DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing missing | all forms | exact matches only
EnglishRussian
to have a button missing to be a button shortвинтика не хватает
a number of books is missing from the libraryиз библиотеки пропал ряд книг
a page is missingздесь недостаёт страницы
a piece missed in reapingнедожин
a search for a missing aircraftпоиски пропавшего самолёта
a shilling was missing from my purseв моём кошельке не хватало шиллинга
a shilling was missing from my purseиз моего кошелька пропал шиллинг
additional supply of missingдоукомплектование (e.g. the additional supply of missing parts tfennell)
All that's missing isне хватает только (A seven-digit salary, an executive home in Greenwood, a Ferrari – all that's missing is a private jet. ART Vancouver)
another two minutes and I should have missed the trainещё две минуты, и я бы опоздал на поезд
area missed in sowingобсевок
area missed in sowingобсев
be among the missingбыть в числе отсутствующих
be missingпропа́сть (Perekhodova)
be missingнедостать (pf of недоставать)
be missingотсутствовать
be missingнедостать
be missingнедосчитываться
be missingбыть в розыске (Perekhodova)
be missingпропасть без вести (in action)
be missingпропадать без вести
be missingпропада́ть бе́з вести
be missingпропа́сть
Center for Missing & Exploited Childrenслужба розыска детей (4uzhoj)
common sense seems to be missing entirelyнапрочь отсутствует здравый смысл (It is not unusual for a car satellite navigation system to offer questionable directions, but some degree of common sense should always be applied when deciding whether or not to actually follow them. Common sense, however, seemed to be missing entirely from this particular scenario which saw two tourists drive straight down a boat ramp and into a harbor in Kailua-Kona, Hawaii recently. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
common sense seems to be missing entirelyсовершенно отсутствует здравый смысл (It is not unusual for a car satellite navigation system to offer questionable directions, but some degree of common sense should always be applied when deciding whether or not to actually follow them. Common sense, however, seemed to be missing entirely from this particular scenario which saw two tourists drive straight down a boat ramp and into a harbor in Kailua-Kona, Hawaii recently. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
count smb. as missingсчитать кого-л. пропавшим без вести (as dead, as drowned, as absent without official leave, etc., и т.д.)
court decision declaring the citizen missing or deceasedрешение суда о признании безвестно отсутствующим или об объявлении умершим (ABelonogov)
darling, I missed you so!радость моя, как я по тебе соскучился!
declared missingпризнанный безвестно отсутствующим (Alexander Demidov)
fear of missing outнавязчивая боязнь пропустить интересное событие или хорошую возможность (см. FOMO)
fear of missing outстрах пропустить что-то важное (FOMO bbc.com bojana)
fear of missing outсиндром упущенной выгоды (см. FOMO)
fear of missing outСУВ (см. FOMO)
fear of missing outсиндром упущенных возможностей (см. FOMO)
feel like one is missing a limbкак без рук
fill in the missing wordsзаполните пропуски (недостающими словами)
find missingнедосчитываться (when counting)
find missingнедосчитаться (Sukhopleschenko)
find missingнедосчитываться (Sukhopleschenko)
find one child missingне досчитаться одного ребёнка (after making a count)
follow up on missing paymentsработать с должниками (Ремедиос_П)
follow up on missing paymentsработать с задолженностью (Ремедиос_П)
follow up on missing paymentsзаниматься взысканием задолженностей (Ремедиос_П)
go missingпропа́сть
go missingпотеряться (4uzhoj)
go missingисчезнуть (в знач. "пропасть", в т.ч.о человеке Maria Klavdieva)
go missingпропадать ("For decades, people who vacationed in central Maine's North Pond area were puzzled by items that would go missing. Batteries and food from cabins, flashlights from camping tents." – пропадали mentalfloss.com ART Vancouver)
go missingпропасть без вести (Human rights activists expressed concern over the disappearance of human rights defender who went missing in unclear circumstances. • Crews had been trying to locate the firefighter, who went missing in the San Bernardino National Forest while fighting the El Dorado Fire, officials said Thursday night. nyasnaya)
go missingотсутствовать (где-либо: Schreiber recounted a strange story about Nobel Prize winner Kary Mullis, inventor of the polymerase chain reaction (PCR) method. Mullis claimed to have had a bizarre experience the same year he invented PCR. One night as he was going to his outhouse he was confronted by a glowing English-speaking raccoon that abducted him into a spaceship, Schreiber explained, adding Mullis went missing for four hours. -- отсутствовал четыре часа coasttocoastam.com ART Vancouver)
gone missingбесследно пропавший (Ivan Pisarev)
gone missingпропал без вести (to become lost or disappear Example Sentences Including 'go missing' ASTON VILLA 1 MANCHESTER CITY 0. Keegan rap as his stars go missing. SUN, NEWS OF THE WORLD (2002) Brian said it was unlikely they would go missing if they had a compass, and with the maps he had drawn. Sillitoe, Alan THE OPEN DOOR But who, other than a drop-out, could go missing without someone trying to trace him? Ashford, Jeffrey A QUESTION OF PRINCIPLE Caroline is the 10th young British backpacker to be murdered or go missing in northern Australia in the past four years. TIMES, SUNDAY TIMES (2002) Martinkus regularly checked in with the Time office in Baghdad to ensure the alarm was raised should he go missing. THE AUSTRALIAN (2004) Perhaps, says Bond, but this weakness raises serious issues of liability when money does go missing from an account. NEW SCIENTIST (2003) They might ` go missing " or have slight accidents or illnesses. Hearne, Dr Keith VISIONS OF THE FUTURE – AN INVESTIGATION OF PREMONITIONS When photos of Sam go missing and precious videotapes of him are wiped, she can't make sense of what is happening. THE ADVERTISER, SUNDAY MAIL (2004). Collins Alexander Demidov)
have a screw missingвинтика не хватает
have gone missingпотеряться (public database of all persons who have gone missing Andrey Truhachev)
have gone missingпропасть без вести (public database of all persons who have gone missing Andrey Truhachev)
he bobbed and the stone missed himон присел, и камень не попал в него
he could not account for the missing fundsон не смог отчитаться за недостающие деньги
he had four misses during the shooting lessonна уроке стрельбы он четыре раза дал промах
he has a cylinder missingу него винтика не хватает
he has a screw missingу него винтика не хватает
he has been missing two daysон исчезал два дня
he is missing from homeон пропал из дому
he is very sore at missing the gameон ужасно зол, что пропустил игру
he just missed being killedон едва не был убит
he just missed being struck by the stoneкамень едва не угодил в него
he missed his breakfastон не пришёл к завтраку
he missed his breakfastон не завтракал
he missed his footingон оступился
he missed his footingон не удержался (на ногах)
he missed his footing and fellон оступился и упал
he missed his hold of the cordон выпустил из рук верёвку
he missed his vocationон не по своей дороге пошёл
he missed money from his cash-boxон обнаружил, что денег в ящике не хватает
he missed the accidentон случайно избежал катастрофы
he missed the sunshine when he returned to London from Africaкогда он вернулся из Африки в Лондон, ему не хватало солнца
he missed the sunshine when he returned to London from Africaкогда он вернулся из Африки в Лондон, ему не недоставало солнца
he missed the train by three minutesон опоздал к поезду на три минуты
he missed three attendances this yearв этом году он прогулял три дня
he never misses a trickон никогда не упустит случая
he never misses his trains but he cuts it fineон никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минуту
he seldom missesон редко не попадает в цель
he seldom misses his aimон редко бьёт мимо цели
he seldom misses his aimон редко не попадает в цель
he turned up missing at roll callна перекличке его не оказалось
he turned up missing at roll callвыяснилось, что на перекличке его нет
he was missing for a whole dayон где-то пропадал целый день
he was reported missingбыло объявлено, что он пропал без вести
he was reported missingсообщили, что он пропал без вести (in action; во время боевых действий)
he was sick at missing youон был раздосадован, что упустил вас
he was so vexed at missing the train that he jumped up and downбоясь опоздать на поезд, он так волновался, что аж подпрыгивал
he went missingон пропал (без вести)
he who waits too long for turn of tide may end up missing a boatтот, кто слишком долго ждёт прилива, рискует опоздать на корабль
he's been reported missing in actionсообщают, что он был в бою и пропал без вести
he's been reported missing in actionсообщают, что он пропал в бою без вести
his account of the accident misses out 1 or 2 important factsв его рассказе об этом несчастном случае не упоминаются один-два важных факта
hunt the house for missing papersперевернуть весь дом в поисках пропавших бумаг
I almost missed the trainя чуть не опоздал на поезд
I didn't notice my purse missing till I got homeя обнаружил пропажу кошелька, только когда добрался до дому
I didn't notice my purse missing till I got homeя хватился кошелька, только когда добрался до дому
I found the key missingя обнаружил, что ключа нет
I missed himя его не встретил
I missed himя его прозевал
I missed himя скучал по нему
I missed most of the wordsя не расслышал большую часть того, что говорилось
I missed the first part of his speechя не слышал первую часть его выступления
I missed the houseя прошла мимо этого дома
I missed youя по тебе соскучился
I struck at the ball but missedя ударил по мячу, но промахнулся
I was mad at missing the trainя был вне себя из-за того, что опоздал на поезд
I would not have missed his lecture for anythingя ни за что на свете не пропустил бы его лекцию
if you don't see it you'll be missing something!если вы этого не увидите, то много потеряете!
I'm missing youя скучаю по тебе
is anything missing from your wallet?у вас что-нибудь пропало из бумажника?
is missing from the safeчто-то пропало из сейфа (from smb.'s purse, etc., и т.д.)
issue a missing persons alertобъявить в розыск (VLZ_58)
it can be seen that the 9-isomer has two bands that are missing for the 8-isomerможно видеть, что 9-изомер имеет две полосы, которые отсутствуют у 8-изомера
I've found one shoe, but its fellow is missingя нашёл один ботинок, а другой куда-то пропал
last missing componentпоследний недостающий компонент (Soulbringer)
listed as missingсчитаются пропавшими без вести (Vad)
make a search for the missing menразыскивать пропавших людей (Taras)
make a search for the missing soldiersразыскивать пропавших солдат (Taras)
make sure that nothing is missingпроверить, всё ли на месте (Check parts list and make sure that nothing is missing. I. Havkin)
memorial to the missing of the battle ofмемориал павшим в битве при (nyasnaya)
miss a ballскиксовать шара на бильярде
miss a ballскиксовать шара (бильярд)
miss a beatёкнуть (of a heart Anglophile)
miss a beatзамереть (о сердце Anglophile)
miss a chanceупустить момент (Рина Грант)
miss a connectionопоздать на пересадку (rompey)
miss a connexionопоздать на пересадку
miss a cueпропустить реплику (Bartek2001)
miss a cueпропустить свой выход (Bartek2001)
miss a goпропускать ход (You have to miss a go if you land on that square. Ин.яз)
miss a golden opportunityупустить редчайшую возможность (Anglophile)
miss a key pointупустить важнейший момент
miss a key pointупускать из виду главное
miss a noteбрать фальшивую ноту
miss a partridgeпромахнуться по куропатке
miss a planeопоздать на самолёт (Азери)
miss a sitterпромазать лёгкую цель
miss a stepоступиться (Alex_Odeychuk)
miss a train а boat, etc. by half a minuteопоздать на поезд и т.д. на пол минуты (by three minutes, etc., и т.д.)
miss a wordпропустить слово
miss a wordвыпустить слово
miss aimпромахнуться
miss an opportunityупускать случай
miss an opportunityупускать возможность (Taras)
miss an opportunityупустить момент (Рина Грант)
miss an opportunityпропускать случай
miss an opportunityпропустить случай
miss an opportunityупустить возможность
miss one's appointmentопоздать на свидание
miss smb. at the stationпотерять кого-л., из виду на вокзале (in the crowd, etc., и т.д.)
miss one's blowпромахнуться
miss one's breakfastпропустить завтрак (one's dinner, one's lunch, etc., и т.д.)
miss smth. by an inchпройти в дюйме (by a couple of inches, by a large margin, etc., и т.д., от чего́-л.)
miss smth. by an inchпролететь в дюйме (by a couple of inches, by a large margin, etc., и т.д., от чего́-л.)
miss one's chanceупустить возможность
miss chapelпропустить богослужение
miss classesпропускать занятия
miss deadlinesсрывать сроки (VLZ_58)
miss dinnerпрозевать обед
miss one's dinnerпрозёвывать обед
miss dinnerпрозёвывать обед
miss each otherразъезжаться
miss each otherразъехаться
miss each otherрасходиться (impf of разойтись)
miss each otherразойтись (pf of расходиться)
miss each otherрасходиться
miss each otherразойтись
miss each otherразминуться (We missed each other by a few minutes. – Мы разминулись на несколько минут. ART Vancouver)
miss entranceпропустить выход (об актёре)
miss familyсоскучиться по родным
miss footсбиться с ноги
miss footидти не в ногу
miss one's footingпоскользнуться
miss one's footingсорваться
miss one's footingоступиться
miss for a whileпотосковать
miss for a whileпотосковать
miss friendsтосковать по друзьям
miss fromотсутствовать в (missing from the report sankozh)
miss one's holdсорваться
miss one's holiday this yearостаться без отпуска в этом году
miss lessonsпропустить уроки
miss lessonsпропускать уроки
smth. miss one's letterобнаружить пропажу письма (£100, one's purse, one's spectacles, etc., и т.д.)
miss markне отвечать требованиям
miss one's markпромахнуться
miss markне достичь цели
miss money from the cashboxобнаружить пропажу денег из кассы (one's umbrella from the stand, etc., и т.д.)
miss smb., smth., one's motherскучать по своей матери (one's child, smb.'s talks, the tree that was before the window, etc., и т.д.)
miss one anotherразъезжаться (impf of разъехаться)
miss one anotherразъехаться
miss one anotherразъехаться (pf of разъезжаться)
miss one anotherразъезжаться
miss ones markдать маху
miss one's opportunityупустить возможность
miss one's opportunityупустить случай
miss outупускать
miss outпромахнуться
miss outупускать (Come now, Miss, I'd like to hear all about this; take your time and don't miss out anything.)
miss outпропускать (Come now, Miss, I'd like to hear all about this; take your time and don't miss out anything.)
miss outупустить
miss outпропускать
miss out a wordвыпустить слово (a line, the second and forth verses, some of the best verses in the poem, etc., и т.д.)
miss out a wordпропустить слово (a line, the second and forth verses, some of the best verses in the poem, etc., и т.д.)
miss out onупускать (Баян)
miss out onупустить (I would have regretted to miss out on this exhibition. Moscowtran)
miss out onлишать себя (с коннотацией сожаления, при осознанном выборе)
miss out on an opportunityупускать возможность (Ремедиос_П)
miss out on opportunityупустить возможность (maystay)
miss profitупускать выгоду (Glebson)
miss one's roadошибиться дорогой
miss schoolпропустить урок
miss schoolпропускать занятия
miss schoolпропускать уроки
miss several lessonsпропустить несколько уроков
miss somebody in the crowdпотерять кого-либо в толпе
miss somethingупускать что-то (Sloneno4eg)
miss somethingзевать (euruchess.org Tanya Gesse)
miss supperпрогуливать ужин
miss supperпрогулять ужин
miss the boatупустить шанс (Anglophile)
miss the boatпроворонить
miss the boatпропустить возможность (случай)
miss the boatпрозевать возможность (случай)
miss the boatупустить случай
miss the busупустить возможность
miss the busпрошляпить
miss the busпромазать
miss the busсыграть мимо кассы
miss the busдать промашку
miss the busпотерпеть неудачу
miss the busпромахнуться
miss the busприйти к шапочному разбору (Anglophile)
miss the chanceупустить шанс (Andrey Truhachev)
miss the cutпромахнуться (mayay4ik)
miss the deadlineсорвать сроки сдачи в эксплуатацию
miss the fact thatупустить из внимания
miss the fact thatупускать из внимания
miss the first part of the speechпропустить первую часть доклада (the remark, etc., и т.д.)
miss the flagsпропустить ворота (слалом)
miss the forest for the treesсчитать спички вместо того, чтобы валить лес (Min$draV)
miss the forest for the treesразмениваться на ерунду
miss the markне достичь цели (напр, the state misses the mark in its attempt to capture windfall oil revenues Olga Okuneva)
miss the markпромахнуться (at billiards)
miss the markпойти ошибочным путём (Alex Lilo)
miss the markпромахиваться (impf of промахнуться)
miss the markпромахиваться
miss the memoвыпускать из виду
miss the memoзапамятовать
miss the memoпозабыть (How did I miss the memo on book doctors?)
miss the memoупускать и́з виду
miss the opportunityупустить возможность (Andrey Truhachev)
miss the opportunityупустить шанс (Andrey Truhachev)
miss the pointпопасть пальцем в небо
miss the pointупускать из виду главное (AlexandraM)
miss the point by a mileпопасть пальцем в небо (Anglophile)
miss the right moment to do somethingупустить время (kondorsky)
miss the right moment to do somethingупускать время (kondorsky)
miss the targetпромахнуться (Tamerlane)
miss the trainупустить шанс (Дмитрий_Р)
miss the trainопоздать на поезд
miss the turningпроехать мимо поворота (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.)
miss the turningпройти мимо поворота (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.)
miss the turningпропустить поворот (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.)
miss one's tipпотерпеть неудачу
miss one's trainопоздать на поезд (the boat, the 9.30 train, the plane, etc., и т.д.)
miss trainопоздать на поезд
miss wayсбиться с пути
miss wayзаблудиться
missed abortionзамершая беременность (Dimpassy)
missed connectionне могу забыть (рубрика с объявлениями для тех, кто не успел или не решился познакомиться на улице или в транспорте slando.ua 4uzhoj)
missed departureопоздание на транспорт (тип риска 4uzhoj)
missed opportunityупущенный случай (Sergei Aprelikov)
missed opportunityупущенный шанс (Yanick)
missed paymentпросроченный платёж (Ремедиос_П)
missed profitупущенная выгода
missed targetнереализованная цель (в том или ином вопросе)
missed targetупущенная возможность
missed targetцель, не поражённая из-за промаха
missed time limitпропущенный срок (Alexander Demidov)
Missing Air Crew Reportдонесение о пропавшем без вести лётном экипаже
missing bookпропавшая книга
missing bookотсутствующая книга
missing bookнедостающая книга
missing breadwinnerбезвестно отсутствующий кормилец (ABelonogov)
missing dataнедостаточные данные
Missing dogПропала собака! (объявление Soulbringer)
missing featureнедостающая возможность (ssn)
missing in actionпропавший в бою
missing in actionпропавший без вести в бою
missing linkнедостающее звено (в цепи доказательств и т. п.)
missing materialsнедостающие материалы (capricolya)
missing personисчезнувший человек (Alexander Demidov)
missing textотсутствующий текст (Лорина)
missing the targetнепопадание (in shooting)
missing the target in shootingнепопадание
missing thingпропажа
missing thingпропажа (kee46)
my horse is missingмоя лошадь пропала
National Center for Missing & Exploited ChildrenНациональный центр по проблемам пропавших без вести и подвергающихся эксплуатации детей (Censonis)
nothing is missingвсё на месте (Technical)
one small thing is missingза малым дело стало
physical persons who have been acknowledged by a court to be missing in place unknownфизические лица, признанные судом безвестно отсутствующими (ABelonogov)
place where a tooth is missingщербина
post a ship as missingобъявить о пропаже без вести судна
replace a missing toothвставить зуб (SirReal)
report smb. missingсообщить о том, что кто-л. пропал без вести
resetting of a missed time limitвосстановление пропущенного срока (Alexander Demidov)
scour the area for the missing child.прочёсывать местность в поисках заблудившегося ребёнка (The police are scouring the area for the missing child.)
search for the missing childrenискать пропавших детей (for the lost cat, for new facts, etc., и т.д.)
search for the missing childrenразыскивать пропавших детей (for the lost cat, for new facts, etc., и т.д.)
she combed the files for the missing letterона пересмотрела все папки в поисках затерявшегося письма
she combed the files for the missing letterона переворошила все папки в поисках затерявшегося письма
she is missing from schoolеё нет в школе (from the office, etc., и т.д.)
she is missing from schoolона не является в школу (from the office, etc., и т.д.)
she missed the step and fellона оступилась на лестнице и упала
she misses you very muchей очень тебя недостаёт
some companion volumes to this set are missingв этом собрании сочинений недостаёт нескольких томов
some pages are missing in this bookв этой книге недостаёт нескольких страниц
somebody is missingкого-то нет
somebody is missingкого-то не хватает
Something is missingчего-то не хватает (Andrey Truhachev)
Something is missingчего-то недостаёт (Andrey Truhachev)
Something is missingчто-то отсутствует (Andrey Truhachev)
spot missed in sowingобсев
the book is missing a few pagesв книге не хватает нескольких страниц
the Committee on Missing PersonsКомитет по пропавшим без вести лицам
the engine is missing on one cylinderодин цилиндр в моторе барахлит
the librarian came up with the missing bookподошёл библиотекарь с пропавшей книгой (в рука́х)
the Misses Brownсестры Браун
the Misses Brownбарышни Браун
the missing linkиногда M.L. недостающее звено переходная ступень между обезьяной и человеком
the mystery of the missing book was never solvedтайна пропавшей книги так и не была разгадана
the second volume was missingвторого тома недоставало
the second volume was missingвторой том отсутствовал
the shot missed him and winged the looking glassпуля попала не в него, а в зеркало
there is a page missingне хватает страницы
there is a page missingздесь недостаёт страницы
there is a page missing in my bookв моей книге не хватает одной страницы
there is a shilling missing from my purseу меня из кошелька пропал шиллинг
there is a volume a page, a book, a case, etc. missingне недостаёт одного тома (и т.д.)
there is a volume a page, a book, a case, etc. missingне хватает одного тома (и т.д.)
there is one piece missingодной части не хватает
there is one yet missingодного ещё нет
there was a hunt for the missing bookвсе искали пропавшую книгу
there's a page missingодной страницы не хватает
there's something missing hereтут чего-то не хватает
this criticism misses the pointэта критика бьёт мимо цели
this criticism misses the pointэта критика не по существу
though he ran like anything, he missed the trainхотя он и бежал сломя голову, он опоздал на поезд
two pages are missingне хватает двух страниц
two pages are missingнедостаёт двух страниц
we searched far and near for the missing childмы повсюду искали пропавшего ребёнка
we searched far and near for the missing childв поисках пропавшего ребёнка мы обшарили всю местность
we're missing the piece that fits hereмы не можем найти кусочек, которого здесь не хватает
we're running a chance of missing our trainмы рискуем опоздать на поезд
what the book misses isкниге, однако, не хватает
with teeth missingщербатый
without missing a beatбез запинки (PanKotskiy)
without missing a beatничуть не смутившись (george serebryakov)
without missing a beatне моргнув глазом (kadzeno)
you are missing all the fun!вы пропускаете самое интересное!
you are missing the pointвы не понимаете сути дела (murad1993)
you have not missed out on anythingничего интересного ты не пропустил
you haven't missed muchты не много потерял
you're missing out.ты много теряешь
you've just missed him!вы опоздали, он только что ушёл!