DictionaryForumContacts

   English
Terms containing mess | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a fine messхорошенькая история
gen.a messed up, broken peopleзапутавшиеся, сломленные люди (Alex_Odeychuk)
gen.a nice messхорошенькая история
gen.a pretty messхорошенькая история
inf.absolute messстолпотворение (The traffic on the Lions Gate was an absolute mess this morning as thousands of commuters got stuck in another Save Old Growth protest. ART Vancouver)
gen.be in a messбыть в грязи
gen.be in a messбыть неубранным
gen.be in a messбыть в беспорядке
gen.be in a whole mess of troubleбыть в проблемной ситуации (bigmaxus)
gen.Benjamin's messсамая большая порция
gen.Benjamin's messльвиная доля
inf.brain got messed upум за разум зашёл (someone's VLZ_58)
nonstand.clean up someone messубирать за (кем-либо igisheva)
nonstand.clean up someone messподчищать за (кем-либо igisheva)
idiom.clean up the messнавести порядок (напр., в экономике: When Liberal PM Jean Chretien together with Minister of Finance Paul Martin came to power they knew immediately that they had to clean up the mess Justin Trudeau's father – Pierre Trudeau – created to the economy. They brought in austerity and cut spending 10% straight across the board. (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.clear up a messразобраться (в проблемах)
gen.clear up a messочистить
gen.clear up the messразобраться
gen.clear up the messпривести дела в порядок
amer.crew messстоловая (на корабле Taras)
amer.crew messкорабельная столовая (Taras)
rudedirty messсрач (denghu)
disappr.disgusting messгрязища (A couple in the Burquitlam area (...) put out some planters on their condo patio. One day their upstairs neighbour hosed down his patio and all of his cigarette butts ran down to their patio, creating a disgusting mess. burnabynow.com  ART Vancouver)
saying.don't mess with successлучшее – враг хорошего (Баян)
Игорь Мигfigure this whole mess outраспутать весь этот клубок
Игорь Мигfigure this whole mess outразобраться с этим безобразием
Игорь Мигfigure this whole mess outпонять что к чему во всём этом хаосе
Игорь Мигfigure this whole mess outразобраться что к чему во всей этой путанице
Игорь Мигfilthy messбомжатник (конт. взято у МБ/20)
gen.find a way out of this messнайти выход из затруднительного положения (Can't you find a way out of this mess? Surely you can. ART Vancouver)
vulg.fine messжопа (в стране полная жопа – the country is in a fine mess/down in the dumps VLZ_58)
shipb.general mess partyхозяйственная команда
idiom.get sb. into a messвовлечь в неприятную историю (It lead me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
idiom.get sb. into a messзатянуть в неприятную историю (It lead me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
idiom.get sb. into a messвпутать в неприятности (It lead me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
idiom.get sb. into a messвтянуть в авантюру (Ask Bill? He got me into this mess in the first place! ART Vancouver)
idiom.get sb. into a messвтравить в историю (Ask Bill? He got me into this mess in the first place! ART Vancouver)
idiom.get sb. into a messввязать в неприятную историю (It lead me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
gen.get into a messпопасть в переплет
gen.get into a real messвлипнуть по самое не балуй (Taras)
inf.get one's messed head togetherнавести порядок в голове (VLZ_58)
Makarov.get oneself into a messпопасть в неприятное положение
gen.he was asked to help but he made a mess of everythingего просили помочь, а он всё испортил
gen.he's got into another messон снова попал в переделку
gen.he's got into another messу него снова неприятности
Игорь Мигholy messпутаница
Игорь Мигholy messкатавасия
Игорь Мигholy messбестолковщина
Игорь Мигholy messбедлам
Игорь Мигholy messзаваруха (Сначала устроит заваруху, а потом смотрит, что из этого выйдет (First he’ll make a holy mess, and see what comes of it.)17berdy)
slanghot messжалостный (lavagirl)
slanghot messнеряха (lavagirl)
slanghot messжалкий (lavagirl)
idiom.hot messторба (сложная ситуация, положение Баян)
amer.hot messполная задница (Taras)
amer.hot messполный бардак (Taras)
amer.hot messкатастрофа (Taras)
vulg.hot messжопа (о ситуации, положении; стилистически английское выражение не настолько снижено Баян)
amer.hot messполный провал ("She got up on stage and tried to sing Beyonce's "Dangerously In Love" but her performance was a hot mess." – "Она поднялась на сцену и попыталась спеть песню Бейонсе "Dangerously In Love", но её выступление было полным провалом." Taras)
fig.hot messштучка (о человеке Баян)
Игорь Миг, fig.hot messдурдом
fig.hot messцирк (Liv Bliss)
fig.hot mess"фрукт" (Баян)
amer.hot messбардак (Taras)
amer.hot messполная катастрофа (Taras)
gen.I wish you'd clean up the mess after repairing your bicycleя бы хотела, чтобы ты убрал за собой весь хлам после починки велосипеда
gen.if it's not one mess, it's anotherне понос, так золотуха
Makarov.if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт
gen.in a messбыть в беспорядке
gen.in a messиметь неприятности
gen.in a messс неприятностями
gen.in a messв беде
gen.in a messбыть неубранным
gen.in a messбыть в грязи
gen.in a messбыть в беде
gen.Johnny's messed his pantsДжонни замарал штанишки
gen.Johny's messed his pantsДжонни замарал штанишки
gen.leave a messнасорить (в лесу)
gen.leave a messоставить после себя беспорядок (xmoffx)
gen.leave the dress a mess on the floorоставить платье лежать скомканным на полу (Alex_Odeychuk)
gen.look a messвыглядеть растрёпанным (Alex_Odeychuk)
gen.lose the number of messпогибнуть в бою
gen.lose the number of messбыть убитым
mil., jarg.lose the number of one's messотправиться на тот свет
mil., lingolose the number of one's messпогибнуть в бою (MichaelBurov)
gen.lose the number of one's messумереть
mil., lingolose the number of one's messesбыть убитым (MichaelBurov)
gen.make a messустроить мешанину (из чего-либо – of Franka_LV)
gen.make a messустроить беспорядок (из чего-либо – of Franka_LV)
gen.make a messпровалить (дело)
gen.make a messнашкодить
gen.make a messпривести в беспорядок (что-л.)
gen.make a messнатворить (look at the mess I've made! – посмотри, что я натворил TaylorZodi)
gen.make a messнамусорить (ART Vancouver)
gen.make a messмусорить (Anglophile)
gen.make a messсорить (Anglophile)
gen.make a messпроизвести путаницу
gen.make a messпроизвести беспорядок
gen.make a messустроить путаницу (из чего-либо – of Franka_LV)
gen.make a messнасорить
gen.make a mess ofпровалить (sth., дело)
gen.make a mess ofпривести в беспорядок (sth., что-л.)
gen.make a mess ofнапортить (sth., в чём-л.)
gen.make a mess ofнапутать (sth., в каком-л. деле)
fig.make a mess ofразвалить
fig.make a mess ofразваливать
gen.make a mess ofнасорить (sth.)
gen.make a mess ofнамусорить (sth.)
disappr.make a mess of thingsнамудрить (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver)
disappr.make a mess of thingsнатворить бед (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver)
disappr.make a mess of thingsнаделать ошибок (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver)
gen.make a mess of thingsнаколбасить (Alexander Demidov)
Gruzovik, inf.make messesпонашкодить
gen.make messesгадить (о животных: I hate it when people take their dogs to a park and let them make messes all over the place. novguide2)
Makarov.mess a crewснабжать питанием команду
Makarov.mess a crewобеспечивать питанием команду
gen.mess a landscapeпортить ландшафт (Soulbringer)
Gruzovik, fig.mess up a littleпозапутать
inf., fig.mess a littleпозапутать
Makarov.mess a regimentснабжать питанием полк
Makarov.mess a regimentобеспечивать питанием полк
Gruzovik, inf.mess aboutхороводиться
Gruzovik, inf.mess aboutпроканителиться (pf of канителиться)
gen.mess aboutвалять дурака
gen.mess aboutиздеваться (u_horn)
gen.mess sb. aboutдёргать
brit.mess aboutоколачиваться ("There was a church in this village and behind the church was a small wooded area and fields, where we used to generally mess about and have a sneaky beer or two." mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
brit.mess aboutвозиться (with; с машиной и т.п. Anglophile)
gen.mess sb. aboutтормошить (кого-л.)
vulg.mess aboutпозволять себе вольности (with somebody; с кем-либо)
gen.mess aboutшутки шутить (с отрицанием 4uzhoj)
gen.mess aboutваньку валять (Супру)
gen.mess sth. aboutпроизводить беспорядок (в чём-л.)
Makarov., inf.mess aboutслоняться без дела
gen.mess aboutпроизводить беспорядок
gen.mess aboutпачкать
gen.mess aboutгрязнить
gen.mess aboutповозиться (с чем-л.)
inf.mess aboutпаясничать (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.mess about withваландаться
Gruzovik, inf.mess aboutчикаться
inf.mess aboutпроваландаться (with)
inf.mess aboutдурачиться (Andrey Truhachev)
inf.mess aboutпроваландать (with)
inf.mess aboutваландаться (with)
gen.mess aboutхороводиться
gen.mess aboutморочить голову (Don't mess me about. I want the money you promised me u_horn)
gen.mess aboutканителиться (Anglophile)
gen.mess aboutвозиться (с чем-л.)
gen.mess aboutбездельничать
gen.mess aboutработать с ленцой
gen.mess aboutлодырничать
gen.mess aboutработать кое-как
Gruzovik, inf.mess about with for a certain timeпроваландать
Gruzovik, inf.mess about with for a certain timeпроваландаться
Gruzovik, inf.mess about for a certain timeпрокопаться (pf of прокапываться)
Gruzovik, inf.mess about for a certain timeпрокапываться (impf of прокопаться)
inf.mess about for a certain timeпрокопаться
Gruzovik, inf.mess about for a whileпоканителиться
Gruzovik, inf.mess about with from time to timeповаландаться
garden.mess about in the soilкопаться в земле (VLZ_58)
inf.mess about withнаносить вред кому-либо / чему-либо (неаккуратным использованием, недобросовестным отношением, вмешательством и пр. ailene)
inf.mess about with) возиться, развлекаться, заниматься чем-либо / с кем-либо (не напрягаясь ailene)
inf.mess about withзаниматься чем-либо (не напрягаясь ailene)
inf.mess about withиметь предосудительные отношения с кем-либо (ailene)
brit.mess about withвозиться с (kids messing about with their toy cars ART Vancouver)
brit.mess about withзаниматься (чем-либо ART Vancouver)
inf.mess about withразвлекаться (не напрягаясь ailene)
inf.mess about withвозиться (не напрягаясь ailene)
gen.mess allowanceстоловые деньги
mil.mess areaрайон расположения кухни (подразделения)
gen.mess aroundслоняться (Blackmirtl)
gen.mess aroundзаниматься глупостями
Makarov., inf.mess aroundканителиться
Makarov., inf.mess aroundпурзаться
slangmess aroundработать спустя рукава
slangmess aroundвалять дурака
slangmess aroundболтаться без дела
gen.mess aroundхулиганить (Ivan Pisarev)
inf.mess aroundлодырничать
inf.mess aroundшутить (joke around bolton926)
inf.mess aroundиграться (Юрий Гомон)
inf.mess aroundбаловаться (Юрий Гомон)
inf.mess aroundкрутиться (VLZ_58)
inf.mess aroundмельтешиться (VLZ_58)
inf.mess aroundволынить (Abysslooker)
inf.mess aroundбездельничать
inf.mess aroundлазить (I was messing around on the web and happened across a video on YouTube with a donkey doing an agility course. • Last night, during a bout of insomnia, I was up late messing around on the web. 4uzhoj)
brit.mess aroundсвязываться (в смысле, конфликтовать, выяснять отношения, главным образом, силой Vadim Rouminsky)
inf.mess aroundнаносить вред кому-либо / чему-либо неаккуратным использованием, вмешательством, недобросовестным отношением и пр. (mess about with) = mess someone / something about ; Industry is once again going to be messed about by Government interference. – От вмешательства правительства снова пострадает экономика. valery5)
inf.mess aroundвертеться (VLZ_58)
inf.mess aroundсуетиться (Now that you've actually been given a chance to sit back and relax, don't mess around. VLZ_58)
inf.mess aroundдурачиться (Юрий Гомон)
inf.mess aroundприкалываться (bolton926)
inf.mess aroundшкодить (Leonid Dzhepko)
inf.mess aroundслоняться без дела (Alex_Odeychuk)
vulg.mess aroundиметь внебрачную половую связь
gen.mess aroundморочить голову (DariaChernova)
gen.mess aroundоколачиваться (Ремедиос_П)
gen.mess aroundкопошиться
gen.mess aroundтусоваться
gen.mess aroundвозиться
inf.mess aroundшебутиться (VLZ_58)
inf.mess aroundделать глупости (VLZ_58)
gen.mess around with somethingтратить время попусту, понапрасну (на что-либо jouris-t)
brit.mess around withпутаться (напр., с женатым мужчиной Anglophile)
gen.mess around withподкалывать (i like messing around with you – я люблю тебя подкалывать TaylorZodi)
slangmess around withоскорблять
slangmess around withсмеяться над кем-то
slangmess around withтратить чьё-либо время (someone Interex)
slangmess around withне принимать всерьёз
slangmess around withиграть или забавляться с кем-либо (someone Interex)
slangmess around withзаниматься сексом с кем-либо (someone Interex)
slangmess around withдразнить
gen.mess around withводить за нос (novinite.com nerdie)
mil.mess attendance checkerучётчик посещений столовой (CRINKUM-CRANKUM)
nautic.Mess Audit Boardкомиссия по ревизии расходования средств, собираемых на коллективное питание
avia.mess bagвымпел для сбрасывания донесений
food.ind.mess beefговядина смешанных сортов
nautic.mess bookрасписание команды по бачкам
nautic.mess bookрасписание команды по столам
nautic.mess bookучётная книга артельщика
mil.mess callсигнал построения для приёма пищи
mil.mess callсигнал приёма пищи
mil., BrEmess catererначальник кухни-столовой
forestr.mess chairстул для месс (с одним подлокотником, позволяющий садиться офицеру в полном обмундировании, Англия, сер. XIX в.)
shipb.mess-chestларь для столовых принадлежностей
logist.mess-chestкомплект столовых принадлежностей
nautic.mess chestларь для столовых принадлежностей
mil.mess councilкомиссия по контролю за работой столовой
nautic.mess deckкают-кампания (wikipedia.org Marin_09)
nautic.mess deckпалуба, на которой расположена кают-компания
nautic.mess decksпомещения для приёма пищи командой
nautic.mess decksотсеки для приёма пищи командой
gen.mess dining hallклуб-столовая (Later, they would all meet again for lunch in the Russian officers' mess dining hall – by A. McKee Tamerlane)
nautic.mess dressпарадная обеденная форма одежды
mil.mess dutyнесение суточного наряда по кухне-столовой
nautic.mess dutyдежурство по столовой
nautic.mess dutyдежурство по кают-компании
slangmess someone's face upбить кого-либо по лицу (Interex)
gen.mess-freeне оставляющий следов (Александр Рыжов)
gen.mess-free creamне оставляющий следов крем (Александр Рыжов)
mil.mess gearsстоловые приборы
gen.mess hallобеспечивать питанием
gen.mess hallкормить за общим столом
O&G, sakh.mess hallкают-компания (cafeteria)
mil.mess hallсостоять на котловом довольствии
gen.mess hallбольшая столовая для заключённых (в тюрьме Tamerlane)
gen.mess hallпортить (часто mess up)
gen.mess hallпроизводить беспорядок
gen.mess hallпачкать
gen.mess hallгрязнить
amer., mil.mess kitкомплект столовых принадлежностей (котелок, ложка)
mil., BrEmess kitвыходная форма одежды
mil.mess kitнабор столовых принадлежностей (Andrey Truhachev)
mil.mess kitличные столовые принадлежности военнослужащего (для приёма пищи)
amer.mess kitкотелок и столовый прибор (для солдат, туристов)
nautic.mess kitкомплект камбузных принадлежностей
nautic.mess lockerларь для камбузных принадлежностей
nautic.mess managementприготовление пищи и организация питания
nautic.mess mateтоварищ по столу
meat.mess meatмясо смешанных сортов (В.И.Макаров)
emph.mess of exclamationsмесиво междометий (Alex_Odeychuk)
bible.term.mess of pottageчечевичная похлёбка
construct.mess of wiresперепутывание проводки
mil.mess officerначальник кухни-столовой
inf.mess on the deskбардак на столе (Soulbringer)
inf.mess on the tableбардак на столе (Soulbringer)
mil.mess orderlyсолдат, выделенный в наряд по кухне-столовой
slangmess overпосягать (someone)
slangmess overвстревать (someone)
slangmess over"возникать" (someone)
food.ind.mess porkсборная свинина смешанных сортов
meat.mess porkсборная свинина смешанных сортов (для посола в бочках)
gen.mess pottageчечевичная похлёбка (bigmaxus)
mil.mess presidentвыборный председатель клуба-столовой
mil., lingomess punkдежурный по столовой (пренебр. MichaelBurov)
mil., navymess punkвестовой в кают-компании (MichaelBurov)
nautic.mess rollсписок лиц, состоящих на довольствии в кают-компании
construct.mess-roomкомната для совершения религиозных обрядов
nautic.mess roomкают-компания
oilmess roomкомната приёма пищи
shipb.mess-roomкают-компания
nautic.mess roomкают компания
torped.mess sectionсекция питания
mil.mess sectionсекция обеспечения питанием
mil.mess sergeantсержант-заведующий столовой (для рядового и сержантского состава)
mil.mess sergeantсержант заведующий столовой (рядового и сержантского состава)
inf.mess someone up inвтянуть (If you ever mess my brother up in any criminal rap, I'll be around to see you. ART Vancouver)
shipb.mess-spaceкают-компания (младшего начсостава)
gen.mess stewardбуфетчик клуба-столовой
mil.mess teamгруппа котлового довольствия
Makarov.mess the whole businessиспортить всё дело
Gruzovik, inf.mess things upнапаскудить
gen.mess things upналомать дров (triumfov)
gen.mess tinкотелок-лоток (источник dimock)
torped.mess tin rationпаёк расфасованный (для индивидуального приготовления пищи)
mil.mess trailerкухня, смонтированная на автоприцепе
shipb.mess trapsимущество кают-компании
mil.mess truckавтомобильная полевая кухня
gen.mess up"лажать"
gen.mess upзапутать
gen.mess upунижать
gen.mess up"пиковое" положение
gen.mess up"делать западло"
gen.mess upзатупить (в значении "'допустить ошибку'": I've really messed up this time – В этот раз я реально затупил oxfordlearnersdictionaries.com jodrey)
gen.mess upтупануть (в значении "'допустить ошибку'": I've really messed up this time – В этот раз я реально тупанул oxfordlearnersdictionaries.com jodrey)
gen.mess upповредить (Taras)
gen.mess upпроизводить беспорядок (lavagirl)
gen.mess upтравмировать (Ant493)
gen.mess upушибить (напр., колено Taras)
gen.mess upпроштрафиться (Tanya Gesse)
gen.mess upпутать (lavagirl)
Gruzovikmess upнасорить (pf of сорить)
Gruzovikmess upсорить
Игорь Мигmess upнапортить
gen.mess upиспортить
Makarov.mess upперепачкать
gen.mess upвнести сумятицу (teterevaann)
inf.mess upпакостить
inf.mess upпакоститься
inf.mess upпаскудить
inf.mess upпоразладить
inf.mess upразладить
inf.mess upразладиться
inf.mess upразлаживаться
inf.mess upрастормошить
inf.mess upрастрепаться
inf.mess upзапороть (q3mi4)
inf.mess upмешать (мешать кому-то bolton926)
inf., dial.mess upералашничать
Gruzovik, inf.mess upиспакостить (pf of пакостить)
Gruzovik, inf.mess upиспохабить
inf.mess upиспоганить (something SirReal)
inf.mess upшалить (B: Your daughter is a wonderful student. A: She isn't messing up in class? B: Of course not. Your daughter is smart and very well behaved. george serebryakov)
inf.mess upбаловаться (george serebryakov)
inf.mess upнапортачить (george serebryakov)
Gruzovik, inf.mess upпакостить (impf of испакостить)
Gruzovik, inf.mess upпаскудить
Gruzovik, inf.mess upразладить (pf of разлаживать)
Gruzovik, inf.mess up all overрастормошить
inf.mess upналомать дров (The City of Greenville really messed up with the extensive changes to the Sandy Cove Marine Park. Last week, I was shocked to see the changes made. Not only have they made it very hard on the disabled to use the park, they have also made it much more difficult for kayakers and canoers to launch their boats into the cove, which is the only ocean-water access in the city and is widely used by many people. ART Vancouver)
inf.mess upнаворотить (We need to fix everything that was messed up by ex-mayor and his team. ART Vancouver)
inf.mess upсориться (by running out, pouring out, scattering, spilling)
inf.mess upпортачить (george serebryakov)
inf.mess upзапарывать
inf.mess upпереворошить
inf.mess upнарушить (When we move our clock one hour, it can mess up our driving and sleeping patterns. ART Vancouver)
Gruzovik, inf.mess upразлаживать (impf of разладить)
inf.mess upизуродовать (Her face was messed up really bad. • He fell from a fourth-floor window... he was really messed up, with a cracked skull and stuff... there was blood coming out of his mouth. ART Vancouver)
inf.mess upнакуролесить (VLZ_58)
inf.mess upнаделать ошибок (ART Vancouver)
jarg.mess upлажать (batman)
inf.mess upрастрёпываться
Gruzovik, dial.mess upклочить
amer.mess upпровиниться (зависит от контекста Сирена)
inf.mess upразлаживать
fig.mess upразваливать
fig.mess upразвалить
fig., inf.mess upшерстить
Gruzovik, fig.mess upизгадить (pf of изгаживать)
Gruzovik, fig.mess upизгаживать (impf of изгадить)
Gruzovik, fig.mess upразваливать (impf of развалить)
Gruzovik, fig.mess upшерстить
avunc.mess something upпросрать (Andrey Truhachev)
idiom.mess upоплошать (SergeiAstrashevsky)
idiom.mess upдать маху (SergeiAstrashevsky)
Gruzovik, fig.mess upизговнять (pf of говнять)
fig.mess upразвалять
slangmess upнапутать
slangmess upизбивать (markovka)
slangmess upсокрушать (Liv Bliss)
slangmess upизбивать (someone – кого-либо) Is that your job-going around messing up people? Это твоя работа-ходить толпой избивать людей? Interex)
slangmess upлохануться (в некоторых контекстах) 4uzhoj)
slangmess upдоставлять неприятности
ITmess upсмешивать
oilmess upпортить
gen.mess-upпутаница
gen.mess-upнеразбериха
astronaut.mess upсмешать
slangmess upоблажаться (Dannka)
slangmess upтупить
slangmess upпопасть в неприятность
slangmess upпривести в беспорядок
inf.mess upпонашкодить (в 1 лице не используется)
gen.mess upпачкать
gen.mess upпровалить
gen.mess upрастрёпывать
Makarov.mess up a businessиспортить дело
Makarov.mess up a carиспортить машину
Gruzovik, inf.mess up a littleподпакостить
Gruzovik, inf.mess up a littleпоразладить
inf.mess up a roadсоздать опасные условия на дороге (The snow started sticking to the road maybe three, four minutes ago. This is conductive snow and it's the type of stuff that can mess up a road in under ten minutes. (Twitter) ART Vancouver)
gen.mess up a watchиспортить часы
gen.mess up all my teethполомать все зубы (Alex_Odeychuk)
idiom.mess up completelyпровалить всё дело
avunc.mess up completelyлажануться по полной программе (Andrey Truhachev)
avunc.mess up completelyзавалить всё дело
jarg.mess up one's faceразбить ебало (andreon)
inf.mess up someone's faceнабить морду (VLZ_58)
vulg.mess up one's gameпытаться отбить чью-либо девушку
gen.mess up hairрастрёпать кому-либо волосы
gen.mess up hairиспортить кому-либо причёску
gen.mess up the carиспортить машину
idiom.mess up the contractпровалить всё дело (Andrey Truhachev)
idiom.mess up the contractспутать все карты (Andrey Truhachev)
idiom.mess up the contractиспортить всё дело (Andrey Truhachev)
inf.mess up the contractзавалить всё дело
inf.mess up the hairвзъерошить волосы (g305)
Makarov.mess up the whole businessиспортить всё дело
shipb.mess utensilsстоловые принадлежности
nautic.mess whistleдудка к обеду
gen.mess withприставать к (Maria Klavdieva)
gen.mess withвстревать (driven)
inf.mess withприкалываться (Come on, I'm just messing with you! Taras)
inf.mess withподкалывать (I like messing around with you – мне нравится тебя подкалывать TaylorZodi)
inf., disappr.mess withпутаться (с кем-либо В.И.Макаров)
inf., disappr.mess withякшаться с (кем-либо Novoross)
inf.mess withзаводиться с (занятием, работой: "My family and I recently moved into an older home. We’d like to do some renos on the house (reno-ing our mudroom to add a washer/ dryer and adding a back patio off it as well). Some parts of our house are not built to code; will this affect whether we can get a permit for the mudroom/patio? Or are we better off to try our luck and do the work without a permit?" "If you're home has been illegally extended, without a previous permit and inspection, you'll be setting yourself up for a large bill. I'd keep quiet, and add the laundry, but do not mess with any decks/add-ons that are visible from outside" -- не заводись ни с какими верандами или пристройками, которые будут видны снаружи (Reddit) ART Vancouver)
gen.mess withтрогать (Don't mess with the controls. I just got everything adjusted correctly. 4uzhoj)
gen.mess withсвязываться с (иметь дело LFR21)
inf.mess withшутки шутить (с кем-либо Pickman)
inf.mess withфлиртовать (to engage romantically with someone: Now you're messing with (a son of a bitch) – Сейчас ты мутишь с (каким-то ублюдком) Nazareth, Hair of the dog onlineslangdictionary.com epoost)
inf.mess withзаигрывать (to engage romantically with someone: Now you're messing with (a son of a bitch) – Сейчас ты мутишь с (каким-то ублюдком) Nazareth, Hair of the dog onlineslangdictionary.com epoost)
gen.mess withнарушать
context.mess withзлить (Giant men, bodybuilders, criminals and people you don't want to mess with. • I'm the man you don't want to mess with. Maria Klavdieva)
context.mess withшутить (с кем-либо; в знач. "злить, испытывать терпение": Giant men, bodybuilders, criminals and people you don't want to mess with. 4uzhoj)
gen.mess withиметь дело ("Hair of the Dog" is the title track of Nazareth's 1975 album Hair of the Dog. It is sometimes called "Son of a Bitch" because of the repeated lyric in the hook ("Now you're messing with a son of a bitch"). The song is about a charming and manipulative woman who can get men to acquiesce to her every need. The singer is letting her know that she has met her match in him, a self-described "son of a bitch." youtube.com 'More)
obs.mess withпитаться за общим столом
obs.mess withстоловаться (с, питаться совместно)
Игорь Мигmess withнарушить работу
gen.mess withсвязываться (с кем-либо; =иметь дело; особ. с кем-то или чем-то опасным LFR21)
gen.mess withбаловаться (чем-л.: Finally caught the culprit who has been messing with our patio furniture... a raccoon! Any tips for getting them to go away and never come back? ART Vancouver)
amer.mess with someone's brainпарить мозги (Maggie)
gen.mess with fateпрепятствовать судьбе (semfromshire)
inf.mess with someone's headканифолить мозги (VLZ_58)
gen.mess with someone's headвыносить мозг (m_rakova)
inf.mess with sb's headдурить голову (to cause someone to feel confused: The movie messes with your mind and you don't find out what's going on until the end. merriam-webster.com Shabe)
inf.mess with someone's headпудрить мозги (VLZ_58)
gen.mess with sb's headпудрить мозги (Tumatutuma)
gen.mess with someone's headморочить голову (ART Vancouver)
gen.mess with one's mindрехнуться (сойти с ума Franka_LV)
inf.mess with sb's mindдурить голову (to cause someone to feel confused: The movie messes with your mind and you don't find out what's going on until the end. Shabe)
inf.mess with sb's mindморочить голову (Shabe)
gen.mess with one's mindсойти с ума (рехнуться Franka_LV)
vulg.mess with natureпотерять потенцию из-за чрезмерного употребления алкоголя или наркотиков
inf.mess with smbмутить с кем-то (to engage romantically with someone: Now you're messing with (a son of a bitch) – Сейчас ты мутишь с (каким-то ублюдком) Nazareth, Hair of the dog onlineslangdictionary.com epoost)
inf.mess with smbкокетничать (Now you're messing with (a son of a bitch) – Сейчас ты мутишь с (каким-то ублюдком) Nazareth, Hair of the dog onlineslangdictionary.com epoost)
slangmess with someone or somethingмешать (кому-либо Interex)
slangmess with someone or somethingсуетиться вокруг чего-либо (Interex)
gen.mess with the bull, get the hornsне дергай тигра за усы (Mikhail11)
proverbmess with the bull, get the hornsне дразни быка (triumfov)
gen.mess with the bull, get the hornsне буди лихо, пока оно тихо (Mikhail11)
gen.mess your fitness upиспортить тебе фигуру (Alex_Odeychuk)
fash.mess your image upиспортить твой образ (Alex_Odeychuk)
gen.messed upне в себе (Abysslooker)
gen.messed-upнеблагополучный (Ремедиос_П)
amer.someone messed me up or screwed me over or fucked me overподвёл (depends on context Maggie)
contempt.muddled messмешанина (Even the likes of Tom Hanks and Jay Leno can’t save this muddled mess. ART Vancouver)
mil., lingoout of messубит (MichaelBurov)
gen.out of messубитый
mil., lingoout of messснят с довольствия (убит MichaelBurov)
disappr.out-of-control corrupt messполный беспредел (What is the point of all those towers other than housing new Asian immigrants so the developers and builders can continue to grow their wealth tremendously at the expense of everyone else in the region? BC is an out of control corrupt mess that is densifying only for the sole purpose of making gov, developers, realtors, banks, and builders rich. How did we get here? Why are we sacrificing our beautiful province and communities for this selfish greed of a few? -- творится полный беспредел vancouversun.com ART Vancouver)
inf.perfect messполнейший бардак (perfect в данном случае служит для эмоционального подчеркивания и усиления Agasphere)
Игорь Мигreal messпутаница
Игорь Мигreal messералаш
Игорь Мигreal messкутерьма
Игорь Мигreal messхаос
Игорь Мигreal messмельтешня
Игорь Миг, fig.real messдурдом
Игорь Миг, vulg.real messжопа (вульгаризм)
Игорь Мигreal messбардак (вульгаризм)
Игорь Мигreal messбедлам
Игорь Мигreal messсодом
Игорь Мигreal messкавардак
Игорь Мигreal messсумбур
gen.run into a messпопасть в беду (Азери)
shipb.sailors' messкубрик
gen.she has managed to get herself out of the messей удалось выкрутиться из беды
goldmin.site messстоловая (чаще используется по отношению к военным гарнизонам Leonid Dzhepko)
inf.something has messed with brainум за разум зашёл (head Something has messed with my brain/head. VLZ_58)
inf.That really messes with me or messes me up!меня колбасит (Precisian)
idiom.that's the mess we are inвот такие пироги
Игорь Мигtotal messбардак
Makarov.try not to mess up your new dress before the partyпостарайся не испачкать своё новое платье до вечеринки
inf.turn out a proper messвыходить боком (VLZ_58)
goldmin.wet messбар (Leonid Dzhepko)
gen.what a fearful mess!что за дьявольщина!
gen.what a mess!что за беспорядок!
gen.what a mess!ну и дела!
gen.what a mess-up!ну и кавардак!
Игорь Мигwhen you mess with the bull, you get the hornsнас не трогай, мы не тронем
Игорь Мигwhen you mess with the bull, you get the hornsмы мирные люди, но наш бронепоезд стоит на запасном пути
Игорь Мигwhen you mess with the bull, you get the hornsчто копал, в то и сам попал
gen.who's going to clear up the mess?кто будет вывозить всю эту грязь?
gen.who's going to clear up the mess?кто будет вывозить весь этот мусор?
gen.who's going to clear up the mess?кто будет убирать весь этот мусор?
gen.who's going to clear up the mess?кто будет убирать всю эту грязь?
gen.you messed up your shirtвы испачкали рубашку
amer.you're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", broБро, да за твои "мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше (Taras)
Showing first 500 phrases