DictionaryForumContacts

   English
Terms containing measures to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawa decision is pending about what measure of restraint is to be appliedрешается вопрос об избрании меры пресечения (VLZ_58)
Makarov.a gyro compass measures directions according to the geographic meridianгироскопический компас измеряет курс относительно географического меридиана
Makarov.a gyro compass measures directions according to the true meridianгироскопический компас измеряет курс относительно географического меридиана
gen.ability to so measureглазомер
intell.active measures to exacerbate differencesактивные мероприятия по углублению разногласий (between ... – между ... Alex_Odeychuk)
UNAd Hoc Group of Governmental Experts to Identify and Examine Potential Verification Measures from a Scientific and Technical Standpoint BWCспециальная группа правительственных экспертов по выявлению и изучению потенциальных мер проверки с научно-технической точки зрения (ВЕРЕКС-I, ВЕРЕКС-II и т.д.)
UNAd Hoc Group of scientific experts to consider international cooperative measures to detect and to identify seismic eventsспециальная группа научных экспертов по рассмотрению международных совместных мер по обнаружению и идентификации сейсмических явлений
sec.sys.adopt the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorismпринимать Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма
UNAgreement concerning Cooperation in Measures to Deal with Pollution of the Sea by OilСоглашение относительно сотрудничества в принятии мер по борьбе с загрязнением моря нефтью
ecol.Agreement Concerning Cooperation in Measures to Deal with Pollution of the Sea by OilСоглашение о сотрудничестве в принятии мер по борьбе с загрязнением моря нефтью (1971)
UNAgreement on measures to reduce the risk of outbreak of nuclear warсоглашение о мерах по ограничению риска начала ядерной войны
dipl.agreement on measures to reduce the risk of the outbreak of nuclear warсоглашение о мерах по уменьшению риска ядерной войны
org.name.Agreement on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated FishingСоглашение о мерах государства порта
org.name.Agreement on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated FishingСоглашение о мерах государства порта по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла
UNAgreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High SeasСоглашение по открытому морю (undocs.org ZolVas)
org.name.Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High SeasСоглашение о содействии соблюдению рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению живых ресурсов и управлению ими
gen.Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High SeasСоглашение по обеспечению выполнения международных мер по сохранению и управлению рыболовными судами в открытом море (undocs.org ZolVas)
Makarov.anemometer, a machine wherewith to measure the strength of the windанемометр, устройство для измерения силы ветра
Makarov.anemometer, a machine wherewith to measure the strength of the windприбор для измерения силы ветра
Makarov.anemometer, a machine wherewith to measure the strength of the windанемометр
Makarov.as a temporary measure, I do not presume to challenge its wisdomя предпочитаю не оспаривать разумность этой меры постольку, поскольку она временная
Makarov.attention to measuresвнимание к мерам
mining.auxiliary measures to protect the roadwayохрана штрека
formalbe subject to disciplinary measuresподвергаться мерам дисциплинарного взыскания (ART Vancouver)
formalbe subject to disciplinary measuresподвергнуться мерам дисциплинарного взыскания (ART Vancouver)
avia.calibration target array to measure the ground resolution of a SARкомплект отражателей проверочной миры для измерения разрешающей способности на местности РСА
sport.capability to measure relevant details of sportвозможность определения соответствующих деталей в спорте (Konstantin 1966)
cloth.clothes made to measureодежда индивидуального пошива (Andrey Truhachev)
cloth.clothes made to measureодежда, сшитая на заказ (Andrey Truhachev)
org.name.Code of Practice Concerning Source Directed Measures to Reduce Contamination of Foods with ChemicalsНормы и правила мероприятий, направленных на предотвращение загрязнения пищевых продуктов контаминантами, источниками которых является окружающая среда
UN, ecol.Committee on Socio-Economic Measures to Alleviate Poverty in Rural and Urban AreasКомитет по социально-экономическим мерам борьбы с нищетой в сельских и городских районах
Makarov.complex of measures designed to protect local population and structures against avalanches and reduce the damageкомплекс мероприятий, направленных на защиту населения и хозяйственных объектов и снижение ущерба от снежных лавин
gen.Concerning Additional Measures to Support the Financial System of the Russian Federationо дополнительных мерах по поддержке финансовой системы Российской Федерации (E&Y)
gen.Concerning Special Safeguard, Anti-Dumping and Countervailing Measures Relating to the Importation of Goodsо специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мерах при импорте товаров (E&Y)
Makarov.Conference invites all states to consider adoption of appropriate measuresконференция предлагает всем государствам рассмотреть вопрос о принятии соответствующих мер
product.corrective measures with respect to violationsмероприятия по устранению нарушений (Yeldar Azanbayev)
gen.cut-to-measureна заказ (This is a cut-to-measure book indeed. Alexander Demidov)
IMF.Declaration on Measures to Eliminate International TerrorismДекларация о мерах по ликвидации международного терроризма
construct.depending on measures taken toв зависимости от мер принятых для того, чтобы (Yeldar Azanbayev)
nucl.pow.difficult-to-measure radionuclidesтрудноизмеряемые радионуклиды (Guzezi)
gen.drastic measures were immediately taken to defend the people from choleraбыли немедленно приняты решительные меры, чтобы уберечь людей от холеры
gen.drive smb. to extreme measuresвынудить кого-л. принять крайние меры
polit.enact additional measures to help small businessesпринять дополнительные законодательные меры помощи малому бизнесу (англ. цитата заимствована из статьи в Business Week; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
sec.sys.end-to-end security measuresмежконцевые меры безопасности
sec.sys.end-to-end security measuresмежабонентские меры безопасности
lawenforcement measure to compel performance of a dutyпринудительная мера для обеспечения выполнения обязанностей
busin.enforcement measure to compel performance of dutyпринудительная мера для обеспечения выполнения обязанностей
fire.Engineering Measures to Reduce ExposureИнженерные меры безопасности для снижения уровня воздействия (Product Safety Data Sheet V.Sok)
Makarov.environmental control legislation provides for stern measures to be taken against violationsзаконодательство по охране окружающей среды предусматривает жёсткие меры
org.name.Expert Consultation to Draft a Legally-binding Instrument on Port State MeasuresКонсультативное совещание экспертов для разработки проекта юридически обязательного документа, касающегося мер государства порта
org.name.Expert Consultation to Draft a Legally-binding Instrument on Port State MeasuresКонсультативное совещание экспертов с целью разработки проекта юридически обязательного документа касательно мер государства порта
econ.failure to take measuresнепринятие мер
scient.the first concrete measure was toпервой конкретной мерой была ...
gen.four beats to a measureчетырёхдольный такт
gen.four beats to a measureчетырёхдольный взмах дирижёрской палочки
gen.four beats to a measureчетырёхдольный размер
oilgas too small to measureнезначительное количество газа (не регистрируемое газоанализатором)
oilgas too small to measureнезначительные количества газа (не регистрируемые газоанализатором)
astronaut.Group of Governmental Experts to carry out a Study on the Application of Confidence-Building Measures in Outer Space 1993Группа правительственных экспертов по проведению исследования об использовании ер по укреплению доверия в космическом пространстве
Makarov.gyro compass measures directions according to the geographic meridianгироскопический компас измеряет курс относительно географического меридиана
Makarov.gyro compass measures directions according to the true meridianгироскопический компас измеряет курс относительно географического меридиана
nucl.pow.hard-to-measure radionuclidesтрудноизмеряемые радионуклиды (Liudvig)
Makarov.have a suit made to measureсшить костюм на заказ
Makarov.have a suit made to measureшить костюм на заказ
Makarov.have recourse to drastic measuresприбегать к решительным мерам
Makarov.have recourse to drastic measuresприбегать к крутым мерам
Makarov.have recourse to extreme measuresприбегать к крайним мерам
gen.have recourse to harsh measuresприбегнуть к мерам строгости
lawhave the right to adopt exceptional measures of a general nature relating toиметь право предпринимать чрезвычайные меры общего характера относительно (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
Makarov.he has designed a whole raft of measures to improve the transport systemон разработал множество мероприятий по совершенствованию транспортной системы
Makarov.he is no friend to such measuresон не сторонник таких мер
gen.he liked suits made to measureон любил костюмы, сшитые на заказ
gen.he spoke about the measures considered to be necessary to curb the epidemicон говорил о мерах, которые были признаны необходимыми для борьбы с эпидемией
Makarov.I always give new workers a short contract to begin with, as I want to see how they measure upя всегда заключаю с новобранцами сначала контракт на небольшой срок, чтобы посмотреть, на что они годны
gen.I am having a suit made to measureмне делают костюм на заказ
mil.in linkage to other disarmament measuresв привязке к другим мерам разоружения
comp., MSInstitution shall take commercially reasonable security and other measures to protect the Information and Credentials from unauthorized access, use, disclosure, alteration and destructionУчреждение обязуется принять коммерчески обоснованные меры по обеспечению безопасности и защите Информации и Учётных данных от несанкционированного доступа, использования, разглашения, изменения и уничтожения (Windows Live Admin Center W4MQ Rori)
gen.Instruction on Observations of Deformations of Edges, Slopes, Shelves and Banks at Quarries and the Development of Measures to Ensure Their StabilityИнструкция по наблюдениям за деформациями бортов, откосов, уступов и отвалов на карьерах и разработке месторождений по обеспечению их устойчивости (E&Y ABelonogov)
math.integral with respect to a the measureинтеграл по мере
math.integral with respect to a random measureинтеграл по случайной мере
math.integral with respect to measureпо мере
Игорь Мигintroduce balancing measures with respect to imports fromпринять балансирующие меры в отношении импорта из
product.introduction of measures toпринять меры по (Yeldar Azanbayev)
dipl.invite member-states to take measuresпредложить государствам-членам принять меры
gen.it is a cosmetic measure which will do nothing to help the situationэто косметическая мера, которая не даст ничего для облегчения ситуации
scient.it may be more convenient to measureможет быть, более удобно измерять ...
scient.it was also considered important to measureмы также посчитали важным измерить ...
Makarov.it's hard to measure the importance of good mannersтрудно переоценить важность хороших манер
notar.legislative measures pertaining to various articlesпостатейные материалы (of the code or statute, etc.)
gen.made to measureсшитый на заказ
gen.made to measureсделанный по индивидуальному заказу
gen.made to measureсделанный на заказ
gen.made to measureсделанный по мерке
gen.made to measureсшитый по мерке
gen.made to measureзаказной
gen.made to measureсделано на заказ
Gruzovikmade to measureпо мерке
gen.made-to-measureсделанный по мерке
brit.made-to-measureсделано на заказ (по мерке)
econ., BrEmade-to-measureсделанный на заказ
cloth.made-to-measureиндивидуальный пошив (на основе готовых лекал с учётом индивидуальных мерок; не путать с bespoke – ручной индпошив по персональным лекалам bojana)
account.made-to-measureсделано по мерке
construct.made-to-measureсделанный по заказу
Makarov.made-to-measureсделанный по индивидуальному заказу
gen.made-to-measureпо индивидуальному заказу
Gruzovikmade-to-measureзаказной
tech.made-to-measure garmentодежда по индивидуальному заказу
pack.made-to-measure packageтара, полностью соответствующая конфигурации упаковываемого изделия
pack.made-to-measure packageтара с внутренней стороной, полностью соответствующей конфигурации упаковываемого изделия
tech.made-to-measure polymerполимер с заданными свойствами
gen.made-to-measure shoesзаказная обувь (Пособие "" Tayafenix)
tech.made-to-measure solutionиндивидуальное решение (spider13)
cloth.made-to-measure suitкостюм, сшитый на заказ (Andrey Truhachev)
cloth.made-to-measure suitкостюм на заказ (Andrey Truhachev)
Makarov.make something to measureшить на заказ
Makarov.make something to measureделать что-либо на заказ
gen.make to measureсделать по мерке
metrol.measure by reference toизмерять путём сравнения с
Makarov.measure relative toизмерять отношение ... к
Makarov.measure relative toизмерять избыток ... сверх
Makarov.measure relative toизмерять разность между ... и
Makarov.measure relative toотсчитывать ... от
Makarov.measure relative toизмерять ... в долях
patents.measure taken to implement the prohibitionзапретительные меры
transp.measure to a precision ofизмерять с погрешностью до ...
tech.measure to a precision ofизмерять с погрешностью
Makarov.measure to a precision ofизмерять с погрешностью до
Makarov.measure to a precision ofизмерять с погрешностью
Makarov.measure to better thanизмерять с погрешностью менее чем
tech.measure to better thanизмерять с погрешностью менее
Makarov.measure to better than ... измерять с погрешностью, менее ..
busin.measure to curb consumptionмера по ограничению потребления
gen.measure to promoteмера по развитию (Alexander Demidov)
gen.measure to promote the production ofмера по развитию добычи (entered at the Johannesburg Summit, whether they will introduce measures to promote the production of hydrogen from biomass. АД Alexander Demidov)
dipl.measure to safeguard against circumventionмеры по предотвращению возможного обхода (соглашения)
navig.measure to the nearestизмерять с точностью до
astronaut.measure 1 to the nearest millimeterизмерять с точностью до миллиметра
gen.measure up toравняться (MargeWebley)
gen.measure up toдоказывать на деле (Barack Obama has to measure up to his campaign rhetoric about real family values. 4uzhoj)
Makarov.measure up toбыть равным (someone – кому-либо)
Makarov.measure up toбыть достойным (someone – кого-либо)
gen.measure up toбыть достойным (кого-либо)
gen.measure up toдержать (слово 4uzhoj)
gen.measure up toвстать в один ряд (с кем-либо VLZ_58)
gen.measure up toбыть равным (кому-либо)
gen.measure up to exacting standardsсоответствовать высоким требованиям (Пособие "" Tayafenix)
Makarov.measure up to one's taskбыть способным выполнить поставленную задачу
gen.measure up to taskбыть способным выполнить поставленную задачу
Makarov.measures aimed to prevent harmful effects of ice accretion on surfacesмероприятия, направленные на предотвращение вредного нарастания льда на поверхностях
progr.measures are defined to evaluate the application of the system life cycle processesопределяются критерии оценки результатов применения процессов жизненного цикла системы (ssn)
product.measures intended to rectify violations uncoveredмероприятия по устранению нарушений (Yeldar Azanbayev)
forexmeasures intended to support the country's shaken currencyмеры, направленные на поддержку курса обесценившейся национальной валюты (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.measures necessary toнеобходимые меры (vbadalov)
lawmeasures necessary to compel to meet obligationsнеобходимые меры для выполнения обязательств в принудительном порядке (Alex_Odeychuk)
dipl.measures taken in relation to the offenderмеры, принятые в отношении преступника
gen.measures taken to ensureмеры, предпринятые с тем, чтобы
Makarov.measures taken to protect roads, settlements and enterprises from snow driftsмероприятия по предохранению дорог, населённых пунктов и промышленных объектов от снежных заносов
product.measures toмероприятия по (Yeldar Azanbayev)
gen.measures to agree the conditions of the contractмеры по согласованию условий договора (W.E. Butler ABelonogov)
product.measures to be takenнамечаемые мероприятия (Yeldar Azanbayev)
polit.measures to clampdown on dissentужесточение мер борьбы с инакомыслием (CNN, 2020: including overseas abductions, televised confessions, and ignoring consular rights even for those with foreign citizenship Alex_Odeychuk)
offic.measures to controlмеры по регулированию (MichaelBurov)
offic.measures to controlмеры по контролю (MichaelBurov)
fin.measures to control for inflationмеры по борьбе с инфляцией
product.measures to counter the proliferationпротиводействие распространению (Yeldar Azanbayev)
sec.sys.measures to crackdown on militantsмероприятия по борьбе с боевиками (интернет-издании Huffington Post Alex_Odeychuk)
gen.measures to eliminateмеры по устранению (нарушений; S.J. Reynolds ABelonogov)
product.measures to eliminate violationsмероприятия по устранению нарушений (Yeldar Azanbayev)
tech.measures to encourage development of audiovisual industry in Europeмеры по содействию развитию аудиовизуальной промышленности в Европе
mil.measures to enhance stabilityмеры, направленные на укрепление стабильности
mil.measures to enhance stabilityмеры по укреплению стабильности
gen.measures to ensureмеры по обеспечению (ABelonogov)
gen.measures to ensure order and disciplineмеры, обеспечивающие порядок и дисциплину (ABelonogov)
electr.eng.measures to ensure safetyмеры по обеспечению безопасности (ssn)
mil.measures to ensure the safe use of aviationмеры по обеспечению безопасного применения авиации (Washington Post Alex_Odeychuk)
O&G, casp.measures to ensure the safekeeping ofмеры обеспечения сохранности (Yeldar Azanbayev)
gen.measures to ensure the safekeeping of the propertyмеры по обеспечению сохранности имущества (ABelonogov)
gen.measures to ensure the safety ofмеры по обеспечению безопасности (ABelonogov)
Apollo-Soyuzmeasures to guard against results of failureмеры по защите от последствий отказа
econ.measures to help small businessesмеры помощи малому бизнесу (Business Week Alex_Odeychuk)
polit.measures to improve cultural and living conditionsмероприятия по улучшению культурно-бытовых условий
busin.measures to increase performanceмеры повышения производительности
lawmeasures to monitorмероприятия по контролю за (Alexander Demidov)
gen.measures to negotiate agreement on the conditions of the contractмеры по согласованию условий договора (C. Osakwe ABelonogov)
offic.measures to position updating for land management objects boundariesмероприятие по уточнению местоположения на местности границ объектов землеустройства (Konstantin 1966)
product.measures to preventмероприятия по устранению (Yeldar Azanbayev)
gen.measures to preventмеры по предупреждению (ABelonogov)
gen.measures to prevent emergency situationsмеры по предупреждению чрезвычайных ситуаций (ABelonogov)
sec.sys.measures to prevent extremist and terrorist actsмеры, направленные на предотвращение экстремистских и террористических проявлений
bank.measures to prevent fraudмеры по предотвращению мошенничества (tlumach)
gen.measures to prevent the bankruptcy of banksмеры по предупреждению банкротства банков (ABelonogov)
gen.measures to protect somethingмероприятия по охране (Lenochkadpr)
gen.measures to protectмеры по предохранению (от – against ABelonogov)
gen.measures to protect the interestsмеры по защите интересов (ABelonogov)
construct.measures to provide access by persons with disabilitiesмеры по обеспечению доступа инвалидов (yevsey)
gen.measures to provide forмеры по обеспечению (ABelonogov)
gen.measures to provide for mobilization preparationsмероприятия по обеспечению мобилизационной подготовки (ABelonogov)
offic.measures to reconstruction of object boundaries at th territoryмероприятие по восстановлению на местности границ объектов (Konstantin 1966)
gen.measures to reduceмеры по сокращению (ABelonogov)
dipl.measures to safeguard against circumventionмеры, исключающие обход условий соглашения
dipl.measures to safeguard against circumventionмеры, исключающие обход условий договора
dipl.measures to safeguard against circumventionмеры, исключающие нарушение условий договора или соглашения
notar.measures to secure the appearance of the defendantмеры пресечения (criminal procedure)
gen.measures to supportмеры по обеспечению (ABelonogov)
gen.measures to support employmentмеры по обеспечению занятости населения (ABelonogov)
fin.measures to support the marketмероприятия по поддержке рынка (USA Today Alex_Odeychuk)
progr.measures verification activity with respect to items in the high-level functional or macroarchitecture definitionмероприятия по проверке высокоуровневых функционалов и макроархитектурных определений (ssn)
progr.measures verification activity with respect to microarchitecture details of the actual implementationмероприятия по проверке микроархитектурных особенностей готовой реализации (ssn)
radioloc.microwave radar sensor used to measure the scattering effect produced while scanning the Earth surfaceприбор для измерения удельной эффективной площади рассеяния <излучения> (MichaelBurov)
radioloc.microwave radar sensor used to measure the scattering effect produced while scanning the Earth surfaceмикроволновой радар, определяющий направление и скорость приводного ветра (MichaelBurov)
radioloc.microwave radar sensor used to measure the scattering effect produced while scanning the Earth surfaceприбор для измерения УЭПР (MichaelBurov)
radioloc.microwave radar sensor used to measure the scattering effect produced while scanning the Earth surfaceдиффузиометр (MichaelBurov)
radioloc.microwave radar sensor used to measure the scattering effect produced while scanning the Earth surfaceскаттерометр (MichaelBurov)
org.name.Model Scheme on Port State Measures to Combat Illegal, Unreported and Unregulated FishingТиповой план мер, принимаемых государством порта для борьбы с ННН промыслом
org.name.Model Scheme on Port State Measures to Combat IUU FishingТиповой план мер, принимаемых государством порта для борьбы с ННН промыслом
int. law.Multilateral Convention to Implement Tax Treaty Related Measures to Prevent Base Erosion and Profit ShiftingМногосторонняя конвенция по выполнению мер, относящихся к налоговым соглашениям, в целях противодействия размыванию налоговой базы и выводу прибыли из-под налогообложения (название в законодательных актах РФ (Гарант) cntd.ru AplekaevAA)
tax.Multilateral Convention to Implement Tax Treaty Related Measures to Prevent Base Erosion and Profit ShiftingМногостороннее соглашение о реализации договора об избежании двойного налогообложения с целью предотвращения размывания налогооблагаемой базы и вывода прибыли из-под налогообложения (Ace Translations Group)
gen.Multilateral Convention to Implement Tax Treaty Related Measures to Prevent Base Erosion and Profit ShiftingМногосторонняя конвенция по реализации в рамках договоров соглашений о недопущении двойного налогообложения мер противодействия размыванию налоговой базы и выведению доходов из-под налогообложения (zhvir)
Makarov.nations, who have no money have been constrained to invent a fictitious measure in order to express valuesте народы, у которых нет денежной системы, были вынуждены завести некий придуманный эквивалент для выражения стоимости
gen.necessary to take measuresнеобходимо принять меры (Interex)
gen.not hesitate to use the most extreme measuresне остановиться перед самыми крайними мерами
inf.not measure up toне соответствовать (readerplus)
gen.not to measure up toне дотягивать (m_rakova)
idiom.not to take half-measuresне останавливаться на полумерах (Andrey Truhachev)
scient.a number of measures were taken to limitряд мер был предпринят, чтобы ограничить
inf., obs., hist.old Russian dry measure equivalent to 210 litersчеть
Gruzovik, unit.meas.old Russian dry measure equivalent to 210 litersчетверть
Gruzovik, hist.old Russian dry measure equivalent to 210 litersчеть
gen.old Russian dry measure equivalent to 210 litersчетверть
hist.old Russian measure equal to approx. 2.7 acresдесятина
gen.old Russian measure of weight equal to about 1/6 of an ounceзолотник
gen.old Russian unit of liquid measure equal to about 1/8 of a pintшкалик
gen.old Russian unit of liquid measure equal to about 2sup1/sup/sub2/sub pintsштоф
gen.on Immediate Measures to be Taken in the Field of Budgetary and Taxation Policyо первоочередных мерах в области бюджетной и налоговой политики (E&Y)
gen.on Measures to Provide for the Transition to Convertibility of the Roubleо мерах по обеспечению перехода к конвертируемости рубля (E&Y)
EBRDon Urgent Measures Relating to the Effectuation of Land Reform in the RSFSRо неотложных мерах по осуществлению земельной реформы в РСФСР
org.name.Open-ended Working Group on Measures Designed to Increase the Efficiency of Governing Bodies, including RepresentationРабочая группа открытого состава по мерам, направленным на повышение эффективности работы руководящих органов, включая вопрос о представительстве
laworder on interim measures of protection to secure the claimопределение о принятии мер обеспечения иска (в гражданском процессе) обеспечительных мер (в арбитражном процессе)
construct.out-to-out measureобщий размер
tech.out-to-out measureнаибольший габаритный размер
construct.out-to-out measures of loading gageнаибольший габарит перемещаемого груза (NodiraSaidova)
gen.performing tax control measures in relation toпроведение мероприятий налогового контроля в отношении (ABelonogov)
math.pertaining to measureмерный
Makarov.prescribe, to modify or to revoke provisional measuresпредписать, изменить или отменить временные меры
sec.sys.principle of the priority of preventive measures to combat terrorismпринцип приоритета мер предупреждения терроризма
Makarov.put measures to councilпредставить меры на рассмотрение совета
oilrate too low to measureскорость слишком низкая, чтобы её можно было измерить
patents.reduce English measures to metric onesзаменять английские единицы измерения метрическими
Makarov.refer to measuresссылаться на меры
lawresistance to enforcement measuresмеры, препятствующие принудительной реализации прав (Alex_Odeychuk)
gen.resort to drastic measuresпойти на крутые меры
Gruzovik, inf.resort to drastic measuresприбегать к крутым мерам
gen.resort to drastic measuresприбегнуть к радикальным мерам
Gruzovikresort to drastic measuresприбегать к радикальным мерам
Makarov.resort to measuresприбегать к мерам
polit.resort to populist measuresприбегать к популистским мерам (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
f.trade.resort to trade defense measuresактивное сползание к защитным мерам в торговле (контекстуальный перевод; англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
Gruzovik, obs.Russian dry measure equivalent to 104.956 litersкадь
gen.Russian dry measure equivalent to 104.956 litersкадь
Makarov.say yes to measuresсогласиться с какой-либо мерой
Makarov.Schengen convention aims to abolish internal border controls for all people and includes measures to strengthen external border controls. These include a common visa policy, the possibility of processing asylum applications, police and judicial cooperation and the exchange of informationШенгенская концепция направлена на упразднение контроля на внутренних границах и включает меры по усилению контроля на границах внешних. это подразумевает единые правила выдачи виз, обработки заявлений на предоставление политического убежища, взаимодействие правоохранительных органов и обмен информацией
gen.set measure toставить предел (чему-либо)
Makarov.set measure to somethingограничивать (что-либо)
Makarov.set measure to somethingставить предел (чему-либо)
gen.set measure toограничивать (что-либо)
gen.set measures toпоставить предел
gen.set measures toограничивать (что-либо)
Makarov.set measures to somethingставить предел (чему-либо)
Makarov.set measures to somethingограничивать (что-либо)
gen.set measures toставить предел (чему-либо)
gen.set measures toограничить
gen.set measures to somethingставить предел чему-либо
gen.set measures to somethingограничивать что-либо
Makarov.she is having a suit made to measureей делают костюм на заказ
Makarov.she measures more round the waist than she used toу неё талия уже не та
Makarov.stake designed to be driven into ice and to measure its thickness or movementрейка для измерения толщины льда в лунке
comp.statistical measure, representing the capability of a code to detect and correct errorsстатистическая мера, представляющая способность кода обнаруживать и исправлять ошибки (определение расстояния Хемминга в IEC 60730-1:2013 ssn)
construct.Store plates with due regard to fire-prevention measuresХраните плиты с соблюдением мер противопожарной безопасности
sec.sys.strict measures designed to deal with politically or socially motivated offensesжёсткие меры, направленные на борьбу с политически п социально мотивированными правонарушениями
O&Gsufficiency of measures undertaken to safeguard population and territories from ESдостаточность мер по защите населения и территорий от ЧС (MichaelBurov)
lawtake all measures necessary to compel someone to meet obligationsпринять необходимые меры для выполнения кем-либо обязательств в принудительном порядке (BBC News Alex_Odeychuk)
lawtake all measures necessary to ensure that they are implementedпримут все необходимые меры к их выполнению (Alexander Matytsin)
gen.take all measures to ensure thatпринимать все необходимые меры для того, чтобы (sankozh)
gen.take all measures to ensure thatделать всё возможное, чтобы
product.take measures toпринять меры по (Yeldar Azanbayev)
gen.take measures toпринять меры для (по; Kuwait should take measures to cut spending snowleopard)
gen.take measures toпринимать меры к (I. Havkin)
bank.take measures to recover a huge portfolio of troubled loansпроводить работу по погашению значительных объёмов проблемной кредитной задолженности (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
gen.take measures to stop the evilпринимать меры для искоренения зла (to settle the conflict, etc., и т.д.)
gen.take measures to take abackошеломить
gen.take measures to take abackзахватить врасплох
org.name.Technical Consultation to Draft a Legally-binding Instrument on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated FishingТехнические консультации по разработке проекта юридически обязательного документа, касающегося мер государства порта по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла
nat.res.technique designed to measure particle-sizeтехника измерения гранулометрического состава
progr.techniques and measures to control systematic failures caused by hardware and software designметоды и средства управления систематическими отказами, источниками которых являются этапы разработки аппаратных средств и программного обеспечения (ssn)
transp.tester measure voltage from 1 to 30V for diagnosing alternators, diodes and regulatorsфункция тестера по замеру напряжения генераторов, диодов и регуляторов от 1 до 30 В
Makarov.the Conference invites all states to consider the adoption of appropriate measuresконференция предлагает всем государствам рассмотреть вопрос о принятии соответствующих мер
Makarov.the Council is expected to vote on how to phrase an advisory ballot measure to gauge public support and opposition to a proposed bicycle-pedestrian tunnelожидается, что Совет проголосует по формулировке вопроса для совещательного голосования с целью выяснить настроение общественности относительно предлагаемого пешеходно-велосипедного тоннеля
int. law.the Edict of the President of Ukraine "On National Security and Defense Council of Ukraine Decision of 13 April 2014 "On high priority measures to address terroristic threats and save territorial integrity of Ukraine"Указ Президента Украины "О решении Совета национальной безопасности и обороны Украины от 13 апреля 2014 года "О неотложных мероприятиях касательно преодоления террористической угрозы и сохранения территориальной целостности Украины"
lawthe extension of the limits of time for conservatory measures in relation to recourseпродление сроков, необходимых для сохранения права регресса (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
Makarov.the government took prompt measures to assists people afflicted by the inundationправительство приняло срочные меры, чтобы помочь людям, пострадавшим от наводнения
math.the measure of any exterior angle in a triangle is equal to the sum of the measures of the two remote interior anglesвнешний угол треугольника
math.the measure with respect to the domain Dотносительно области
gen.the method used to measureметод измерений
Makarov.the ministry vails to every measure to humour the peopleминистерство соглашается на любую меру, чтобы ублажить народ
Makarov.the most severe and arbitrary measures were taken to Russianize the people of Polandбыли предприняты самые строгие и деспотичные меры, чтобы привить русскую культуру народу Польши
Makarov.the prisoner measures up to the description the police have of the wanted thiefарестованный подходит под описание вора, имеющееся у полиции
Makarov.the scale of our thermometer was too small to measure the summer heatшкалы нашего термометра не хватает, чтобы замерить летнюю жару
Makarov.the shop will send a carpet fitter round to measure upмагазин пришлёт мастера по настилу коврового покрытия, чтобы снять метки
Makarov.the Treasury has decided to raise interest rates as a pre-emptive measure against inflationказначейство решило повысить учётную ставку в качестве предупредительной меры против инфляции
math.then we count the number of these units which together make up the quantity to be measureвеличина, которую необходимо измерить
math.then we count the number of these units which together make up the quantity to be measureзатем мы пересчитываем количество данных единиц, число которых и образует измеряемую величину
gen.there are no safety first measures at the plant. No railings, nothing. neither do the bosses want to do anythingна заводе нет никакой техники безопасности. Нет ограждений, ничего нет. И к тому же боссы и не хотят ничего делать
gen.these measures are alien to today's worldэти меры чужды современному миру (bigmaxus)
gen.these measures are open to serious objectionsэти меры вызывают серьёзные возражения
gen.these measures seem to fit perfectly in the pattern of repression and erosion of democracy in the countryэти действия, очевидно, наилучшим образом укладываются в схему политических репрессий и подрыва демократии в стране (bigmaxus)
Makarov.they are to take measures for the defence of the countryони должны принять меры для обороны страны
gen.they won't be allowed to stand in the way of new measures likeИм не позволят сорвать новые предложения поё (bigmaxus)
gen.this measure is intended to secure peaceэта мера направлена на укрепление мира
gen.this measure is intended to secure peaceэта мера рассчитана на укрепление мира
math.to converge in measureпо мере
math.to measure in terms of weightв единицах
math.to measure the required angle at the vertex A, we must find the angular distance between Venus and the sunпри вершине
automat.to noncontact measureизмерять бесконтактным способом
Makarov.to re-measureперемерить
Makarov.to re-measureперемеривать
bible.term.to what shall I compare the kingdom of God? It is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavenedЧему уподоблю Царствие Божие? Оно подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё (Luke 13:20–21, English Standard Version wikipedia.org)
O&G, O&G, oilfield.too small to measureниже предела измерений
oiltoo small to measureслишком малая величина, чтобы её можно было измерить
tech.too small to measureслишком мало для измерения
oiltoo weak to measureслишком слабый, чтобы можно было измерить
nautic.took measures to ensure the survivability of the surface vesselпринять меры по обеспечению живучести надводного судна (Alex_Odeychuk)
gen.Treaty on the Application of Special Safeguard, Anti-Dumping and Countervailing Measures in Relation to Third CountriesСоглашение о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам (E&Y ABelonogov)
gen.Treaty on Unified Non-Tariff Regulatory Measures in Relation to Third CountriesСоглашение о единых мерах нетарифного регулирования в отношении третьих стран (E&Y ABelonogov)
math.undertake to measureприступать к измерению
gen.unit of liquid measure equal to c. one-eighth of a pintшкалик (Anglophile)
Gruzovik, dial.unit of measure equal to hundred square sagenesсотенник
gen.user may be required to take adequate measuresпользователь должен принять надлежащие меры (akira_tankado)
gen.user may be required to take adequate measuresможет потребоваться принятие определённых мер (akira_tankado)
ecol.US-Soviet Interim Agreement on Certain Measures with Respect to the Limitation of Strategic Offensive ArmsВременное соглашение между СССР и США о некоторых мерах в области ограничения стратегических наступательных вооружений
Makarov.we have to set measures to our spending if we are to save for our old ageколь скоро нужно откладывать на старость, мы должны ограничить себя в тратах
Makarov.we took measures to insure their safetyмы приняли меры по обеспечению их безопасности
Makarov.we will institute a number of measures to better safeguard the publicмы введём ряд мер для улучшения защиты населения
gen.we'll have to take drastic measures to gain our endsпридётся принять героические меры, чтобы добиться цели
avia.where a user has not paid the amount due, measures will be taken to enforce recoveryв случае, если пользователь не оплатил вовремя сумму, будут приняты меры для ускорения возмещения (Uchevatkina_Tina)