | пропа́сть (Perekhodova) |
be missing | недостать (pf of недоставать) |
be missing | отсутствовать |
be missing | недостать |
be missing | недосчитываться |
be missing | быть в розыске (Perekhodova) |
be missing | пропасть без вести (in action) |
be missing | пропадать без вести |
be missing | пропада́ть бе́з вести |
be missing | пропа́сть |
Center for Missing & Exploited Children | служба розыска детей (4uzhoj) |
common sense seems to be missing entirely | напрочь отсутствует здравый смысл (It is not unusual for a car satellite navigation system to offer questionable directions, but some degree of common sense should always be applied when deciding whether or not to actually follow them. Common sense, however, seemed to be missing entirely from this particular scenario which saw two tourists drive straight down a boat ramp and into a harbor in Kailua-Kona, Hawaii recently. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
common sense seems to be missing entirely | совершенно отсутствует здравый смысл (It is not unusual for a car satellite navigation system to offer questionable directions, but some degree of common sense should always be applied when deciding whether or not to actually follow them. Common sense, however, seemed to be missing entirely from this particular scenario which saw two tourists drive straight down a boat ramp and into a harbor in Kailua-Kona, Hawaii recently. unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
count smb. as missing | считать кого-л. пропавшим без вести (as dead, as drowned, as absent without official leave, etc., и т.д.) |
court decision declaring the citizen missing or deceased | решение суда о признании безвестно отсутствующим или об объявлении умершим (ABelonogov) |
darling, I missed you so! | радость моя, как я по тебе соскучился! |
declared missing | признанный безвестно отсутствующим (Alexander Demidov) |
fear of missing out | навязчивая боязнь пропустить интересное событие или хорошую возможность (см. FOMO) |
fear of missing out | страх пропустить что-то важное (FOMO bbc.com bojana) |
fear of missing out | синдром упущенной выгоды (см. FOMO) |
fear of missing out | СУВ (см. FOMO) |
fear of missing out | синдром упущенных возможностей (см. FOMO) |
feel like one is missing a limb | как без рук |
fill in the missing words | заполните пропуски (недостающими словами) |
find missing | недосчитываться (when counting) |
find missing | недосчитаться (Sukhopleschenko) |
find missing | недосчитываться (Sukhopleschenko) |
find one child missing | не досчитаться одного ребёнка (after making a count) |
follow up on missing payments | работать с должниками (Ремедиос_П) |
follow up on missing payments | работать с задолженностью (Ремедиос_П) |
follow up on missing payments | заниматься взысканием задолженностей (Ремедиос_П) |
go missing | пропа́сть |
go missing | потеряться (4uzhoj) |
go missing | исчезнуть (в знач. "пропасть", в т.ч.о человеке Maria Klavdieva) |
go missing | пропадать ("For decades, people who vacationed in central Maine's North Pond area were puzzled by items that would go missing. Batteries and food from cabins, flashlights from camping tents." – пропадали mentalfloss.com ART Vancouver) |
go missing | пропасть без вести (Human rights activists expressed concern over the disappearance of human rights defender who went missing in unclear circumstances. • Crews had been trying to locate the firefighter, who went missing in the San Bernardino National Forest while fighting the El Dorado Fire, officials said Thursday night. nyasnaya) |
go missing | отсутствовать (где-либо: Schreiber recounted a strange story about Nobel Prize winner Kary Mullis, inventor of the polymerase chain reaction (PCR) method. Mullis claimed to have had a bizarre experience the same year he invented PCR. One night as he was going to his outhouse he was confronted by a glowing English-speaking raccoon that abducted him into a spaceship, Schreiber explained, adding Mullis went missing for four hours. -- отсутствовал четыре часа coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gone missing | бесследно пропавший (Ivan Pisarev) |
gone missing | пропал без вести (to become lost or disappear Example Sentences Including 'go missing' ASTON VILLA 1 MANCHESTER CITY 0. Keegan rap as his stars go missing. SUN, NEWS OF THE WORLD (2002) Brian said it was unlikely they would go missing if they had a compass, and with the maps he had drawn. Sillitoe, Alan THE OPEN DOOR But who, other than a drop-out, could go missing without someone trying to trace him? Ashford, Jeffrey A QUESTION OF PRINCIPLE Caroline is the 10th young British backpacker to be murdered or go missing in northern Australia in the past four years. TIMES, SUNDAY TIMES (2002) Martinkus regularly checked in with the Time office in Baghdad to ensure the alarm was raised should he go missing. THE AUSTRALIAN (2004) Perhaps, says Bond, but this weakness raises serious issues of liability when money does go missing from an account. NEW SCIENTIST (2003) They might ` go missing " or have slight accidents or illnesses. Hearne, Dr Keith VISIONS OF THE FUTURE – AN INVESTIGATION OF PREMONITIONS When photos of Sam go missing and precious videotapes of him are wiped, she can't make sense of what is happening. THE ADVERTISER, SUNDAY MAIL (2004). Collins Alexander Demidov) |
have a screw missing | винтика не хватает |
have gone missing | потеряться (public database of all persons who have gone missing Andrey Truhachev) |
have gone missing | пропасть без вести (public database of all persons who have gone missing Andrey Truhachev) |
he bobbed and the stone missed him | он присел, и камень не попал в него |
he could not account for the missing funds | он не смог отчитаться за недостающие деньги |
he had four misses during the shooting lesson | на уроке стрельбы он четыре раза дал промах |
he has a cylinder missing | у него винтика не хватает |
he has a screw missing | у него винтика не хватает |
he has been missing two days | он исчезал два дня |
he is missing from home | он пропал из дому |
he is very sore at missing the game | он ужасно зол, что пропустил игру |
he just missed being killed | он едва не был убит |
he just missed being struck by the stone | камень едва не угодил в него |
he missed his breakfast | он не пришёл к завтраку |
he missed his breakfast | он не завтракал |
he missed his footing | он оступился |
he missed his footing | он не удержался (на ногах) |
he missed his footing and fell | он оступился и упал |
he missed his hold of the cord | он выпустил из рук верёвку |
he missed his vocation | он не по своей дороге пошёл |
he missed money from his cash-box | он обнаружил, что денег в ящике не хватает |
he missed the accident | он случайно избежал катастрофы |
he missed the sunshine when he returned to London from Africa | когда он вернулся из Африки в Лондон, ему не хватало солнца |
he missed the sunshine when he returned to London from Africa | когда он вернулся из Африки в Лондон, ему не недоставало солнца |
he missed the train by three minutes | он опоздал к поезду на три минуты |
he missed three attendances this year | в этом году он прогулял три дня |
he never misses a trick | он никогда не упустит случая |
he never misses his trains but he cuts it fine | он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минуту |
he seldom misses | он редко не попадает в цель |
he seldom misses his aim | он редко бьёт мимо цели |
he seldom misses his aim | он редко не попадает в цель |
he turned up missing at roll call | на перекличке его не оказалось |
he turned up missing at roll call | выяснилось, что на перекличке его нет |
he was missing for a whole day | он где-то пропадал целый день |
he was reported missing | было объявлено, что он пропал без вести |
he was reported missing | сообщили, что он пропал без вести (in action; во время боевых действий) |
he was sick at missing you | он был раздосадован, что упустил вас |
he was so vexed at missing the train that he jumped up and down | боясь опоздать на поезд, он так волновался, что аж подпрыгивал |
he went missing | он пропал (без вести) |
he who waits too long for turn of tide may end up missing a boat | тот, кто слишком долго ждёт прилива, рискует опоздать на корабль |
he's been reported missing in action | сообщают, что он был в бою и пропал без вести |
he's been reported missing in action | сообщают, что он пропал в бою без вести |
his account of the accident misses out 1 or 2 important facts | в его рассказе об этом несчастном случае не упоминаются один-два важных факта |
hunt the house for missing papers | перевернуть весь дом в поисках пропавших бумаг |
I almost missed the train | я чуть не опоздал на поезд |
I didn't notice my purse missing till I got home | я обнаружил пропажу кошелька, только когда добрался до дому |
I didn't notice my purse missing till I got home | я хватился кошелька, только когда добрался до дому |
I found the key missing | я обнаружил, что ключа нет |
I missed him | я его не встретил |
I missed him | я его прозевал |
I missed him | я скучал по нему |
I missed most of the words | я не расслышал большую часть того, что говорилось |
I missed the first part of his speech | я не слышал первую часть его выступления |
I missed the house | я прошла мимо этого дома |
I missed you | я по тебе соскучился |
I struck at the ball but missed | я ударил по мячу, но промахнулся |
I was mad at missing the train | я был вне себя из-за того, что опоздал на поезд |
I would not have missed his lecture for anything | я ни за что на свете не пропустил бы его лекцию |
if you don't see it you'll be missing something! | если вы этого не увидите, то много потеряете! |
I'm missing you | я скучаю по тебе |
is anything missing from your wallet? | у вас что-нибудь пропало из бумажника? |
is missing from the safe | что-то пропало из сейфа (from smb.'s purse, etc., и т.д.) |
issue a missing persons alert | объявить в розыск (VLZ_58) |
it can be seen that the 9-isomer has two bands that are missing for the 8-isomer | можно видеть, что 9-изомер имеет две полосы, которые отсутствуют у 8-изомера |
I've found one shoe, but its fellow is missing | я нашёл один ботинок, а другой куда-то пропал |
last missing component | последний недостающий компонент (Soulbringer) |
listed as missing | считаются пропавшими без вести (Vad) |
make a search for the missing men | разыскивать пропавших людей (Taras) |
make a search for the missing soldiers | разыскивать пропавших солдат (Taras) |
make sure that nothing is missing | проверить, всё ли на месте (Check parts list and make sure that nothing is missing. I. Havkin) |
memorial to the missing of the battle of | мемориал павшим в битве при (nyasnaya) |
miss a ball | скиксовать шара на бильярде |
miss a ball | скиксовать шара (бильярд) |
miss a beat | ёкнуть (of a heart Anglophile) |
miss a beat | замереть (о сердце Anglophile) |
miss a chance | упустить момент (Рина Грант) |
miss a connection | опоздать на пересадку (rompey) |
miss a connexion | опоздать на пересадку |
miss a cue | пропустить реплику (Bartek2001) |
miss a cue | пропустить свой выход (Bartek2001) |
miss a go | пропускать ход (You have to miss a go if you land on that square. Ин.яз) |
miss a golden opportunity | упустить редчайшую возможность (Anglophile) |
miss a key point | упустить важнейший момент |
miss a key point | упускать из виду главное |
miss a note | брать фальшивую ноту |
miss a partridge | промахнуться по куропатке |
miss a plane | опоздать на самолёт (Азери) |
miss a sitter | промазать лёгкую цель |
miss a step | оступиться (Alex_Odeychuk) |
miss a train а boat, etc. by half a minute | опоздать на поезд и т.д. на пол минуты (by three minutes, etc., и т.д.) |
miss a word | пропустить слово |
miss a word | выпустить слово |
miss aim | промахнуться |
miss an opportunity | упускать случай |
miss an opportunity | упускать возможность (Taras) |
miss an opportunity | упустить момент (Рина Грант) |
miss an opportunity | пропускать случай |
miss an opportunity | пропустить случай |
miss an opportunity | упустить возможность |
miss one's appointment | опоздать на свидание |
miss smb. at the station | потерять кого-л., из виду на вокзале (in the crowd, etc., и т.д.) |
miss one's blow | промахнуться |
miss one's breakfast | пропустить завтрак (one's dinner, one's lunch, etc., и т.д.) |
miss smth. by an inch | пройти в дюйме (by a couple of inches, by a large margin, etc., и т.д., от чего́-л.) |
miss smth. by an inch | пролететь в дюйме (by a couple of inches, by a large margin, etc., и т.д., от чего́-л.) |
miss one's chance | упустить возможность |
miss chapel | пропустить богослужение |
miss classes | пропускать занятия |
miss deadlines | срывать сроки (VLZ_58) |
miss dinner | прозевать обед |
miss one's dinner | прозёвывать обед |
miss dinner | прозёвывать обед |
miss each other | разъезжаться |
miss each other | разъехаться |
miss each other | расходиться (impf of разойтись) |
miss each other | разойтись (pf of расходиться) |
miss each other | расходиться |
miss each other | разойтись |
miss each other | разминуться (We missed each other by a few minutes. – Мы разминулись на несколько минут. ART Vancouver) |
miss entrance | пропустить выход (об актёре) |
miss family | соскучиться по родным |
miss foot | сбиться с ноги |
miss foot | идти не в ногу |
miss one's footing | поскользнуться |
miss one's footing | сорваться |
miss one's footing | оступиться |
miss for a while | потосковать |
miss for a while | потосковать |
miss friends | тосковать по друзьям |
miss from | отсутствовать в (missing from the report sankozh) |
miss one's hold | сорваться |
miss one's holiday this year | остаться без отпуска в этом году |
miss lessons | пропустить уроки |
miss lessons | пропускать уроки |
smth. miss one's letter | обнаружить пропажу письма (£100, one's purse, one's spectacles, etc., и т.д.) |
miss mark | не отвечать требованиям |
miss one's mark | промахнуться |
miss mark | не достичь цели |
miss money from the cashbox | обнаружить пропажу денег из кассы (one's umbrella from the stand, etc., и т.д.) |
miss smb., smth., one's mother | скучать по своей матери (one's child, smb.'s talks, the tree that was before the window, etc., и т.д.) |
miss one another | разъезжаться (impf of разъехаться) |
miss one another | разъехаться |
miss one another | разъехаться (pf of разъезжаться) |
miss one another | разъезжаться |
miss ones mark | дать маху |
miss one's opportunity | упустить возможность |
miss one's opportunity | упустить случай |
miss out | упускать |
miss out | промахнуться |
miss out | упускать (Come now, Miss, I'd like to hear all about this; take your time and don't miss out anything.) |
miss out | пропускать (Come now, Miss, I'd like to hear all about this; take your time and don't miss out anything.) |
miss out | упустить |
miss out | пропускать |
miss out a word | выпустить слово (a line, the second and forth verses, some of the best verses in the poem, etc., и т.д.) |
miss out a word | пропустить слово (a line, the second and forth verses, some of the best verses in the poem, etc., и т.д.) |
miss out on | упускать (Баян) |
miss out on | упустить (I would have regretted to miss out on this exhibition. Moscowtran) |
miss out on | лишать себя (с коннотацией сожаления, при осознанном выборе) |
miss out on an opportunity | упускать возможность (Ремедиос_П) |
miss out on opportunity | упустить возможность (maystay) |
miss profit | упускать выгоду (Glebson) |
miss one's road | ошибиться дорогой |
miss school | пропустить урок |
miss school | пропускать занятия |
miss school | пропускать уроки |
miss several lessons | пропустить несколько уроков |
miss somebody in the crowd | потерять кого-либо в толпе |
miss something | упускать что-то (Sloneno4eg) |
miss something | зевать (euruchess.org Tanya Gesse) |
miss supper | прогуливать ужин |
miss supper | прогулять ужин |
miss the boat | упустить шанс (Anglophile) |
miss the boat | проворонить |
miss the boat | пропустить возможность (случай) |
miss the boat | прозевать возможность (случай) |
miss the boat | упустить случай |
miss the bus | упустить возможность |
miss the bus | прошляпить |
miss the bus | промазать |
miss the bus | сыграть мимо кассы |
miss the bus | дать промашку |
miss the bus | потерпеть неудачу |
miss the bus | промахнуться |
miss the bus | прийти к шапочному разбору (Anglophile) |
miss the chance | упустить шанс (Andrey Truhachev) |
miss the cut | промахнуться (mayay4ik) |
miss the deadline | сорвать сроки сдачи в эксплуатацию |
miss the fact that | упустить из внимания |
miss the fact that | упускать из внимания |
miss the first part of the speech | пропустить первую часть доклада (the remark, etc., и т.д.) |
miss the flags | пропустить ворота (слалом) |
miss the forest for the trees | считать спички вместо того, чтобы валить лес (Min$draV) |
miss the forest for the trees | размениваться на ерунду |
miss the mark | не достичь цели (напр, the state misses the mark in its attempt to capture windfall oil revenues Olga Okuneva) |
miss the mark | промахнуться (at billiards) |
miss the mark | пойти ошибочным путём (Alex Lilo) |
miss the mark | промахиваться (impf of промахнуться) |
miss the mark | промахиваться |
miss the memo | выпускать из виду |
miss the memo | запамятовать |
miss the memo | позабыть (How did I miss the memo on book doctors?) |
miss the memo | упускать и́з виду |
miss the opportunity | упустить возможность (Andrey Truhachev) |
miss the opportunity | упустить шанс (Andrey Truhachev) |
miss the point | попасть пальцем в небо |
miss the point | упускать из виду главное (AlexandraM) |
miss the point by a mile | попасть пальцем в небо (Anglophile) |
miss the right moment to do something | упустить время (kondorsky) |
miss the right moment to do something | упускать время (kondorsky) |
miss the target | промахнуться (Tamerlane) |
miss the train | упустить шанс (Дмитрий_Р) |
miss the train | опоздать на поезд |
miss the turning | проехать мимо поворота (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.) |
miss the turning | пройти мимо поворота (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.) |
miss the turning | пропустить поворот (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.) |
miss one's tip | потерпеть неудачу |
miss one's train | опоздать на поезд (the boat, the 9.30 train, the plane, etc., и т.д.) |
miss train | опоздать на поезд |
miss way | сбиться с пути |
miss way | заблудиться |
missed abortion | замершая беременность (Dimpassy) |
missed connection | не могу забыть (рубрика с объявлениями для тех, кто не успел или не решился познакомиться на улице или в транспорте slando.ua 4uzhoj) |
missed departure | опоздание на транспорт (тип риска 4uzhoj) |
missed opportunity | упущенный случай (Sergei Aprelikov) |
missed opportunity | упущенный шанс (Yanick) |
missed payment | просроченный платёж (Ремедиос_П) |
missed profit | упущенная выгода |
missed target | нереализованная цель (в том или ином вопросе) |
missed target | упущенная возможность |
missed target | цель, не поражённая из-за промаха |
missed time limit | пропущенный срок (Alexander Demidov) |
Missing Air Crew Report | донесение о пропавшем без вести лётном экипаже |
missing book | пропавшая книга |
missing book | отсутствующая книга |
missing book | недостающая книга |
missing breadwinner | безвестно отсутствующий кормилец (ABelonogov) |
missing data | недостаточные данные |
Missing dog | Пропала собака! (объявление Soulbringer) |
missing feature | недостающая возможность (ssn) |
missing in action | пропавший в бою |
missing in action | пропавший без вести в бою |
missing link | недостающее звено (в цепи доказательств и т. п.) |
missing materials | недостающие материалы (capricolya) |
missing person | исчезнувший человек (Alexander Demidov) |
missing text | отсутствующий текст (Лорина) |
missing the target | непопадание (in shooting) |
missing the target in shooting | непопадание |
missing thing | пропажа |
missing thing | пропажа (kee46) |
my horse is missing | моя лошадь пропала |
National Center for Missing & Exploited Children | Национальный центр по проблемам пропавших без вести и подвергающихся эксплуатации детей (Censonis) |
nothing is missing | всё на месте (Technical) |
one small thing is missing | за малым дело стало |
physical persons who have been acknowledged by a court to be missing in place unknown | физические лица, признанные судом безвестно отсутствующими (ABelonogov) |
place where a tooth is missing | щербина |
post a ship as missing | объявить о пропаже без вести судна |
replace a missing tooth | вставить зуб (SirReal) |
report smb. missing | сообщить о том, что кто-л. пропал без вести |
resetting of a missed time limit | восстановление пропущенного срока (Alexander Demidov) |
scour the area for the missing child. | прочёсывать местность в поисках заблудившегося ребёнка (The police are scouring the area for the missing child.) |
search for the missing children | искать пропавших детей (for the lost cat, for new facts, etc., и т.д.) |
search for the missing children | разыскивать пропавших детей (for the lost cat, for new facts, etc., и т.д.) |
she combed the files for the missing letter | она пересмотрела все папки в поисках затерявшегося письма |
she combed the files for the missing letter | она переворошила все папки в поисках затерявшегося письма |
she is missing from school | её нет в школе (from the office, etc., и т.д.) |
she is missing from school | она не является в школу (from the office, etc., и т.д.) |
she missed the step and fell | она оступилась на лестнице и упала |
she misses you very much | ей очень тебя недостаёт |
some companion volumes to this set are missing | в этом собрании сочинений недостаёт нескольких томов |
some pages are missing in this book | в этой книге недостаёт нескольких страниц |
somebody is missing | кого-то нет |
somebody is missing | кого-то не хватает |
Something is missing | чего-то не хватает (Andrey Truhachev) |
Something is missing | чего-то недостаёт (Andrey Truhachev) |
Something is missing | что-то отсутствует (Andrey Truhachev) |
spot missed in sowing | обсев |
the book is missing a few pages | в книге не хватает нескольких страниц |
the Committee on Missing Persons | Комитет по пропавшим без вести лицам |
the engine is missing on one cylinder | один цилиндр в моторе барахлит |
the librarian came up with the missing book | подошёл библиотекарь с пропавшей книгой (в рука́х) |
the Misses Brown | сестры Браун |
the Misses Brown | барышни Браун |
the missing link | иногда M.L. недостающее звено переходная ступень между обезьяной и человеком |
the mystery of the missing book was never solved | тайна пропавшей книги так и не была разгадана |
the second volume was missing | второго тома недоставало |
the second volume was missing | второй том отсутствовал |
the shot missed him and winged the looking glass | пуля попала не в него, а в зеркало |
there is a page missing | не хватает страницы |
there is a page missing | здесь недостаёт страницы |
there is a page missing in my book | в моей книге не хватает одной страницы |
there is a shilling missing from my purse | у меня из кошелька пропал шиллинг |
there is a volume a page, a book, a case, etc. missing | не недостаёт одного тома (и т.д.) |
there is a volume a page, a book, a case, etc. missing | не хватает одного тома (и т.д.) |
there is one piece missing | одной части не хватает |
there is one yet missing | одного ещё нет |
there was a hunt for the missing book | все искали пропавшую книгу |
there's a page missing | одной страницы не хватает |
there's something missing here | тут чего-то не хватает |
this criticism misses the point | эта критика бьёт мимо цели |
this criticism misses the point | эта критика не по существу |
though he ran like anything, he missed the train | хотя он и бежал сломя голову, он опоздал на поезд |
two pages are missing | не хватает двух страниц |
two pages are missing | недостаёт двух страниц |
we searched far and near for the missing child | мы повсюду искали пропавшего ребёнка |
we searched far and near for the missing child | в поисках пропавшего ребёнка мы обшарили всю местность |
we're missing the piece that fits here | мы не можем найти кусочек, которого здесь не хватает |
we're running a chance of missing our train | мы рискуем опоздать на поезд |
what the book misses is | книге, однако, не хватает |
with teeth missing | щербатый |
without missing a beat | без запинки (PanKotskiy) |
without missing a beat | ничуть не смутившись (george serebryakov) |
without missing a beat | не моргнув глазом (kadzeno) |
you are missing all the fun! | вы пропускаете самое интересное! |
you are missing the point | вы не понимаете сути дела (murad1993) |
you have not missed out on anything | ничего интересного ты не пропустил |
you haven't missed much | ты не много потерял |
you're missing out. | ты много теряешь |
you've just missed him! | вы опоздали, он только что ушёл! |