Subject | English | Russian |
gen. | a bed in the middle of the room | несуразица (Vulpes11) |
gen. | a house in the middle of a wood | дом, окружённый лесом |
gen. | a man of middle age | человек средних лет |
gen. | a man of middle size | человек среднего роста |
gen. | a man of middle size | человек средней комплекции |
gen. | a middle-aged spread | отсутствие талии (у пожилых людей) |
gen. | a middle-aged spread | животик (появляющийся с годами) |
gen. | a middle-sized sculpture | скульптура среднего размера |
gen. | a page was turned down about the middle of the book | примерно в середине книги была загнута страница |
gen. | a pig in the middle | между двух огней |
gen. | a prominence in the middle of a plain | возвышение в центре равнины |
gen. | a table stood in the middle | посреди стоял стол |
gen. | a table stood in the middle of the room | среди комнаты стоял стол |
gen. | a village in the middle of nowhere | деревенька в самой глубинке |
gen. | Africa, Middle East and South Asia | Африка, Ближний Восток и Южная Азия (Гера) |
gen. | all classes of society, and the middle orders in particular | всё классы общества и особенно средние слои (Franka_LV) |
gen. | an authority on the arts of the Middle Ages | авторитет в области искусства Средневековья |
gen. | be in the middle of | как раз заниматься (чем-либо; I was in the middle of the blow dry when all of a sudden the power went out. – Я как раз сушила волосы феном, когда вдруг отключилось электричество. ART Vancouver) |
gen. | be in the middle of | как раз (something or doing something; в контексте: She's in the middle of her prayers. I'll tell her to call you as soon as she's finished. • I turn and see she's in the middle of taking off her panties. 4uzhoj) |
gen. | be in the middle of the street in broad daylight | находиться посреди улицы средь бела дня (Daily Mail, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | be pig-in-the-middle | чувствовать себя неудобно |
gen. | be pig-in-the-middle | чувствовать себя не в своей тарелке |
gen. | be right in the middle of | быть непосредственно замешанным в (каком-либо событии: The police holding a Waldo student for murder was the biggest thing to happen in this town in living memory. And Jack was right in the middle of it. Abysslooker) |
gen. | be right in the middle of | как раз (something or doing something – заниматься чем-либо; в контексте: I'm right in the middle of prepping for the Snowboard Fest this coming Sunday, so I won't have a chance to spend Saturday and Sunday with you. – Я как раз готовлюсь к ... ART Vancouver) |
gen. | biscuit with the cream in the middle | печенье с кремом в середине (nsnews.com Alex_Odeychuk) |
gen. | born to middle-aged parents | поздний (ребёнок Maria Klavdieva) |
gen. | British Bank of the Middle East | Британский ближневосточный банк |
gen. | but in the middle of my shock and self-righteousness I realized that | но вдруг, неожиданно для самой себя, испытав при этом немалый шок, я поняла, что (bigmaxus) |
gen. | by the middle of 2018 | к середине 2018 года (Alex_Odeychuk) |
gen. | Careful is my middle name | я сама осторожность (Taras) |
gen. | carve out a middle ground between | найти компромисс между (Like Xiaomi, Mediatek is trying to carve out a middle ground between quality and price. fddhhdot) |
gen. | catch round the middle | обнять кого-либо за талию |
gen. | cause to sag in the middle | продавливать |
gen. | cause to sag in the middle | продавить |
comp. | channel middle-frequency | средняя частота канала |
gen. | Conservatives head for the middle ground | Консерваторы становятся центристами |
gen. | consuming middle class | потребительский средний класс (Ремедиос_П) |
gen. | courtyard in the middle | внутренний дворик (Ремедиос_П) |
gen. | cut out the middle man | избавиться от посредника (Clepa) |
gen. | Danger is my middle name. | Опасность-моё второе имя (maystay) |
gen. | develop a middle-age spread | раздобреть (с возрастом Anglophile) |
gen. | develop a middle-age spread | раздаться (в талии, плечах Anglophile) |
gen. | develop a middle-age spread | расплыться (Anglophile) |
gen. | develop a middle-age spread | располнеть с возрастом (Anglophile) |
gen. | don't change horses in the middle of the stream | Коней на переправе не меняют |
biol. | down the middle | напополам (Most cells multiply by dividing down the middle Lily Snape) |
biol. | down the middle | пополам (Lily Snape) |
gen. | down-the-middle | сбалансированный (Ремедиос_П) |
geol. | drawn-out middle limb | сплющенное среднее крыло |
geol. | drawn-out middle limb | утоненное среднее колено (лежачей складки) |
geol. | drawn-out middle limb | выжатое среднее колено (лежачей складки) |
geol. | drawn-out middle limb | выжатое или утоненное среднее колено (лежачей складки) |
gen. | during his middle age | когда он уже был немолодым |
gen. | during middle age | в зрелые годы (Alex_Odeychuk) |
gen. | during the Middle Ages | в средние века |
gen. | early middle age | возраст от 40 до 50 лет (According to a life-span developmental perspective, middle age can be categorized into the early–middle-aged group, between the ages of 40 years and 50 years, and the late–middle-aged group, between the ages of 50 years and 60 years.
Aly19) |
gen. | early middle-ages | раннесредневековый (rechnik) |
geol. | Earth's middle crust | средняя кора (MichaelBurov) |
gen. | Economic Commission for the Middle East | Экономическая комиссия для Ближнего Востока (ООН) |
gen. | Europe, Middle East and Africa | Европа, Ближний Восток, Африка (Метран) |
gen. | Europe, Middle East and Africa | регион Европа, Ближний Восток и Африка (EMEA Метран) |
gen. | Europe, Middle East and Asia | Европа, Ближний Восток, Азия (Метран) |
gen. | exactly in the middle | точно посредине (TranslationHelp) |
gen. | experience gleaned from holding middle-management positions | опыт, накопленный на управленческих должностях среднего звена (Alexey Lebedev) |
gen. | Exploration and Production Middle East | Разведка и добыча, Средний Восток (Shell, как вариант ABelonogov) |
gen. | fallacy of the excluded middle | ложная дихотомия (odonata) |
gen. | fallacy of the excluded middle | Ложная дилемма (odonata) |
gen. | far back in the Middle Ages | давным-давно, в Средние века |
gen. | find a middle ground | найти золотую середину (sergiol16) |
gen. | find the middle way | найти золотую середину (Bullfinch) |
gen. | Gazprom Neft Middle East B.V. | ГНМИ (Alexey Lebedev) |
gen. | get in the middle of | вмешиваться в (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | give middle finger | посылать куда подальше |
Игорь Миг | give middle finger to | сделать неприличный жест |
Игорь Миг | happy middle ground | компромисс |
Игорь Миг | happy middle ground | компромиссное решение |
gen. | happy middle ground | золотая середина (artery) |
gen. | have a feeling like a pin prick to the middle of one's heart | сердце покалывает (george serebryakov) |
gen. | have the tongue hung by the middle and running at both ends | болтать без умолку (Wakeful dormouse) |
gen. | have the tongue hung by the middle and running at both ends | быть слишком разговорчивым (Wakeful dormouse) |
gen. | he became fatter round the middle | у него вырос животик |
gen. | he broke off at the middle of a sentence | он остановился на полуслове |
gen. | he broke off in the middle of a sentence | он остановился на полуслове |
gen. | he broke off in the middle of the sentence | в середине фразы он вдруг остановился |
gen. | he caught her round the middle | он схватил её за талию |
gen. | he caught her round the middle | он обнял её за талию |
gen. | he hit the target slap in the middle | он попал в самое яблоко мишени |
gen. | he is past middle age | он пожилой человек |
gen. | he is right in the middle of the group | он как раз в середине группы (людей) |
gen. | he landed smack-dab in the middle of the field | он приземлился прямо посреди поля |
gen. | he parts his hair in the middle, and I part mine on the side | он причёсывает волосы на прямой пробор, а я – на косой |
gen. | he stopped in the middle of a sentence | он осёкся на полуслове |
gen. | he stopped in the middle of a sentence | он замолчал на полуслове |
gen. | he was in the middle of life | он был средних лет |
gen. | he was sent on an ambassade to the Middle East | его направили с дипломатическим поручением на Ближний Восток |
gen. | he was sent on an embassy to the Middle East | его направили с дипломатическим поручением на Ближний Восток |
gen. | he was standing in the middle of the room | он стоял посреди комнаты |
gen. | her middle-class world | её мещанский мирок |
gen. | her middle-class world | её мелкобуржуазное окружение |
gen. | High Middle Ages | Раннее Средневековье (неверно – АД vikulika) |
gen. | High Middle Ages | высокое средневековье (Alexander Demidov) |
gen. | his greyish green middle blue horizon, and grey sky, constitute a rich system of colour | его серо-зелёный средний план, голубой горизонт и серое небо образуют богатую цветовую палитру |
gen. | his hair is parted in the middle | он носит волосы на прямой пробор |
gen. | his hair was parted exactly in the middle | он аккуратно расчёсывал волосы на прямой пробор |
gen. | his hair was parted exactly in the middle | пробор у него шёл точно посередине |
gen. | his hair was parted exactly in the middle | пробор у него был точно посередине |
gen. | his middle name is George | его второе имя – Георгий |
gen. | history of the Middle Ages | история средних веков |
gen. | history of the Middle Ages | средняя история |
gen. | honesty is his middle name | он воплощённая честность |
gen. | I am in the middle of getting dinner | я как раз сейчас готовлю обед |
gen. | I don't trust him – he plays both ends against the middle | я ему не верю |
gen. | I don't trust him – he plays both ends against the middle | он и нашим и вашим |
gen. | if the car ran out of gas in the middle of this desert, we would be up the creek without paddle | если бензин кончится прямо посредине этой пустыни, мы окажемся в дерьмовой ситуации |
gen. | I'm in the middle of something | я сейчас занят (Inchionette) |
gen. | I'm in the middle of things | я немного занят (Taras) |
gen. | I'm in the middle of things | я сейчас занят (Taras) |
gen. | I'm in the middle of things | я занят (Taras) |
gen. | I'm in the middle of writing a letter | я как раз сейчас пишу письмо (Taras) |
gen. | in one's middle age | средних лет |
gen. | in one's middle age | среднего возраста |
gen. | in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the next | в поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой |
gen. | in the middle | на половине (на половине пути и т. п. Pickman) |
gen. | in the middle | посередине (of) |
gen. | in the middle | средь |
Gruzovik | in the middle | посреди |
gen. | in the middle | в трудном положении |
gen. | in the middle | посредине |
gen. | in the middle | посреди |
gen. | in the middle | среди |
gen. | in the middle distance | на втором плане |
Gruzovik | in the middle of | среди |
gen. | in the middle of | в середине (чего-либо) |
gen. | in the middle of | в эпицентре (Taras) |
gen. | in the middle of | посредине |
gen. | in the middle of | средь |
gen. | in the middle of | среди |
gen. | in the middle of | посередине |
Gruzovik | in the middle of | посредине |
gen. | in the middle of | в разгаре (linton) |
Gruzovik | in the middle of | средь |
gen. | in the middle of | во время (какого-либо дела, занятия) |
gen. | in the middle of a workday | посреди рабочего дня (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | in the middle of it all | в разгаре всего этого события (и т. п.) |
gen. | in the middle of it all | в разгаре всего этого разговора (и т. п.) |
gen. | in the middle of it all | в середине всего этого события (и т. п.) |
gen. | in the middle of it all | в середине всего этого разговора (и т. п.) |
gen. | in the middle of it all | в середине всего этого (разговора, события и т. п.) |
gen. | in the middle of it all | в разгаре всего этого (разговора, события и т. п.) |
gen. | in the middle of life | в середине жизни |
Gruzovik | in the middle of May | в половине мая |
gen. | in the middle of nowhere | у чёрта на куличках |
gen. | in the middle of nowhere | в глуши (в какой-то глуши denghu) |
gen. | in the middle of nowhere | Бог знает где |
gen. | in the middle of nowhere | в Богом забытом месте (Rudy) |
gen. | in the middle of nowhere | неизвестно в каком месте |
gen. | in the middle of nowhere | на краю света (в глуши TranslationHelp) |
gen. | in the middle of nowhere | в безлюдном месте (fulgidezza) |
gen. | in the middle of nowhere | в захолустье (denghu) |
gen. | in the middle of nowhere | в Тмутаракани |
gen. | in the middle of nowhere | непонятно где |
gen. | in the middle of nowhere | в самой глуши (Ivan Pisarev) |
gen. | in the middle of nowhere | невесть где (досл. "в середине ничего (посреди отсутствующего пространства)", то есть неизвестно где: He lives in a tiny house in the middle of nowhere. cambridge.org Shabe) |
gen. | in the middle of rush hour | в самый час "пик" (Wild turns here, the suspect is driving at 60 mph in the middle of rush hour, this is way too dangerous to let this go on much further, they have to get some ground units into this area before he does any damage. ART Vancouver) |
gen. | in the middle of the day | днём (Reaching for coffee or other caffeinated drinks in the middle of the day may not give you quite the boost you hope it will. ART Vancouver) |
gen. | in the middle of the night | посреди ночи (ART Vancouver) |
gen. | in the middle of the night | среди ночи (ART Vancouver) |
gen. | in the middle of the road | посреди дороги |
gen. | right in the very middle of the room | прямо в самой середине комнаты |
gen. | in the middle of the slope | по центру склона (Andrey Truhachev) |
gen. | in the middle of the speech | во время речи |
gen. | in the middle of the street | посреди улицы (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the middle of the traffic way | посреди проезжей части (Soulbringer) |
gen. | in the middle of the traffic way | посреди дороги (Soulbringer) |
gen. | in the middle of winter | посреди зимы (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | in the middle reaches | в среднем течении (Alexander Demidov) |
gen. | in their early or middle 20s | в возрасте от 20 до 25 лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | I've got a pain in my middle | у меня болит живот |
gen. | keep the middle of the road | идти по середине дороги (the road, the path, one's course, etc., и т.д.) |
gen. | keep the middle of the road | держаться середины дороги (the road, the path, one's course, etc., и т.д.) |
gen. | knock into the middle of next week | изумить (кого-либо) |
gen. | knock into the middle of next week | поразить (кого-либо) |
gen. | knock into the middle of next week | разбить чьи-либо доводы |
gen. | knock someone into the middle of next week | отдубасить (Taras) |
gen. | knock someone into the middle of next week | поколотить (Taras) |
gen. | knock someone into the middle of next week | избить (кого-либо Taras) |
gen. | knock into the middle of next week | нокаутировать (тж. перен.) |
gen. | knock into the middle of next week | нанести поражение (кому-либо) |
gen. | knock into the middle of next week | потрясти (кого-либо) |
gen. | knock into the middle of next week | и в) |
gen. | knock somebody into the middle of next week | потрясти (кого-либо) |
gen. | knock somebody into the middle of next week | ошеломить (кого-либо) |
gen. | land the ball in the middle of the field | послать мяч в центр поля |
Игорь Миг | late-middle-aged | немолодой |
Игорь Миг | late-middle-aged | стареющий |
Игорь Миг | late-middle-aged | раннего пожилого возраста (в возрасте 60-65 лет) |
Игорь Миг | late-middle-aged | начинающий стареть |
avia. | locator, middle | средняя приводная радиолокационная станция |
gen. | Low and Middle Income Countries | Страны с низким и средним уровнем доходов (RareCorn149) |
gen. | middle age | зрелые годы |
gen. | middle-age spread | возрастная полнота (Anglophile) |
gen. | middle-age spread | не от котлет, а от лет |
gen. | middle-aged | среднего возраста (англ. оборот взят из статьи в Medscope – Medical News Alex_Odeychuk) |
gen. | middle aged | средних лет |
gen. | middle-aged | бальзаковского возраста (Anglophile) |
gen. | middle-aged | ещё не старый (Побеdа) |
gen. | middle-aged | средних лет |
gen. | middle-aged man | мужчина средних лет (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | middle-aged man | мужчина среднего возраста (stajna) |
gen. | middle-aged people | люди среднего возраста (kOzerOg) |
Gruzovik | middle-aged person | человек средних лет |
gen. | Middle Ages | средние века |
gen. | middle air space | воздушное пространство на средних высотах |
gen. | Middle America | Центральная Америка (ABelonogov) |
gen. | Middle America | 'Средняя Америка' |
gen. | Middle America | консервативные элементы среднего класса (в Америке) |
gen. | Middle America | представители "средней Америки" |
gen. | middle bow | играть "серединой смычка" (нотное указание) |
geol. | Middle Cambrian deposits | среднекембрийские отложения (Don Sebastian) |
gen. | middle childhood | среднее детство (период детства с 6 до 11-12 лет dag1587) |
gen. | middle class | средние слои общества |
gen. | middle class | средние слои общества (средние и мелкие предприниматели, интеллигенция, служащие, высокооплачиваемые рабочие) |
gen. | middle class | люди среднего достатка |
gen. | middle-class culture | вкусы и взгляды среднего человека (особ. мещанина) |
Gruzovik | middle-class peasant | середняк |
gen. | middle-class prejudices | буржуазные предрассудки |
gen. | middle-class society | буржуазное общество (bigmaxus) |
gen. | middle combination room | клуб для аспирантов (в Кембриджском университете Anglophile) |
gen. | middle combination room | комната отдыха для аспирантов (в Кембриджском университете Anglophile) |
geol. | middle crust | средняя кора (MichaelBurov) |
geol. | middle cutting | средняя зарубка |
geol. | middle cutting | зарубка посередине пласта |
Gruzovik | middle distance | средняя зона |
gen. | middle distance running race | бег на средние дистанции |
gen. | middle-distance race | бег на среднюю дистанцию |
gen. | middle-distance runner | бегун на среднюю дистанцию |
Gruzovik | middle dough stage | восковая спелость зерна |
gen. | middle ear ossicles | слуховая косточка среднего уха (Olessya.85) |
gen. | middle-earners | лица со средним уровнем доходов (Anglophile) |
gen. | Middle East Land Forces | ближневосточные сухопутные силы |
gen. | Middle East News Agency | Ближневосточное информационное агентство |
gen. | Middle East Perspective | ближневосточная перспектива |
gen. | middle end supplier | поставщик среднего сегмента (YGA) |
gen. | Middle European Time | среднеевропейское время (ribca) |
gen. | Middle European Zone | временна́я зона стран Центральной Европы : +1 час |
gen. | middle gear | средняя скорость |
gen. | middle ground | средняя позиция |
gen. | middle ground | и вашим, и нашим (4uzhoj) |
gen. | middle ground | золотая середина (Дмитрий_Р) |
gen. | middle-ground | компромиссное решение (an intermediate position between two opposing views or factions Maria Klavdieva) |
gen. | middle ground | компромиссное решение (an intermediate position between two opposing views or factions Maria Klavdieva) |
gen. | middle ground | половинчатая позиция |
gen. | middle income bracket | группа населения среднего уровня по размеру доходов |
gen. | middle income economy | страна со средним уровнем дохода (Artjaazz) |
gen. | Middle-Income Student Assistance Act | закон о помощи студентам со средним доходом |
geol. | Middle Jurassic | средняя юра |
geol. | Middle Jurassic sediments | среднеюрские отложения (twinkie) |
gen. | Middle Kingdom | Среднее царство (в истории Египта irina knizhnik) |
gen. | Middle Kingdom | Среднее царство (2100-1650 до н.э.) |
gen. | Middle Kingdom | Срединная империя (Китай, китайских монархов по-русски традиционно называют императорами irina knizhnik) |
geol. | Middle-Late Jurassic transition | средне-позднеюрский переход (MichaelBurov) |
geol. | Middle/Late Jurassic transition | средне-позднеюрский переход (MichaelBurov) |
therm.eng. | middle leak-off point | промежуточная точка отсоса пара (из уплотнения турбины) |
gen. | middle leg | средняя нога |
gen. | middle level | среднего уровня |
gen. | middle-level marks | удовлетворительные оценки |
geol. | middle limb | среднее колено лежачей складки |
geol. | Middle Llandeilian | время среднего лландейло (MichaelBurov) |
geol. | Middle Llandeilian | век среднего лландейло (MichaelBurov) |
geol. | Middle Llandeilian | ярус среднего лландейло (MichaelBurov) |
geol. | Middle Llandeilo | ярус среднего лландейло (MichaelBurov) |
geol. | Middle Llandeilo | век среднего лландейло (MichaelBurov) |
geol. | Middle Llandeilo | время среднего лландейло (MichaelBurov) |
geol. | Middle Llandeilo | возраст среднего лландейло (MichaelBurov) |
geol. | Middle Llandeilo | среднее лландейлское время (MichaelBurov) |
gen. | middle loamy soils | среднесуглинистые почвы (onastasiy) |
geol. | Middle Lopian Erathem | среднелопийская эратема (lxu5) |
geol. | middle man | прослоек породы в пласте |
geol. | middle man | порода между двумя сближенными пластами |
gen. | middle management | руководители среднего звена |
gen. | middle manager | сотрудник среднего звена управления |
gen. | middle-market | мидл маркет (перевод транскрипцией. Мидл маркет – это сегмент рынка, который рассчитан на средний класс. То есть на потребителей, которые имеют средний прожиточный уровень и изредка могут позволить себе купить предметы роскоши. Moscowtran) |
gen. | middle market | рынок малого бизнеса (Yeldar Azanbayev; относится скорее не к размеру бизнеса, а к ценовой категории товаров Moscowtran) |
gen. | middle-middles | средние слои среднего класса (Bartek2001) |
Gruzovik, comp. | middle mouse button | средняя кнопка мыши |
gen. | one's middle name | чьё-л. второе имя |
gen. | middle name | чьё-л. второе имя |
gen. | middle name | второе и последующие имена |
Gruzovik | middle of a sentence | полфразы |
gen. | middle of April | середина апреля (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | middle of nowhere | глушь |
gen. | middle of nowhere | Богом забытое место (Artjaazz) |
gen. | middle of nowhere | глубинка (VLZ_58) |
Игорь Миг | middle of nowhere | захолустье |
Игорь Миг | middle of nowhere | дырища |
Игорь Миг | middle of nowhere | задворки цивилизации |
gen. | middle of nowhere | см. in the middle of nowhere (4uzhoj) |
Игорь Миг | middle of nowhere | тьмутаракань |
gen. | middle of nowhere | глухомань (Stash) |
gen. | middle of the Great Depression | разгар Великой депрессии (Viacheslav Volkov) |
gen. | middle of the road | середина проезжей части (дороги) |
gen. | middle of three | голосование по усреднённому показанию (Moo3) |
gen. | middle office | контрольное подразделение (The middle office comprises departments of a financial services company that manage position-keeping (i.e. control representation of transactions within transaction-registering system of a company) – wiki. Alexander Demidov) |
gen. | middle office | мидл-офис (управление по контролю за рисками в банке tarantula) |
gen. | middle officer | специалист мидл-офиса (RealMadrid) |
gen. | middle-of-the-road | лёгкая (о музыке Anglophile) |
gen. | middle-of-the-road | центрист |
gen. | middle-of-the-road music | музыка, рассчитанная на нетребовательного слушателя |
gen. | middle-of-the-road party | центристская партия (Anglophile) |
gen. | middle-of-the-roader | человек, занимающий половинчатую позицию (Anglophile) |
gen. | middle panel | средняя филёнка |
gen. | middle-parted hair | волосы, разделённые на прямой пробор (Morning93) |
gen. | middle peasant | крестьянин-середняк |
gen. | middle pitch | склонение в 55° |
geol. | Middle-Polish glaciation | Среднепольское оледенение (Vladimir Petrakov) |
agrochem. | middle pore | пора среднего размера |
gen. | middle position | положение посередине |
geol. | Middle Proterozoic | мезопротерозой (MichaelBurov) |
geol. | Middle Proterozoic | мезопротерозойский (MichaelBurov) |
gen. | Middle Quaternary system | среднечетвертичная система (MichaelBurov) |
gen. | middle-rank manager | менеджер среднего звена (Technical) |
gen. | middle ranking | среднее звено (в основном в отношении должностного ранга beray) |
geol. | Middle Riphaean | среднерифейская эратема (MichaelBurov) |
geol. | Middle Riphaean | среднерифейская эпоха (MichaelBurov) |
geol. | Middle Riphaean | среднерифейское время (MichaelBurov) |
geol. | Middle Riphaean | среднерифейская эра (MichaelBurov) |
geol. | Middle Riphean | среднерифейская эпоха (MichaelBurov) |
geol. | Middle Riphean | среднерифейское время (MichaelBurov) |
geol. | Middle Riphean | среднерифейская эратема (MichaelBurov) |
geol. | Middle Riphean | среднерифейская эра (MichaelBurov) |
gen. | middle school | среднеобразовательная школа (GeOdzzzz) |
gen. | middle school | средняя школа (wikipedia.org) |
gen. | middle school | средние классы (Anglophile) |
gen. | middle schooler | ученик средних классов (Ремедиос_П) |
gen. | middle shelf | средняя полка (в холодильнике maystay) |
geol. | Middle Silurian | среднесилурийское время (MichaelBurov) |
gen. | middle sister | средняя сестра (OLGA P.) |
gen. | middle sized | среднего размера |
gen. | middle-sized | среднего роста |
gen. | middle sized | средней величины |
gen. | middle-sized | среднего размера |
gen. | Middle States Commission on Higher Education | Комиссия по высшему образованию Среднеатлантических штатов (Johnny Bravo) |
geol. | middle subformation | средняя подсвита (Yerkwantai) |
gen. | middle-tech | мелкосерийное производство (Vadim Rouminsky) |
gen. | middle technology | средняя технология (Yakov) |
geol. | Middle to Late Jurassic transition | средне-позднеюрский переход (MichaelBurov) |
geol. | middle to lower miocene | средне-нижний миоцен |
pack. | middle to seam thickness variability | разнотолщинность от середины к шву |
geol. | Middle Triassic | среднетриасовый (MichaelBurov) |
geol. | Middle Triassic | средний триасовый (MichaelBurov) |
geol. | Middle Triassic | средний триас (MichaelBurov) |
geol. | middle water | промежуточная вода между двумя пластами |
geol. | middle water | междупластовая вода |
gen. | middle-weight | борец второго среднего веса (до 71-72 кг) |
gen. | middle weight | боксёр второго среднего веса |
gen. | middle-weight | боксёр второго среднего веса (до 71-72 кг) |
gen. | middle-weight | среднего веса |
gen. | middle-weight | борец или боксёр второго среднего веса (до 71-72 кг) |
gen. | middle years | зрелые годы |
gen. | Modesty is not his middle name | он не умрёт от скромности (Taras) |
gen. | Modesty is not his middle name | от скромности он не умрёт (Taras) |
gen. | Modesty is not his middle name | от скромности не умрёт (тж. см. Modesty is not exactly my speciality Taras) |
gen. | monkey in the middle | игра "в собачку" (Telecaster) |
gen. | most cathedrals were built during the Middle Ages and reflect the many styles of Romanesque and Gothic architecture | большинство соборов в Западной Европе были построены в средние века в стилях романской и готической архитектуры |
gen. | Mouse Middle Button | средняя кнопка мышки (Artjaazz) |
gen. | Near and Middle East | БСВ (Ближний и Средний Восток rechnik) |
gen. | neutralize the middle peasant | нейтрализовать середняка |
gen. | no middle initial | без среднего инициала (между именем и фамилией) |
gen. | no middle name | без среднего имени (между именем и фамилией) |
geol. | overfold with local reliefs of middle limb | опрокинутая складка с пережатым средним крылом |
geol. | overfold with reduced middle limb | опрокинутая складка со сплющенным средним коленом |
Gruzovik | owner of a middle-sized farm | середняк |
gen. | part one's hair down/in the middle | носить волосы на прямой пробор (UlyMarrero) |
gen. | part one's hair in the middle | расчёсывать волосы на прямой пробор |
gen. | people in the middle income bracket | группа населения среднего уровня по размеру доходов |
gen. | piggy in the middle | игра "в собачку" (двое бросают друг другу мяч, третий между ними пытаеться его перехватить Telecaster) |
gen. | pig-in-the-middle | не в своей тарелке |
gen. | pig-in-the-middle | неудобно |
Игорь Миг | pig-in-the-middle plight | критическое положение |
Игорь Миг | pig-in-the-middle plight | меж двух огней |
gen. | place the book in the middle of the century | считать, что эта книга была написана в середине века |
gen. | play both ends against the middle | и нашим и вашим |
gen. | play both ends against the middle | натравливать соперников в своих интересах |
gen. | play both sides against the middle | натравливать соперников в своих интересах (NumiTorum) |
gen. | play both sides against the middle | стравливать соперников в своих интересах (NumiTorum) |
gen. | play both sides against the middle | играть на обе стороны, оставаясь посередине (NumiTorum) |
gen. | play both sides against the middle | играть за обе стороны, оставаясь посередине (NumiTorum) |
gen. | play Monkey in the Middle | играть в собачку (Kahren.Mkrtchyan) |
Gruzovik | poor-and-middle-peasant | бедняцко-середняцкий |
gen. | push in the middle of the night and with the temperature below freezing | вытолкать на мороз посреди ночи (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | reach middle adolescence | достичь юношеского возраста |
gen. | reach middle age | достичь среднего возраста |
geol. | reduced middle limb | выжатое среднее колено (лежачей складки) |
geol. | reduced middle limb | утоненное среднее колено (лежачей складки) |
geol. | reduced middle limb | выжатое или утоненное среднее колено (лежачей складки) |
geol. | reversed middle limb | опрокинутое среднее крыло |
gen. | right in the middle | как точно в середине |
gen. | right in the middle | точно на середине |
gen. | right in the middle | точно посредине (TranslationHelp) |
gen. | right in the middle | как раз в середине |
gen. | right in the middle | в самом центре (города и т.п.; из учебника dimock) |
gen. | right-down-the-middle-of-the road | непредвзятый (But those familiar with Frank's history of apolitical judicial restraint, and his tough-but-fair approach to dealing with criminals, suggest he may stop short of the radical revamping of the MSOP sought by some civil liberties advocates. Frank has been tougher on convicted criminals than his colleagues on the federal bench during the past five years as a federal judge, according to court data. Anyone who thinks that [Frank] is going to go easy on someone just because of who appointed him is absolutely nuts, said Joseph Friedberg, a Minneapolis defense lawyer. [Frank] is a right-down-the-middle-of-the road judge who never lets his personal politics get in the way. 4uzhoj) |
geol. | Rotliegende European series, especially in Germany, Lower and Middle Permian, below Zechstein | красный лежень (MichaelBurov) |
geol. | Rotliegende – European series, especially in Germany, Lower and Middle Permian, below Zechstein | красный лежень (MichaelBurov) |
geol. | Rotliegende – European series, especially in Germany, Lower and Middle Permian, below Zechstein | стратиграфическое подразделение нижней перми Европы – ниже цехштейна – красный лежень (MichaelBurov) |
geol. | Rotliegende European series, especially in Germany, Lower and Middle Permian, below Zechstein | стратиграфическое подразделение нижней перми Европы ниже цехштейна красный лежень (MichaelBurov) |
pack. | seam-to-middle thickness variability | разнотолщинность от шва к середине |
gen. | seat oneself right in the middle of the first row | устроиться в самой середине первого ряда (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.) |
gen. | seat oneself right in the middle of the first row | усесться в самой середине первого ряда (where they could, in a chair, on the bench, surely in the saddle, etc., и т.д.) |
gen. | seize round the middle | обнять кого-либо за талию |
gen. | she broke down in the middle of her speech | она потеряла самообладание и не смогла продолжать речь |
gen. | show someone the middle finger | показывать факи (Tanya Gesse) |
gen. | slick in the middle | в самую середину |
gen. | spang in the middle | точно посредине |
gen. | split down the middle | разделиться на два равных лагеря (Conservative party is split down the middle on the matter of taxation. felog) |
gen. | squeezed middle | часть общества, которая считается наиболее подверженной воздействию инфляции, замораживанию зарплаты и сокращению государственных расходов во времена экономического кризиса, как правило люди с низким или средним уровнем доходов (Oxford Dictionaries UK Word of the Year 2011 Traktat Translation Agency) |
geol. | squeezed out middle limb | выжатое или утоненное среднее колено (лежачей складки) |
geol. | squeezed out middle limb | сплющенное среднее крыло |
geol. | squeezed out middle limb | утоненное среднее колено (лежачей складки) |
geol. | squeezed out middle limb | выжатое среднее колено (лежачей складки) |
Игорь Миг | stare into the middle distance | впереть взгляд в пустоту |
Игорь Миг | stare into the middle distance | смотреть перед собой (невидящим глазом
) |
Игорь Миг | stare into the middle distance | смотреть отсутствующим взглядом |
gen. | steep a middle course | проводить средний курс |
gen. | steep a middle course | избегать крайностей |
gen. | steer a middle course | придерживаться среднего курса |
gen. | steer a middle course | избегать крайностей |
gen. | stick in the middle of a speech | остановиться в середине своей речи |
gen. | stick in the middle of one's speech | остановиться в середине речи (in the middle of one's recitation, in the middle of the play, etc., и т.д.) |
Gruzovik | stop in the middle of a sentence | остановиться на полуслове |
gen. | stop in the middle of a sentence | умолкнуть, не окончив фразы |
gen. | stop in the middle of one's course | остановиться на полпути |
gen. | stop in the middle of the road | останавливаться посреди дороги |
gen. | stop short in the middle of one's speech | прервать свою речь |
gen. | stop short in the middle of one's speech | замяться |
gen. | stop short in the middle of one's speech | внезапно осечься |
geol. | stretched-out middle limb | сплющенное среднее крыло |
geol. | stretched-out middle limb | выжатое, утоненное среднее колено (лежачей складки) |
gen. | sweet spot in the middle | золотая середина ("Not pleasing others enough amounts to surliness, pleasing too much makes one obsequious–you have to be friendly, but not too friendly. The sweet spot in the middle is where you want to be." george serebryakov) |
gen. | take a middle course | держаться середины |
gen. | the barbarity of the Middle Ages | варварство во времена Средних веков |
gen. | the bomb burst in the middle of the crowd | бомба взорвалась в центре толпы |
gen. | the car stopped in the middle of the road | машина стала посреди дороги |
gen. | the early Middle Ages | раннее средневековье |
Игорь Миг | the late-middle-aged | пожилые |
gen. | the Middle Ages | средневековье |
gen. | the middle class | средний слой общества |
gen. | the middle class | среднее сословие |
gen. | the middle class sprang into full being as a link between the nobility and the common people | средний класс занял прочное место как мост между аристократией и чернью |
gen. | the Middle East | Средний восток |
Gruzovik | the Middle East | Средний Восток |
gen. | the middle finger | средний палец |
Игорь Миг | the Middle Kingdom | Поднебесная |
gen. | the Middle Kingdom | Поднебесная Империя (starkside) |
gen. | the Middle Ob | Среднее Приобье (Area/Region twinkie) |
gen. | the Middle Ob | среднее течение Оби (twinkie) |
gen. | the middle of life | зрелый возраст |
gen. | the middle of the day | середина дня (Alex_Odeychuk) |
gen. | the middle orders | средние слои (общества Franka_LV) |
gen. | the middle reaches of the Danube | среднее течение Дуная |
gen. | the middle way | средний путь |
gen. | the middle way | позиция золотой середины |
gen. | the middle way | умеренная позиция |
gen. | the place is spang in the middle of the theatre district | это место находится в самом центре театрального района |
gen. | the rainy season generally sets in about the middle of June here | сезон дождей здесь начинается примерно в середине июня |
gen. | the ship was split in the middle | корабль получил пробоину в центральной части |
gen. | the song stopped in the middle of a bar of music | песня оборвалась в середине такта |
gen. | the tennis ball landed plunk in the middle of the net | теннисный мяч попал точно в середину сетки |
gen. | the upper middle class | крупная буржуазия |
gen. | the whole cast broke off for coffee in the middle of the rehearsal | вся труппа сделала перерыв в середине репетиции, чтобы выпить кофе |
gen. | these grapes are of middle quality | этот виноград не очень высокого качества |
gen. | these grapes are of middle quality | средний виноград |
gen. | they discussed several possible courses and decided to follow the middle course | они обсудили несколько возможных вариантов и решили держаться средней линии |
gen. | they fixed the dining table in the middle of the cabin | они закрепили стол посреди каюты |
gen. | they left here in the middle of the-night | они ушли отсюда глухой ночью |
geol. | thinned-out middle limb | утоненное среднее колено (лежачей складки) |
geol. | thinned-out middle limb | выжатое или утоненное среднее колено (лежачей складки) |
geol. | thinned-out middle limb | сплющенное среднее крыло |
geol. | thinned-out middle limb | выжатое среднее колено (лежачей складки) |
gen. | this scholastic was the spokesman of the Middle Ages | этот схоласт был типичным представителем средневековья |
gen. | to the middle of nowhere | за Можай (Interex) |
gen. | to the middle of nowhere | куда Макар телят не гонял (Interex) |
gen. | to the middle of nowhere | в Тьмутаракань (Interex) |
gen. | towards the middle of the century | примерно в середине века |
gen. | try to steer a middle course | старайтесь избегать крайностей (Olga Okuneva) |
gen. | Turkey, Middle East and Central Asian Countries | Турция, страны Ближнего Востока и Центральной Азии (4uzhoj) |
Игорь Миг | ultimate middle of nowhere | задворки цивилизации |
Игорь Миг | ultimate middle of nowhere | глушь |
gen. | up to one's middle | по пояс |
gen. | up to the middle of January | до середины января |
Игорь Миг | upper-middle | выше среднего (Upper-middle-income countries) |
gen. | we had to knock the doctor up in the middle of the night | нам пришлось поднять врача среди ночи |
gen. | we had to knock the doctor up in the middle of the night | нам пришлось разбудить врача среди ночи |
gen. | we left off in the middle of chapter two | мы остановились в середине второй главы |
gen. | we pushed off and were soon in the middle of the stream | мы отчалили и скоро очутились на середине реки |
gen. | we pushed off and were soon in the middle of the stream | мы отчалили и скоро были на середине реки |
gen. | wear one's hair parted down the middle | носить волосы на прямой пробор (UlyMarrero) |
gen. | wear one's hair parted in the middle | носить волосы на прямой пробор |
gen. | when you hit the middle sixties | когда вам будет хорошо за шестьдесят |
gen. | work experience in the Middle East | опыт работы на Ближнем Востоке (New York Times Alex_Odeychuk) |