DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing misfortune | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a continuity of misfortunesцепь несчастий
be apprehensive of misfortunesопасаться несчастья
be apprehensive of misfortunesпредчувствовать несчастье
be apprehensive of misfortunesбояться несчастья
bear up against misfortuneне сломиться под тяжестью горя
bear up against misfortuneвыдержать удары судьбы
borne down by misfortuneсломленный невзгодами
bring a misfortune uponнавлечь на себя беду (someone)
bring a misfortune uponнавлекать на себя беду (someone)
comfort her in her misfortuneутешать её в несчастьи
continuity of misfortunesцепь несчастий
have a misfortuneпотерпеть неудачу
have misfortuneпотерпеть неудачу
he bore his misfortunes bravelyон стойко переносил неудачи
he bore his misfortunes bravelyон стойко переносил удары судьбы
he bore his misfortunes bravelyон стойко переносил невзгоды
he had the misfortune to lose his purseон имел несчастье потерять кошелёк
he has passed through many misfortunesон пережил много несчастий
he is dogged by misfortunesего преследуют несчастья
he thrives on other people's misfortunesон наживается на несчастьях других людей
he was afflicted by a great misfortuneего постигло большое несчастье
hold up under misfortunesне упасть духом под бременем несчастий
hold up under misfortunesне согнуться под бременем несчастий
laugh at misfortunesсмеяться над неудачами
meditate on one's misfortunesразмышлять о своих неудачах
meet with a misfortuneприжить ребёнка
misfortunes have rained thick upon meмного несчастий свалилось на мою голову
sad misfortuneтяжёлое горе
she had the misfortune to get there at the wrong momentей страшно не повезло, она попала туда в неподходящий момент
she sank under the misfortuneнесчастье сломило её
she spoke about other people's misfortunes with malicious pleasureона говорила о несчастьях других со злорадным удовольствием
she wept over her misfortuneона оплакивала своё несчастье
she'll have to brace up to her misfortune and get on with her workей надо пережить неудачу и продолжать работу
suffer a misfortuneпотерпеть неудачу
suffer misfortuneпотерпеть неудачу
the dramatization of one's misfortunesдраматизация своих неприятностей
the news of your misfortune panged me to the innermost of my heartвесть о твоём несчастье огорчила меня до глубины души
the news of your misfortune panged me to the innermost of my heartвесть о твоём несчастье заставила меня страдать меня до глубины души
the way to misfortune is paved with good intentionsпуть к неудаче вымощен благими намерениями
this elopement was the cope-stone of the admiral's misfortunesэто тайное бегство с возлюбленным было для адмирала последним ударом
thrive on other people's misfortunesнаживаться на несчастье других людей
turn misfortune to good accountизвлечь пользу из несчастья
undaunted by misfortuneне сломленный неудачей
undaunted by misfortuneне сломленный несчастьем
we must not trouble about small misfortunesне нужно расстраиваться из-за мелких неприятностей
you'll have to brace up to your misfortune and get on with your workтебе надо пережить неудачу и продолжать работу