отягощённый анамнез(Всякие там бёрденд и аггравейтед встречаются только в переводах, изготовленных жертвами мультитрана. Предлагаемый перевод соответствует русскому варианту отчасти: в англ. обязательно нужно добавлять, к чему именно способно привести отягощение анамнеза. В англ. языке выражение применяется достаточно широко. Точный русский перевод выражения звучит примерно так: "Анамнез указывает на предрасположенность к..." xx007)
неотягощённый анамнез(Английское выражение используется английскими и американскими врачами. Всякие там анберденд анамненезис изобретены русскими пиривочиками. Случчаев, когда такое выражение встречается в англо-американских статьях, я насчитал два. В обоих случаях среди авторов был человек с подозрительно славянской фамилией. xx007)