DictionaryForumContacts

   English
Terms containing mending | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a basketful of mendingполная корзинка штопки
gen.a basketful of mendingполная корзинка починки
sociol.age of mendingпериод штопания (непрерывные попытки исправить негативные последствия для трудящихся от внедрения новой техники и технологий)
gen.be on the mendидти на лад
gen.be on the mendулучшаться
idiom.be on the mendвосстанавливаться (VLZ_58)
gen.be on the mendидти на поправку
gen.be on the mendдело пошло на поправку (букв. и перен.: "After several serious and complex surgeries, he was finally on the mend", "The global economy is on the mend" Рина Грант)
gen.be on the mendулучшаться
amer.be on the mendпоправляться (о здоровье Val_Ships)
slangbe on the mendвыздоравливать
gen.be on the mendидти на лад
gen.be on the mending handпоправляться (здоровьем)
gen.be on the mending handвыздоравливать
gen.be upon the mending handвыздоравливать
dentist.Bio-Mendмембрана "Биоменд" (MichaelBurov)
dentist.Bio-Mend membraneмембрана "Биоменд" (MichaelBurov)
libr.book mendingремонт книги
libr.book mendingпочинка книги
textileburling and mendingчистка и штопка суровья
textileburling-and-mendingчистка и штопка суровья
proverbcrying will not mend mattersслезами горю не поможешь
gen.crying will not mend mattersслезами делу не поможешь
Gruzovikdo some mendingпоштопать
gen.do some mendingпоштопать
gen.do the mendingчинить одежду (Olga Fomicheva)
gen.do the mendingштопать одежду (Olga Fomicheva)
fig.fence-mendingвыправление положения (Andrey Truhachev)
econ.fence-mendingобщение с широким кругом избирателей (bigmaxus)
polit.fence-mendingнормализация обстановки (Andrey Truhachev)
polit.fence-mendingналаживание отношений (с избирателями, печатью)
econ.fence-mendingзабота о согражданах в своём избирательном округе (bigmaxus)
econ.fence-mendingукрепление своих политических позиций (bigmaxus)
fig.fence-mendingпопытка исправить ситуацию (Val_Ships)
fig.fence-mendingисправление ситуации (Andrey Truhachev)
fig.fence-mendingисправление положения (Andrey Truhachev)
media.fence-mending strategyстратегия налаживания отношений (bigmaxus)
inf.finish mendingдочиняться
Gruzovik, inf.finish mendingдочинять (impf of дочинить; = дочинивать)
Gruzovik, inf.finish mendingдочинивать (impf of дочинить)
Gruzovik, inf.finish mendingдочинить (pf of дочинивать, дочинять)
inf.finish mendingдочиниваться
Makarov.for your safety, always disconnect an electric motor from/with the electricity supply before you try to mend itдля безопасности всегда отключай электромотор от сети, прежде чем ремонтировать его
med.general well-being mendулучшение общего состояния здоровья (Yeldar Azanbayev)
gen.he is on the mendу него дело идёт на поправку
gen.he is on the mend nowон уже идёт на поправку
gen.his broken leg is mending slowlyсломанная нога у него медленно заживает
gen.his broken leg is mending slowlyего сломанная нога медленно заживает
gen.his leg is mendingего нога заживает
Makarov.his letter bespeaks his willingness to mend his waysего письмо свидетельствует о его желании исправиться
Makarov.in 1979 China and Vietnam fought a border war, but now two sides are mending fencesв 1979 году Китай и Вьетнам вели приграничную войну, но сейчас обе стороны стараются установить дружеские отношения
proverbin the end things will mendвсё перемелется, мука будет (used as comforting words to mean: all troubles would fade away to be forgotten)
proverbin the end things will mendв конце концов все уладится
idiom.in the end things will mendперемелется – мука будет
proverbin the end things will mendперемелется – мука будет
proverbin the end things will mendперемелется-мука будет (дословно: в конце концов все уладится)
proverbin the end things will mendперемелется, мука будет (used as comforting words to mean: all troubles would fade away to be forgotten)
textileinvisible mendingнезаметная штопка
gen.invisible mendingштукование
Gruzovik, textileinvisible mendingштуковка
Gruzovik, textileinvisible mendingштукование
gen.invisible mendingштуковка
tech.invisible mendingхудожественная штопка
proverbit does not mend matters to cryслезами горю не поможешь
gen.it does not mend matters to cryслезами делу не поможешь
gen.it is never too late to mendисправить никогда не поздно
proverbit is never too late to mendучиться никогда не поздно
proverbit is never too late to mendвек живи, век учись
proverbit is never too late to mendникогда не поздно исправиться
gen.it is never too late to mendисправить ошибку никогда не поздно
gen.it is never too late to mendисправиться никогда не поздно
gen.it's a site which helps people to mend or end bad relationships at home or at workэто сайт, который помогает решить проблему взаимоотношений дома или на работе: либо улучшить их, либо разорвать их окончательно
saying., context.it's never too late to mendлучше поздно, чем никогда
gen.least said soonest mendedчем меньше разговоров, тем лучше для дела
proverblet each tailor mend his own coatне за своё дело не берись, а за своим не ленись
nautic.make and mendсвободное время
nautic.make and mendвремя, выделенное матросам на починку одежды
gen.make and mendпошив и починка одежды
nautic., obs.make and mend hourвремя, отведённое на пошивку и починку обмундирования
nautic.make and mend hourсвободное от нарядов время
gen.mend a broken windowзастеклить разбитое окно
gen.mend a broken windowвставлять окно
gen.mend a clockремонтировать часы (nets, sails, hedges, fences, shoes, etc., и т.д.)
gen.mend a clockчинить часы (nets, sails, hedges, fences, shoes, etc., и т.д.)
gen.mend a faultисправить ошибку
Makarov.mend a fireподдерживать или разводить огонь
gen.mend a fireподбросить топлива
Makarov.mend a heelпочинить каблук
cloth.mend a holeзашить дырку (Borchik)
Makarov.mend a hole in the stockingштопать дырку на чулке
Makarov.mend a hole in the stockingзаштопать дырку на чулке
Makarov.mend a ladderподнять спустившуюся петлю
gen.mend a ladderподнять петлю
Makarov.mend a lot of linenначинить много белья
gen.mend a relationshipпоправить отношения (mascot)
dipl.mend a situationисправить положение
dipl.mend a situationулучшить положение
Makarov.mend a sockштопать носок
Makarov.mend a sockчинить носок
gen.mend a vaseсклеить вазу
gen.mend againперечиниваться
inf.mend againперелатываться
inf.mend againперелатывать
Gruzovik, inf.mend againперелатать
gen.mend againперечинить
Gruzovikmend againперечинивать (impf of перечинить)
gen.mend clothesпочинить одежду
logist.mend clothingпроизводить ремонт одежды
media.mend differencesсмягчить разногласия (bigmaxus)
media.mend differencesурегулировать разногласия (bigmaxus)
mil.mend differencesурегулировать отношения
Gruzovik, inf.mend everythingобчинивать (impf of обчинить)
Gruzovik, inf.mend everythingобчинить (pf of обчинивать)
Makarov.mend one's fenceремонтировать забор
gen.mend fencesстараться установить дружеские отношения
Игорь Мигmend fencesпреодолеть распри
Makarov.mend one's fencesстараться установить хорошие отношения
inf.mend one's fencesулучшить отношения
inf.mend one's fencesукрепить свои позиции
amer.mend fencesустановить хорошие отношения
amer.mend fencesвосстановить дружеские отношения (inn)
amer.mend fencesналадить отношения (в политике: he seeks to mend fences between Muslims and the West Val_Ships)
amer.mend fencesналадить отношения (Val_Ships)
amer.mend fencesукреплять свои личные политические позиции
dipl., amer.mend fencesустановить дружеские отношения
polit.mend one's fencesусиливать свои личные политические позиции
slangmend one's fencesулучшить отношения
idiom.mend fencesисправлять ситуацию (Taras)
idiom.mend fencesсглаживать острые углы (VLZ_58)
polit.mend one's fencesукрепить свои позиции
amer.mend fencesстараться подружиться
gen.mend one's fencesукреплять свои позиции (Anglophile)
inf.mend one's fencesстараться установить хорошие отношения
inf.mend one's fencesстремиться к дружеским отношениям
gen.mend fencesмириться (alemaster)
dipl.mend fences withстараться установить с кем-либо хорошие отношения
dipl.mend fences withстараться установить с кем-либо дружеские отношения
dipl.mend fences withстараться восстановить с кем-либо хорошие отношения
dipl.mend fences withстараться восстановить с кем-либо дружеские отношения
inf.mend for everybodyобчинить
inf.mend for everybodyобчиниваться
Gruzovik, inf.mend garments, etc for everybodyобчинивать (impf of обчинить)
Gruzovik, inf.mend garments, etc for everybodyобчинить (pf of обчинивать)
inf.mend for everybodyобчиниться
inf.mend for everybodyобчинивать
Gruzovik, footwearmend galoshesзаливать галоши
gen.mend galoshesзаливать галоши
gen.mend garmentsлатать одежду
gen.mend his/her waysвстать на путь исправления (Tanya Gesse)
Gruzovikmend invisiblyзаштуковывать (impf of заштуковать)
Gruzovik, textilemend invisiblyштуковать
gen.mend invisiblyзаштуковываться
Gruzovikmend invisiblyзаштуковать (pf of заштуковывать)
gen.mend invisiblyпроизводить художественный ремонт
gen.mend invisiblyштуковаться
gen.mend invisiblyделать художественную штопку
gen.mend one's mannersулучшать манеры
gen.mend one's mannersисправлять манеры
gen.mend mannersисправляться
gen.mend mattersпоправлять дела
Makarov.mend mattersналаживание отношений (с избирателями, печатью и т. п.)
gen.mend mattersпомочь делу
gen.mend or endполумерами делу не поможешь
proverbmend or endлибо сена клок, либо вилы в бок (end or mend; дословно: Либо вылечить, либо отправить на тот свет. (Либо исправить, либо привести в полную негодность))
proverbmend or endлибо исправить, либо так оставить
proverbmend or endлибо вылечить, либо отправить на тот свет (Либо исправить, либо привести в полную негодность.)
Makarov.mend or endлибо исправить, либо положить конец
Makarov.mend or endлибо исправить, либо вовсе оставить
proverbmend or endлибо полон двор, либо с корнем вон (end or mend; дословно: Либо вылечить, либо отправить на тот свет. (Либо исправить, либо привести в полную негодность))
gen.mend or endлибо исправить, либо прекратить
proverbmend or end end or mendлибо полон двор, либо с корнем вон
proverbmend or end end or mendлибо сена клок, либо вилы в бок
proverbmend or end end or mendлибо вылечить, либо отправить на тот свет (Либо исправить, либо привести в полную негодность.)
inf.mend own clothingобчиниться
Gruzovik, inf.mend one's own clothingобчиниться (pf of обчиниваться)
Gruzovik, inf.mend one's own clothingобчиниваться (impf of обчиниться)
inf.mend own clothingобчиниваться
Gruzovik, inf.mend one's own shoesобчиниваться (impf of обчиниться)
inf.mend own shoesобчиниться
Gruzovik, inf.mend one's own shoesобчиниться (pf of обчиниваться)
inf.mend own shoesобчиниваться
Gruzovikmend one's own thingsчиниться
Makarov.mend one's paceускорить шаг
Makarov.mend one's paceприбавлять шагу
gen.mend paceускорять шаг
gen.mend paceприбавить шагу
gen.mend quicklyбыстро и т.д. поправляться (nicely, etc.)
gen.mend quicklyбыстро и т.д. улучшаться (nicely, etc.)
gen.mend raceприбавить шагу
Makarov.mend regulationsулаживать отношения
polit.mend relationsулучшить отношения (Stiernits)
media.mend relationsулаживать отношения (bigmaxus)
media.mend relationsсуметь наладить отношения (bigmaxus)
Makarov.mend shoesремонтировать туфли
Makarov.mend shoesчинить туфли
gen.mend shoesчинить ботинки
gen.mend smth. skilfullyискусно и т.д. ремонтировать (quickly, soon, clumsily, neatly, etc., что-л.)
gen.mend smth. skilfullyискусно и т.д. чинить (quickly, soon, clumsily, neatly, etc., что-л.)
gen.mend socksштопать носки
gen.mend the differencesпреодолевать раскол (Ivan Pisarev)
gen.mend the differencesпреодолевать разногласия (Ivan Pisarev)
gen.mend the fireусиливать огонь
gen.mend the fireподбросить топлива
gen.mend the fireусилить огонь
gen.mend the fireподбрасывать дрова (и т. п.)
gen.mend the matterулучшить ситуацию
gen.mend the matterпомочь делу
gen.mend the mattersулучшить ситуацию
gen.mend the meshes of a netчинить сети
fish.farm.mend the netчинить сеть (dimock)
Makarov.mend the netчинить сети
gen.mend the relationshipпомириться (Ivan Pisarev)
gen.mend the relationshipвосстановить отношения (Ivan Pisarev)
media.mend the situationулучшить ситуацию (bigmaxus)
Игорь Мигmend tiesвосстанавливать отношения
Игорь Мигmend tiesналаживать отношения
Игорь Мигmend tiesналадить отношения
Makarov.mend upремонтировать
Makarov.mend up one's clothesпочинить одежду
gen.mend one's wayвстать на путь истинный (Aprilen)
Игорь Мигmend one's waysскорректироваться
Игорь Мигmend one's waysперевоспитываться
Игорь Мигmend one's waysперевоспитаться
Игорь Мигmend one's waysисправить своё поведение
Игорь Мигmend one's waysобразумиться
Игорь Мигmend one's waysвзяться за ум
gen.mend waysисправляться
Игорь Мигmend one's waysопомниться
Игорь Мигmend one's waysскорректировать своё поведение
Игорь Мигmend one's waysменять своё отношение
Игорь Мигmend one's waysзадуматься о своём поведении
gen.mend one's waysработать над собой (Ремедиос_П)
Игорь Мигmend one's waysодуматься
gen.mend one's waysизменять свои методы (Ivan Pisarev)
gen.mend one's waysулучшать отношения (Ivan Pisarev)
gen.mend one's waysвосстанавливать (Ivan Pisarev)
gen.mend one's waysпреодолевать раскол (Ivan Pisarev)
gen.mend one’s waysисправляться
gen.mend one's waysисправлять манеры
Makarov.mend one's waysисправиться
gen.mend one's waysулучшать манеры
gen.mend one’s waysисправиться
gen.mend one's waysпроводить работы над ошибками (Ivan Pisarev)
gen.mend one's waysпроделывать долгий путь по исправлению ущерба (Ivan Pisarev)
gen.mend one's waysпойти по пути исправления (Ivan Pisarev)
Игорь Мигmend one's waysбраться за ум
gen.mend one's waysисправляться (bookworm)
Игорь Мигmend one's waysисправиться
Игорь Мигmend one's waysизмениться в лучшую сторону
Игорь Мигmend one's waysизменить своё отношение
Игорь Мигmend one's waysпересмотреть своё поведение
gen.mend one's writingулучшить почерк
avia.mend your planeзанять кабины своих самолётов (The Battle of the Midway nosorog)
Gruzovikmending againперечинка
textilemending baggingмешочная ткань для починки тары
logist.mending clothingпроведение ремонта одежды
textilemending cottonхлопчатобумажная штопка
gen.mending cottonштопка (нитки)
automat.mending deviceприспособление для ремонта
mil.mending differencesурегулирование отношений
mil.mending differencesурегулировавший отношения
dipl., amer.mending fencesобработка избирателей (до начала кампании)
dipl., amer.mending fencesзаблаговременная подготовка на местах к избирательной кампании
adv.mending kitнабор принадлежностей для ремонта
libr.mending kitнабор принадлежностей для починки книг
oilmending kitремонтный комплект
Игорь Мигmending of bridgesнаведение мостов (конт.)
polit.mending of diplomatic fencesналаживание дипломатических отношений (ssn)
media.mending of filmремонт исправление фильмокопии
Gruzovik, footwearmending of galoshesзаливка галош
gen.mending of galoshesзаливка галош
qual.cont.mending outfitнабор инструментов и принадлежностей для ремонта
oilmending outfitкомплект инструментов и принадлежностей для ремонта
gen.mending outfitнабор материалов для штопки
gen.mending outfitнабор материалов для починки
construct.mending plateполосовая сталь с отверстиями для гвоздей, применяемая для усиления деревянных элементов
construct.mending plateполосовая сталь с отверстиями для шурупов, применяемая для усиления деревянных элементов
wood.mending plateнакладка (для усиления соединений элементов)
tech.mending plateнакладка (для усиления соединений деревянных элементов)
leath.mending preparationсредство для починки дефектов (обуви)
leath.mending preparationсредство для заделки дефектов (обуви)
libr.mending roomпомещение ремонтной мастерской
libr.mending roomпомещение реставрационной мастерской
polygr.mending tapeкорректирующая лента (для печатных машинок Щапов Андрей)
tech.mending the mouldисправление формы
textilemending threadнитка-штопка
textilemending threadштопальная нитка
textilemending woolшерстяная пряжа для штопки
adv.mending woolшерстяная штопка
textilemending yarnштопальная нитка
textilemending yarnsнитки-штопка
gen.my health is mendingмоё здоровье улучшается
gen.my health was mending rapidlyмоё здоровье быстро пошло на поправку
gen.my socks need mendingноски нужно заштопать
perf.nail mending kitманикюрный набор
gen.on the mendна поправку
gen.on the mendвыздоравливать
inf.on the mendвыздоравливать (be on the mend)
gen.on the mendвыздоравливающий
gen.on the mendидущий на поправку
gen.on the mendидти на поправку
slangon the mendвыздоравливать ([be])
gen.on the mendна улучшение (о здоровье, делах и т.п.)
brit.patch and mendметод "латания дыр" (Alexander Matytsin)
Игорь Мигprospects for mending tiesперспективы налаживания отношений
media.relations are on the mendотношения улучшаются (bigmaxus)
gen.repair/mend/patch up relations/tiesналадить отношения (bookworm)
gen.repair/mend/patch up relations/tiesналаживать отношения (bookworm)
road.wrk.road mendingремонт дорожных покрытий (Andrey Truhachev)
road.wrk.road mendingремонт дорог (Andrey Truhachev)
road.wrk.road mendingремонт дороги (Andrey Truhachev)
mil., arm.veh.road mendingвосстановление дорог
mil., arm.veh.road mendingулучшение дорог
road.wrk.road mendingдорожный ремонт (Andrey Truhachev)
road.constr.road-mending machineryдорожно-ремонтное оборудование (Sergei Aprelikov)
tech.stocking mending apparatusустройство для поднятия петель на чулках
gen.take apart the camera to mend itразобрать фотоаппарат, чтобы его починить
gen.take apart the camera to mend itразобрать фотоаппарат, чтобы его отремонтировать
gen.that mends the chanceэто даёт более возможности
gen.that won't mend mattersэто делу не поможет
gen.the evil is past mendingэто зло неисправимо
Makarov.the last electrician botched up this job, I hope you can mend the wiresэлектрик, который приходил в прошлый раз, только всё испортил, надеюсь, вы почините проводку
Makarov.the last electrician botched up this job, I hope you can mend the wiresэлектрик, который пришёл в прошлый раз, только всё испортил, надеюсь, вы исправите проводку
gen.the mends were almost invisibleштопка была почти не видна
gen.the mends were almost invisibleпочиненные места были почти незаметны
gen.the patient is mending nicelyбольной быстро поправляется
gen.the weather is mendingпогода улучшается
gen.things are mendingдела идут на лад
dipl.torpedo attempts to mend the tensionsторпедировать попытки по устранению напряжённости (напр., в отношениях между двумя странами Alex_Odeychuk)
idiom.while it is fine weather mend your sailsделай все своевременно (Yeldar Azanbayev)
gen.while it is fine weather mend your sailsготовь летом сани, а телегу зимой
Makarov.you didn't mend that hole in the roof very well, there's still a little rain trickling inвы не совсем хорошо заделали дыру на крыше: она всё ещё протекает