Subject | English | Russian |
gen. | ABC's Flagship Bullet Proof Manager Program | Ведущая программа АВС "Несокрушимый Менеджер" (Yeldar Azanbayev) |
gen. | access manager | руководитель по обеспечению потребностей посетителей с ограниченными возможностями (должность в театре, вариант перевода sankozh) |
gen. | Account Manager | аккаунт-менеджер (DiBor) |
gen. | Account Manager | клиентский менеджер (JoannaStark) |
gen. | account manager | специалист по работе с заказчиками (Alexander Demidov) |
gen. | Accountable Manager | ответственный руководитель (SBS) |
gen. | accounts control manager | главный бухгалтер (4uzhoj) |
gen. | acting manager | исполняющий обязанности управляющего |
gen. | administrative manager | управляющий |
gen. | administrative manager | административный управляющий (ABelonogov) |
gen. | administrative manager | завхоз (Timurada) |
gen. | administrative manager | административный директор (Moscowtran) |
gen. | administrative manager | Начальник АХО (Moscowtran) |
gen. | administrative support manager | менеджер по административной поддержке (AD Alexander Demidov) |
gen. | advance their best manager | продвигать лучшего из управляющих по службе |
gen. | advance their best manager | повышать лучшего управляющего (в до́лжности) |
gen. | advance to the position of manager | достигать положения управляющего (to the position of a director, etc., и т.д.) |
gen. | advertisement manager | заведующий отделом объявлений и рекламы |
gen. | after she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel manager | написав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрам |
gen. | ALG HSE Manager | Менеджер по ОТОСБ отдела логистики (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | all-round manager | универсальный управленец (Alexander Demidov) |
gen. | apartment complex manager | управляющий домом (Источник – imdb.com dimock) |
gen. | apartment complex manager | управдом (Shurik Timofeev builds a working model of a time machine. By accident, Ivan Bunsha, an apartment complex manager, and George Miloslavsky, a petty burglar, are transferred to the 16th century Moscow, while Tsar Ivan the Terrible goes into the year 1973. Источник – archive.org dimock) |
gen. | Approvals Manager | Менеджер по вопросам согласований (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | area manager | ответственный за операции компании в каком-либо регионе |
gen. | area manager | региональный менеджер (Kate) |
gen. | area manager | руководитель регионального проекта |
gen. | area manager | Управляющий офисными/производственными площадями (SAKHstasia) |
gen. | area manager | территориальный менеджер (SAKHstasia) |
gen. | Area Manager | Руководитель направления (Valerio) |
gen. | area sales manager | региональный менеджер по продажам (Anten) |
gen. | Area Sales Manager | территориальный менеджер по продажам (smiling_red) |
gen. | art manager | художественный руководитель (Alexander Demidov) |
gen. | Asset Maintenance Manager | Менеджер по техническому обслуживанию объектов (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Asset Manager | Менеджер по объектам (Alexander Demidov) |
gen. | Asset Manager | Менеджер объекта (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Asset Support Manager | Менеджер обслуживания объектов (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Asset Support Manager | Менеджер по поддержке объектов (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Assets and Community Upgrades Manager | Менеджер по модернизации объектов и инфраструктуры (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Assets & Community Upgrades Manager | Менеджер по модернизации объектов и инфраструктуры (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | assistance manager | заместитель заведующего |
gen. | Assistant General Manager | ассистент генерального директора (Moscowtran) |
gen. | assistant manager | помощник заведующего |
gen. | assistant manager | помощник начальника |
gen. | assistant manager | заместитель начальника (В.И.Макаров) |
gen. | assistant-manager | помощник заведующего |
gen. | assistant stage manager | ассистент режиссёра |
gen. | auto parts sales manager | менеджер по продаже автозапчастей (Taras) |
gen. | auto parts sales manager | менеджер по продаже запасных частей (автомобиля Taras) |
gen. | bad manager | бесхозяйственный человек |
gen. | bad manager | плохой хозяин |
gen. | banquet manager | банкетный менеджер (sever_korrespondent) |
gen. | be a manager | хозяйствовать |
gen. | be a manager of | быть бережливым в отношении к |
gen. | be called to the manager | быть вызванным к управляющему (before the judge, before the committee, to the Ministry, etc., и т.д.) |
gen. | bid manager | менеджер по составлению коммерческих предложений, тендер-менеджер (занимается участием в составлении коммерческого предложения компании клиентам, согласовывает участие в проекте третьих сторон; выполняет различные действия, предшествующие заключению контракта wondersz1) |
gen. | billing manager | менеджер по выставлению счетов (Ying) |
gen. | branch manager | начальник отделения |
gen. | branch manager | региональный директор (A branch manager oversees a division or office of a large business or organization, operating locally or with a particular function. Their responsibility is to ensure that payments to employees are correct, their vacation pay arrives on time and they receive proper care if they are injured while working. In banking, a branch manager is responsible for all functions and staff within the branch office. wiki Alexander Demidov) |
gen. | branch manager | заведующий отделением |
gen. | branch manager | директор филиала (a person who manages the local branch of a bank, shop, or other business Usage examples Archbishop John Bathersby, the self-described local Brisbane branch manager , admits he `reacted against "the papal directive. MISC (1999) He says: `I became a branch manager at 22 – the youngest in the company's history. SUN, NEWS OF THE WORLD (1999) I went inside and talked to Mr Tucker, the branch manager , with whom Wolfe and I had been dealing for years. Goldsborough, Robert MURDER IN E MINOR In some ways the bank's most critical problem was actually to keep the branch manager away from the customer! Piercy, Nigel MARKET-LED STRATEGIC CHANGE Mr McLean, who was branch manager of a local supermarket, was attacked in the grounds of his home in Lae, about 200km north of Port Moresby. COURIER, SUNDAY MAIL (2002) Some banks vary the limit, depending on the discretion of the branch manager. BUSINESS TODAY (1997) Today Unison branch manager Carl Van Rooy said: "We need a workplace assessment to find out how many more staff are needed. LIVERPOOL DAILY POST AND ECHO (2004). Collins Alexander Demidov) |
gen. | Branch Sales Manager | директор сбыта филиала / отделения (предприятия) |
gen. | Brent Decommissioning Stakeholder Manager | Менеджер по работе с заинтересованными сторонами в связи с выводом из эксплуатации платформ "'Брент'" (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | budget manager | руководитель, ответственный за бюджет (Alexander Demidov) |
gen. | building manager | Управляющий зданием (rechnik) |
gen. | Building Owners and Managers Association | Международная Ассоциация Владельцев и Управляющих Зданиями (The Building Owners and Managers Association (BOMA International), founded in 1907, is a professional organization for commercial real estate professionals and is the oldest and largest in its field. wiki Alexander Demidov) |
gen. | Building Owners and Managers Association | Ассоциация владельцев и управляющих зданиями (BOMA dms) |
gen. | Building Owners and Managers Association International | Международная Ассоциация Владельцев и Управляющих Зданиями (Alexander Demidov) |
gen. | Building Owners and Managers Association standard | американский национальный стандарт для измерения площади пола в офисных зданиях (БОМА, BOMA Alexander Demidov) |
gen. | Business Development Manager | Менеджер по развитию бизнеса (Leonid Dzhepko) |
gen. | Business Support Manager | Менеджер по организации производственной деятельности (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Business Support Manager | Менеджер отдела поддержки производственной деятельности (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Business Technology Manager | менеджер по бизнес-технологиям (Yeldar Azanbayev) |
gen. | can I see the manager? | могу я поговорить с управляющим? |
gen. | candidate for external manager | кандидатура внешнего управляющего (ABelonogov) |
gen. | Capability Manager | Менеджер по развитию персонала (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | case manager | индивидуальный куратор (Stas-Soleil) |
gen. | case manager | куратор (Beloshapkina) |
gen. | cash manager | заведующий кассой (ABelonogov) |
gen. | change manager | менеджер по реорганизации (ssn) |
gen. | change of manager | смена руководителей (Upon a change of manager of a hotel and restaurant or tavern licensee, the licensee shall notify the City Clerk ... Alexander Demidov) |
Gruzovik | chief manager | главноуправляющий |
gen. | circulation manager | начальник отдела распространения (газеты, журнала и т. п.) |
gen. | client account manager | менеджер по работе с клиентами (AD Alexander Demidov) |
gen. | client manager | менеджер по работе с клиентами (highest number of hits Alexander Demidov) |
gen. | client support manager | менеджер сопровождения клиентов (Johnny Bravo) |
gen. | client support manager | начальник отдела технической поддержки (Belka Adams) |
gen. | Co-General Manager | Генеральный соуправляющий (как вариант proz.com ABelonogov) |
gen. | communications manager | менеджер по коммуникациям (запись взята из трудовой книжки Larion) |
gen. | community relations manager | специалист по связям с населением (Alexander Demidov) |
gen. | compensation and benefits manager | менеджер по компенсациям и льготам (Alexander Demidov) |
gen. | complain to the manager about the noise | пожаловаться администратору на шум (to your teacher about it, to the police about his neighbour's dog, to me of his rudeness, to the authority of an offence, etc., и т.д.) |
gen. | complain to the manager about the noise | жаловаться администратору на шум (to your teacher about it, to the police about his neighbour's dog, to me of his rudeness, to the authority of an offence, etc., и т.д.) |
gen. | Compliance Manager | Менеджер по обеспечению соответствия (Alexander Demidov) |
gen. | Compliance Manager | менеджер по регуляторным вопросам (Alexander Demidov) |
gen. | Compliance Manager | Начальник управления по взаимодействию с государственными органами надзора и контроля |
gen. | compliance manager | нормоконтролёр (Alexander Demidov) |
gen. | Compliance Manager | начальник отдела надзора (4uzhoj) |
gen. | contract manager | ответственное за исполнение договора лицо (Alexander Demidov) |
gen. | contract manager | ответственный за исполнение договора (Alexander Demidov) |
gen. | Corporate Account Manager | менеджер по работе с корпоративными клиентами (Alexander Demidov) |
gen. | Corporate Health Manager | Корпоративный менеджер по охране здоровья (Alexander Demidov) |
gen. | Corporate Health Manager | Корпоративный менеджер по здравоохранению (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | could you put me through to the manager? | не могли бы вы соединить меня с менеджером? |
gen. | country manager | страновой управляющий (Johnny Bravo) |
gen. | court-appointed manager | арбитражный управляющий (S. Manyakin) |
gen. | credit manager | руководитель кредитов |
gen. | credit manager | заведующий по кредитам (Smokey) |
gen. | crisis manager | менеджер по кризисным ситуациям (Alexander Demidov) |
gen. | Crisis Manager | Руководитель аварийных работ (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Crisis Manager | МУКС (ABelonogov) |
gen. | Crisis Manager | Менеджер по управлению в кризисных ситуациях (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | crisis manager | антикризисный менеджер (Alexander Demidov) |
gen. | crisis manager | кризисный менеджер (Alexander Demidov) |
gen. | Crude Oil Marketing Manager | Менеджер по маркетингу нефти (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | CSG Manager | менеджер группы обслуживаемых клиентов (Customer Service Group lxu5) |
gen. | customer attraction manager | менеджер привлечения клиентов (Alexander Demidov) |
gen. | customer care manager | менеджер по работе с клиентами (МРК Alexander Demidov) |
gen. | customer care manager | менеджер по работе с клиентами (AD, МРК) |
gen. | customer care manager | специалист по работе с клиентами (Alexander Demidov) |
gen. | customer manager | менеджер по работе с клиентами (SergeyL) |
gen. | customer manager | клиентский менеджер (Alexander Demidov) |
gen. | customer relations manager | менеджер по работе с клиентами (13.05) |
gen. | customer relations manager | менеджер по взаимоотношениям с клиентами (Alexander Demidov) |
gen. | customer service manager | Менеджер по работе с клиентами (rechnik) |
gen. | customer service manager | клиентский менеджер (AlexanderKayumov) |
gen. | customer success manager | менеджер по работе с клиентами (Apanireg) |
gen. | customer success manager | менеджер по сопровождению клиентов (wordpress.com Ralana) |
gen. | customer success manager | менеджер по развитию клиентов (wordpress.com Ralana) |
gen. | customer success manager | менеджер-консультант (wordpress.com Ralana) |
gen. | Delivery Manager | Ответственный за доставку (Eleonora6088) |
gen. | Deputy chief operations manager, deputy director general in charge of Manufacturing | заместитель главного директора по производству (feyana) |
gen. | Deputy General Manager | заместитель генерального руководителя |
gen. | Deputy Human Resources Manager | заместитель начальника отдела кадров (Johnny Bravo) |
gen. | deputy manager | заместитель начальника |
gen. | deputy stage manager | второй помощник режиссёра |
gen. | designated manager | ответственный специалист (Alexander Demidov) |
gen. | development manager | менеджер по развитию (ssn) |
gen. | did you see the manager himself? | вы видели самого управляющего? |
gen. | Digital Clock Manager | цифровой блок управления синхронизацией (Andrey250780) |
gen. | distribution manager | управляющий |
gen. | Duty Manager | управляющий (MichaelBurov) |
gen. | emergency financial manager | административный управляющий (для государственных учреждений в штате Мичиган 4uzhoj) |
gen. | emergency manager | антикризисный управляющий (GeorgeK) |
gen. | Employee Relations Manager | Управляющий по работе с наемным персоналом (tania_mouse) |
gen. | Employee Relations, Policy, Compensation and Benefits Manager | Менеджер по выплатам, политике, компенсациям и трудовым взаимоотношениям (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | employment manager | заведующий отделом найма рабочих и служащих |
gen. | employment manager | заведующий отделом найма |
gen. | employment manager | управляющий по кадрам |
gen. | entry manager | менеджер низшего звена (munjeca) |
gen. | Environmental Approvals Manager | Менеджер по вопросам согласований в области окружающей среды (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | event manager | менеджер по корпоративным мероприятиям (yo) |
gen. | events manager | организатор мероприятий (Anglophile) |
gen. | executive manager | управляющий |
gen. | executive production manager | администратор съёмочной группы |
gen. | export manager | заведующий экспортным отделом |
gen. | export manager | руководитель отдела экспорта (Uncrowned king) |
gen. | Export Operations Manager | Менеджер по экспортным операциям (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | facilities manager | завхоз (VLZ_58) |
gen. | Facilities Manager | Менеджер административного отдела (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Field Development Manager | Менеджер по освоению месторождения (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Finance and Administration Manager | директор по административно-финансовым вопросам (tlumach) |
gen. | Finance Control and Accounting Manager | Менеджер по финансам и финансовой отчётности (VictorMashkovtsev) |
gen. | finance manager | финансовый руководитель (igisheva) |
gen. | Financial Accounting Manager | Менеджер по финансовому учёту (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | fix it up with the manager | уладить дело с управляющим (things up with him, etc., и т.д.) |
gen. | fleet manager | флит-менеджер (emirates42) |
gen. | FM Business Planning and Controls Manager | Менеджер АО по бизнес-планированию и мерам контроля (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | football manager | футбольный тренер (Дмитрий_Р) |
gen. | Foreign Trade Manager | специалист по ВЭД (tatosia) |
gen. | FP&A Manager | Менеджер по финансовому планированию и анализу (TransRu) |
gen. | front line manager | менеджер низового уровня (cambridge.org .ehnne) |
gen. | Fuel manager | Система учёта расхода топлива (teslenkoroman) |
gen. | Fuel Manager | Топливный менеджер (teslenkoroman) |
gen. | General Agents and Managers Conference | Конференция генеральных агентов и управляющих |
gen. | General Approvals Manager | Главный менеджер по согласованиям (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | general manager | управляющий |
gen. | general manager | главный управляющий |
gen. | General Manager Assets | Генеральный менеджер по производственным объектам (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | General Manager Crude Oil Marketing | Генеральный менеджер по маркетингу нефти (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | General Manager HSES | Генеральный менеджер по вопросам ОТОСБ (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | General Manager Human Resources | Генеральный менеджер отдела кадров (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | general manager office | кабинет управляющего (xmoffx) |
gen. | Geomatics Manager | Менеджер отдела геоматики (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | get hold of the manager | найти администратора (of the secretary, of the owner, etc., и т.д.) |
gen. | get hold of the manager | разыскать администратора (of the secretary, of the owner, etc., и т.д.) |
gen. | Global Relationship Manager | Менеджер по работе с международными клиентами (proz.com ABelonogov) |
gen. | Global Skill Pool Manager | Глобальный менеджер по кадровому резерву (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | good manager | хороший хозяин |
gen. | goods manager | товаровед |
gen. | goods manager | товаровед (AD) |
gen. | he didn't miss the blink in the manager's eyes | от него не ускользнуло то, как сверкнули глаза управляющего |
gen. | he got a raw deal from the manager | управляющий был к нему несправедлив |
gen. | he has been reinstated as manager | его восстановили в должности заведующего |
gen. | he ingratiated himself with the new manager | он вошёл в доверие к новому начальнику |
gen. | he is a manager of two different businesses | он директор двух разных фирм |
gen. | he is a poor manager | он плохой хозяин |
gen. | he is manager and secretary in one | он одновременно и управляющий, и секретарь |
gen. | he is manager and secretary all in one | он одновременно и управляющий, и секретарь |
gen. | he is with the manager | он у заведующего |
gen. | he isn't thrifty manager | он плохой хозяин |
gen. | he was advanced to the position of manager | его теперь назначили управляющим |
gen. | he was appointed manager | его назначили управляющим |
gen. | he was appointed manager vice Mr. Jones | он был назначен заведующим вместо г-на Джоунза |
gen. | he was groomed to take over the manager's job | он готовился стать преемником управляющего |
gen. | he will make a good manager | он станет хорошим управляющим |
gen. | he worked his way up to the rank of manager | из простых рабочих он пробился в директора |
gen. | high-ranking manager | менеджер высшего эшелона |
gen. | hiring manager | будущий руководитель (rzdrzhn) |
gen. | hiring manager | лицо, принимающее конечное решение о наборе сотрудника (Дмитрий_Р) |
gen. | his opportunity to re-establish himself had been nobbled by the manager's tactics | его шанс восстановить свои позиции был сведён на нет действиями менеджера (Raz_Sv) |
gen. | house-manager | управдом (Anglophile) |
gen. | house manager | администратор театра |
gen. | house-manager's office | домоуправление |
gen. | house-manager's office | домохозяйство |
gen. | house manager's office | домоуправление (Anglophile) |
Gruzovik | house-manager's office | домохозяйство (= домоуправление) |
gen. | house-manager's office | домовая контора |
gen. | HSE General Manager | Начальник департамента по ОТОС (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | HSE Manager | Менеджер по охране труда, промышленной безопасности и охране окружающей среды (Vednatali) |
gen. | HSE Manager | Менеджер по охране труда, окружающей среды и безопасности (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | HSES Assurance Manager | Менеджер по обеспечению ОТОСБ (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | HSES General Manager | Руководитель управления ОЗТОСБ (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | HSES General Manager | Генеральный менеджер по охране труда, окружающей среды и безопасности (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | HSSE Manager | Начальник отдела ОТ, ПБ и ООС (Johnny Bravo) |
gen. | Human Capital Manager | управляющий людскими ресурсами (tania_mouse) |
gen. | human resources manager | начальник отдела кадров |
gen. | human resources manager | директор по персоналу (Artjaazz) |
gen. | industry segment manager | руководитель направления (Сабу) |
gen. | Information Manager | Менеджер по информации (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Information Technology Manager | Менеджер по информационным технологиям (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | infrastructure manager | менеджер по инфраструктуре (ВВладимир) |
gen. | infrastructure manager | директор по инфраструктуре (на ж/д ВВладимир) |
gen. | Institution of Professionals, Managers and Specialists | Институт научно-технических работников, менеджеров и экспертов (ABelonogov) |
gen. | Interface Assurance Manager | Руководитель по обеспечению взаимодействия (SEIC ABelonogov) |
gen. | interim manager | интерим-менеджер (Менеджер "по вызову", человек, который приходит в компанию на определенный срок и профессионально решает конкртеные задачи, поставленные перед ним руководством. В отличие от консультанта он не просто советует – он действует ("Справочник по управлению персоналом, ¹ 1, 2008) О. Шишкова) |
gen. | Internal Audit Manager | Менеджер по внутреннему аудиту (SEIC ABelonogov) |
gen. | international projects manager | менеджер по международным проектам (Pothead) |
gen. | Inventory Manager | Менеджер по управлению товарно-материальными запасами (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | investment and asset managers | специалисты по инвестициям и управлению активами (Alexander Demidov) |
gen. | IT Manager | Руководитель отдела информационных и коммуникационных технологий (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | IT Manager | Менеджер отдела информационных технологий (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | it was a mistake to appoint him manager | назначение его менеджером было ошибкой |
gen. | Job Evaluation Catalogue of Posts of Top Managers, Experts and Employees | Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих (irene_ya) |
gen. | joint lead managers | совместные ведущие менеджеры (LMs Lavrov) |
gen. | Language Program Manager | координатор по изучению (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Language Program Manager | руководитель программ по изучению (Yeldar Azanbayev) |
gen. | lead manager | главный организатор (кредита; кредитной линии) |
gen. | lead manager | лид-менеджер |
gen. | line manager | менеджер подразделения (a manager within an organisation who is responsible for the main activity or product of the organisation, as opposed to a manager who is responsible for an ancillary service, such as accounting, transport, etc. MD Alexander Demidov) |
gen. | line manager | управляющий |
gen. | line manager | руководитель направления (1
a person who has a number of employees working under them and who is responsible for giving them work and checking how they develop:
I have regular one-to-one meetings with my line manager.
⇨ DIRECT REPORT See note at BOSS
2
a manager who is involved in running the main business activities of a company. OBED Alexander Demidov) |
gen. | line manager | вышестоящий руководитель (someone who is one level higher in rank than you in a company and is in charge of your work. LDCE Alexander Demidov) |
gen. | Local Account Manager | менеджер по работе с клиентами (Виталик-Киев) |
gen. | locations manager | специалист по подбору места для съёмок (mrssam) |
gen. | Logistics Manager | менеджер по логистике (Denis Lebedev) |
gen. | logistics manager | заведующий хозяйством (Anglophile) |
gen. | logistics manager | заведующий отделом материально-технического снабжения (igisheva) |
gen. | logistics manager | менеджер по логистическим операциям (Alexander Demidov) |
gen. | logistics manager | завхоз (Anglophile) |
gen. | Manager-Academic Services | Заведующий учебно-методическим отделом (Johnny Bravo) |
gen. | manager cheque | менеджер-чек (Представляет собой безналичную форму расчётов, согласно которой вы можете произвести оплату чеком со своего счета. Особенностью manager cheque является тот факт, что банк подтверждает нахождение суммы, указанной в чеке на вашем счете. Более того, указанная сумма блокируется на вашем счету. Поэтому такой вид чека и называется "менеджерский", так как его заверяет руководитель отделения или управляющий банка (вы можете видеть печати и подписи на фото) Johnny Bravo) |
Gruzovik | manager of a hostel | комендант общежития |
Gruzovik | manager of a residence hall | комендант общежития |
Gruzovik | manager of an artel | артельщик |
gen. | manager of an organization | руководитель организации (ABelonogov) |
gen. | manager of regulatory affairs | начальник нормативно-правового отдела (igisheva) |
gen. | manager of regulatory affairs | руководитель нормативно-правового отдела (igisheva) |
gen. | manager of regulatory affairs | заведующий нормативно-правовым отделом (igisheva) |
Gruzovik | manager of the Foreign Department | заведующий иностранным делом |
gen. | manager of the house | управляющий домом |
gen. | manager of the house | управдом |
gen. | manager of the mortgage pool | управляющий ипотечным покрытием (ABelonogov) |
gen. | Manager of the Outside Sales Department | Менеджер внешней службы департамента сбыта (Oksanut) |
gen. | manager's assistance | помощник директора (технический) |
gen. | manager's assistant | помощник директора |
gen. | manager's office | контора |
gen. | Managers and Developers Guild | ГУД (Гильдия управляющих и девелоперов rechnik) |
gen. | managers and technicians | управленческий и технический персонала (Alexander Demidov) |
gen. | manufacturing manager | главный технолог (VictorMashkovtsev) |
gen. | Marine Manager | Менеджер по морским операциям (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Marine Manager | Менеджер отдела морских перевозок (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Marine Transport Facilities Manager | Руководитель отдела морского транспорта (SEIC ABelonogov) |
gen. | marketing manager | руководитель отдела сбыта |
gen. | marketing manager | менеджер по маркетингу (AnnaB) |
gen. | Marketing Venue Manager | проектный маркетинг-менеджер (Olga Fomicheva) |
gen. | materials manager | руководитель отдела материально-технического снабжения (igisheva) |
gen. | materials manager | начальник отдела материально-технического снабжения (igisheva) |
gen. | materials manager | заведующий отделом материально-технического снабжения (igisheva) |
gen. | media buying manager | менеджер по медиабаингу (ssn) |
gen. | media relations manager | пресс-менеджер (rechnik) |
gen. | media relations manager | менеджер по связям со СМИ (sankozh) |
gen. | mid- and high-level managers | руководители среднего и высшего звена (max UK hits Alexander Demidov) |
gen. | mid- and top-level managers | руководители среднего и высшего звена (more UK hits Alexander Demidov) |
gen. | middle manager | сотрудник среднего звена управления |
gen. | mid/top-level manager | руководитель среднего и высшего звена (Придя на новое место работы, сотрудник (руководитель среднего и высшего звена) должен вначале ясно представлять для себя две вещи: – для чего ... Do you believe there are companies which do not have a single mid/top level manager that supported & donated to Trump? Alexander Demidov) |
gen. | mine manager | начальник рудника (Alexander Demidov) |
gen. | Mr. Smith has replaced Mr. Brown as manager | мистер Смит занял место мистера Брауна на посту управляющего |
gen. | Mr. Smith has replaced Mr. Brown as manager | мистер Смит сменил мистера Брауна на посту управляющего |
gen. | music manager | Музыкальный менеджер (welovedoka) |
gen. | my wife is an excellent manager | моя жена – отличная хозяйка |
gen. | no less a person than the manager | сам управляющий, собственной персоной |
gen. | no sooner had the man been appointed team manager than he was strutting about the place like a field-marshal | не успели его назначить менеджером команды, как он стал расхаживать как фельдмаршал |
gen. | office manager | завхоз (ziprecruiter.com jodrey) |
gen. | office manager | руководитель (обыкновенно какой-нибудь госконторы 4uzhoj) |
gen. | Offshore Asset Manager | Руководитель по производству на морских объектах (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Offshore Compliance Manager | Менеджер по обеспечению соответствия морских работ (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Offshore Manager | Менеджер по морским операциям (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Offshore Operations Manager | Менеджер отдела эксплуатации морских объектов (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Offshore Operations Manager | Менеджер по морским операциям (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Offshore Operations Manager | Менеджер по эксплуатации морских объектов (Alexander Demidov) |
gen. | offshore platform manager | руководитель работ на морской платформе (РРМП Alexander Demidov) |
gen. | Offshore Project Service Manager | Менеджер по обслуживанию морских проектов (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Offshore Projects Manager | Менеджер отдела по строительству морских объектов (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Oil & Gas Manager | менеджер нефтегазовой отрасли (Ying) |
gen. | Onshore Operations Manager | менеджер по работам на берегу (Alexander Demidov) |
gen. | Onshore Operations Manager | Менеджер по наземным работам (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Operations Installation Manager | начальник платформы (Alexander Demidov) |
gen. | operations manager | производственный директор (Johnny Bravo) |
gen. | Operations Planning Manager | Менеджер по планированию производственных работ (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Operations Support Manager | Менеджер по вопросам обеспечения производства (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Organization Manager | менеджер организаций (Artjaazz) |
gen. | outlet manager | директор магазина (4uzhoj) |
gen. | outlet manager | начальник отделения (банка или структурного подазделения в гостинице 4uzhoj) |
gen. | Performance and Succession Management Manager | менеджер по стандартам оценки деятельности и планированию преемственности (triumfov) |
gen. | personal account manager | специалист по работе с физическими лицами (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX Aiduza) |
gen. | personnel resources manager | начальник отдела кадров |
gen. | Petroleum Engineering Planning and Support Manager | Менеджер по планированию и обеспечению разработки нефтяных и газовых месторождений (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | plant manager | управляющий |
gen. | plant manager | директор завода |
gen. | player manager | играющий менеджер |
gen. | please address your complaints to the manager | с жалобами обращайтесь, пожалуйста, к управляющему |
gen. | please put this call through to the manager | пожалуйста, соедините меня с управляющим |
gen. | Policy, Compensation and Employee Relations Manager | Менеджер по политике, компенсациям и трудовым взаимоотношениям (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | port operations manager | диспетчер порта (Alexander Demidov) |
gen. | PR manager | менеджер по связям с общественностью (Lerych) |
gen. | Prigorodnoye Asset Manager | Менеджер комплекса "'Пригородное'" (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Private Dining Sales Manager | банкетный менеджер (Andy) |
gen. | Production Chemistry Manager | Менеджер по химическому составу нефти (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | production manager | директор производства |
gen. | production manager | заведующий производством |
gen. | Production Support Facilities Project Manager | Руководитель проекта по обеспечению производственных объектов (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | project engineer manager | технический руководитель проекта (VictorMashkovtsev) |
gen. | project finance manager | менеджер по проектному финансированию (ssn) |
gen. | project manager | координатор проектов (например, в отделе или агентстве переводов: Our localization team includes only in-house project managers, but all our translations are outsourced to freelancers. SirReal) |
gen. | project manager | проджект-менеджер (например, в отделе или агентстве переводов: I sent the PM several queries that must be answered before I can complete and deliver the translation. SirReal) |
gen. | project manager – developer | заказчик-застройщик (E&Y ABelonogov) |
gen. | Property Manager | Управляющий недвижимым имуществом (A property manager or estate manager is a person or firm charged with operating a real estate property for a fee, when the owner is unable to personally attend to such details, or is not interested in doing so. The property may be individual title owned or it may be owned under sectional title, share block company owned and may be registered for r... Found on wikipedia.org Alexander Demidov) |
gen. | Property Manager | управляющий (Andy) |
gen. | Property Manager | Управляющий имуществом (a person who manages land and buildings as a business, including keeping buildings in good condition and renting property: "If you rent out your house, property managers will insist on an updated kitchen and new furniture every few years. CBED Alexander Demidov) |
gen. | public relations manager | менеджер по связям с общественностью (rechnik) |
gen. | public relations manager | начальник отдела по связям с общественностью |
gen. | QA manager | Менеджер по контролю качества (stands for "quality assurance manager" antiPit) |
gen. | QA Team Manager | Директор по обеспечению качества (petr1k) |
gen. | raise smb. from clerk to manager | повысить кого-л. от клерка до управляющего (from a low estate to an office of distinction, etc., и т.д.) |
gen. | raise smb. from clerk to manager | повысить кого-л. от служащего до управляющего (from a low estate to an office of distinction, etc., и т.д.) |
gen. | range manager | тирщик (Дмитрий_Р) |
gen. | R&D manager | R&D-менеджер (Johnny Bravo) |
gen. | R&D manager | Менеджер по развитию и разработкам (Johnny Bravo) |
gen. | Regional Approvals Manager | Региональный менеджер по согласованиям (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Regional Business Development Manager | региональный менеджер по развитию бизнеса (Johnny Bravo) |
gen. | regional development manager | менеджер по региональному развитию (bigmaxus) |
gen. | regional sales manager | региональный менеджер по продажам (smiling_red) |
gen. | Regional Sales Manager | менеджер по продажам в регионах (bookworm) |
gen. | regulatory affairs manager | начальник нормативно-правового отдела (igisheva) |
gen. | regulatory affairs manager | руководитель нормативно-правового отдела (igisheva) |
gen. | regulatory affairs manager | заведующий нормативно-правовым отделом (igisheva) |
gen. | regulatory manager | руководитель нормативно-правового отдела (igisheva) |
gen. | regulatory manager | начальник нормативно-правового отдела (igisheva) |
gen. | regulatory manager | заведующий нормативно-правовым отделом (igisheva) |
gen. | remote desktop help session manager | диспетчер сеанса справки для удалённого рабочего стола (Windows service Alexander Demidov) |
gen. | report yourself to the manager | пойдите доложитесь управляющему |
gen. | research and development manager | R&D-менеджер (Johnny Bravo) |
gen. | research and development manager | Менеджер по развитию и разработкам (Johnny Bravo) |
gen. | resource manager | менеджер отдела кадров (mavin) |
gen. | retail manager | управляющий по развитию розницы (SergeyL) |
gen. | retail manager | менеджер по розничным продажам (SergeyL) |
gen. | rights manager | менеджер, контролирующий соблюдение контракта (в отношении покупки, продажи, распространения и перепроизводства товаров фирмы в других странах) |
gen. | risk manager | управляющий по технике безопасности |
gen. | Sales and Products Manager | менеджер по производству и реализации продукции (WiseSnake) |
gen. | sales manager | заведующий отделом продаж |
gen. | sales manager | управляющий по сбыту |
gen. | sales manager | менеджер по продажам (AnnaB) |
gen. | sales manager | управляющий по торговле |
gen. | secretary to the manager | секретарь управляющего |
gen. | Senior Business Development Manager | Старший менеджер по коммерческому развитию (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Senior Construction Manager | старший руководитель строительных работ (Johnny Bravo) |
gen. | senior manager | руководитель высшего звена (unibelle) |
gen. | Senior Project Manager | руководитель проекта (6j) |
gen. | senior task manager | старший менеджер проекта (никуляк) |
gen. | service manager | ответственный за обслуживание |
gen. | shall I put it up to the manager? | следует ли мне доложить это управляющему? |
gen. | shall I put it up to the manager? | следует ли мне предложить это управляющему? |
gen. | she is not much of a manager | она не очень хорошая хозяйка |
gen. | she must go direct to the manager | ей надо обратиться непосредственно к менеджеру |
gen. | she'll have to chat up the manager | ей придётся использовать всё своё обаяние, чтобы уговорить директора (Taras) |
gen. | ship manager | оператор судна (Only) |
gen. | simulator manager | администратор тренажёра (Кунделев) |
gen. | site manager | руководитель объекта (wondersz1) |
gen. | slot manager | менеджер зала игровых автоматов (Leonid Dzhepko) |
gen. | social sustainability manager | менеджер по социальной работе (Lyashenko I.) |
gen. | sole manager | единоначальник |
gen. | special events manager | менеджер по организации мероприятий (bigmaxus) |
gen. | Staffing Manager | директор по персоналу (Artjaazz) |
gen. | Staffing Manager | менеджер по работе с персоналом (Artjaazz) |
gen. | Staffing Manager | начальник отдела кадров (Artjaazz) |
gen. | Staffing Manager | управляющий по кадрам (Artjaazz) |
gen. | stage-manager | помреж |
gen. | stage-manager | режиссёр |
gen. | stage manager | оформитель сцены |
gen. | stage manager | режиссёр (one who supervises the physical aspects of a stage production, assists the director during rehearsals, and is in charge of the stage during a performance; the person responsible for lighting and other technical arrangements for a stage play) |
gen. | stage manager | помреж |
gen. | stage manager | постановщик |
gen. | stage manager | помощник режиссёра |
gen. | stage-manager | помощник режиссёра |
gen. | stage manager's desk | пульт управления помощника режиссёра |
gen. | station manager | управляющий менеджер телестанции (driven) |
gen. | stock manager | товаровед (triumfov) |
gen. | store manager | начальник отделения (банка 4uzhoj) |
gen. | store manager | администратор (магазина или отдела в гипермаркете fa158) |
gen. | Structures Manager | Руководитель по вопросам конструктивных систем (feyana) |
gen. | studio manager | звукорежиссёр (Anglophile) |
gen. | studio manager | директор киностудии |
gen. | sub-manager | помощник управляющего |
gen. | Supervising Manager | менеджер-контролёр (русский вариант хоть и не шибко грамотный, но встречался в документах 4uzhoj) |
gen. | supplier account manager | менеджер по работе с поставщиками (VictorMashkovtsev) |
gen. | suppliers manager | ответственный за поставщиков (Alexander Demidov) |
gen. | supply and maintenance manager | завхоз (официальная терминология Высшей школы экономики Darkwing duck) |
gen. | Supply Chain Manager | Менеджер по организации поставок (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Supply Chain Manager | Менеджер по управлению поставками (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Supply Chain Manager | Менеджер по управлению цепочкой поставок (Irene K.) |
gen. | Supply Chain Manager | Менеджер по поставкам (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Supply Chain Manager, Projects | Менеджер по организации поставок для проектных групп (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | supply manager | завхоз (Timurada) |
gen. | supply manager | заведующий хозяйством (Anglophile) |
gen. | Synchronization Manager | менеджер синхронизации (Alexander Demidov) |
gen. | take up one's duties as manager | вступить в должность управляющего (one's position as head of the firm, etc., и т.д.) |
gen. | take up one's duties as manager | принять на себя обязанности управляющего (one's position as head of the firm, etc., и т.д.) |
gen. | Tax Manager | Налоговый менеджер (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | tax manager | менеджер по налогообложению (kozelski) |
gen. | Technical Approvals Manager | Менеджер по техническим согласованиям (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | technical program manager | руководитель технической программы (Pickman) |
gen. | Technical Skillpool Manager | Менеджер по техническим специальностям (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | tender manager | специалист по тендерам (Tender Manager – The title is often used interchangeably to Bid Manager, however bids, by their nature, are project-based with a beginning and end point. The tender manager, on the other hand, has traditionally been charged with overseeing the capture lifecycle – from identifying and converting significant business opportunities, to supervising and delivering tender responses and continually reviewing the bid management process. A Tender Manager can also be hired on the procurement side to manage tender requirements, oversee the Request for Tender process, and negotiate contracts (sometimes referred to as Tender and Contracts Manager). – See more at: com.au Alexander Demidov) |
gen. | Territorial Manager | территориальный менеджер (Ying) |
gen. | the directive was sent to the manager for signature | распоряжение пошло к заведующему на подпись |
gen. | the Executive Office Manager | Руководитель канцелярии |
gen. | the facility work flow managers | участники процесса обеспечения работоспособности предприятия (Анна Ф) |
gen. | the manager offered her an engagement of one performance | директор предложил ей контракт на одно выступление |
gen. | the manager offered her an engagement of one performance | директор предложил ей ангажемент на одно выступление |
gen. | the manager spoke to the men | управляющий поговорил с рабочим |
gen. | the manager spoke to the men | управляющий поговорил с рабочими |
gen. | the manager started in on the team for slovenly, unaggressive play | менеджер стал отчитывать команду за небрежную, неактивную игру |
gen. | the manager will take your excuses apart | заведующий быстро разберётся в ваших отговорках |
gen. | the trio consisted of a writer, an actress and a manager | это трио состояло из писателя, актрисы и менеджера |
gen. | the variorum and several duties of the manager | разнообразные и многочисленные обязанности заведующего |
gen. | the various and several duties of the manager | разнообразные и многочисленные обязанности заведующего |
Gruzovik | the virtual manager | фактический руководитель |
gen. | the virtual manager of a business | фактический руководитель предприятия |
gen. | theatre manager | театральный организатор |
gen. | they appointed White manager | они назначили Уайта управляющим |
gen. | they appointed White manager | Уайта сделали управляющим |
gen. | top manager | менеджер высшего звена (Alexander Demidov) |
gen. | top manager | представитель топ-менеджмента (Alexander Demidov) |
gen. | top-level manager | топ-менеджер (Tamerlane) |
gen. | traffic manager | диспетчер |
gen. | trainee manager | менеджер-стажёр (Анна Тиховод) |
gen. | training exercise manager | руководитель учений (Alexander Demidov) |
gen. | training manager | менеджер по подготовке кадров (igisheva) |
gen. | training manager | руководитель по подготовке кадров (igisheva) |
gen. | training manager | руководитель подготовки кадров (igisheva) |
gen. | training manager | инженер по подготовке кадров (igisheva) |
gen. | training manager | менеджер по повышению квалификации (igisheva) |
gen. | training manager | заведующий подготовкой кадров (igisheva) |
gen. | Transition Project Manager | Менеджер проекта переходного периода (SEIC, как вариант ABelonogov) |
Gruzovik | trust manager | управляющий трестом |
gen. | upper-tier managers | руководители высшего звена (Anglophile) |
gen. | upper-tier managers | руководители верхнего звена (Anglophile) |
gen. | vacancies for managers | вакансии для руководителей (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
gen. | vacancies for top managers | вакансии для топ-менеджеров (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
gen. | validation manager | менеджер по валидации (igisheva) |
gen. | validation manager | руководитель отдела валидации (igisheva) |
gen. | validation manager | инженер по валидации (igisheva) |
gen. | Vice General Manager | вице-директор (Johnny Bravo) |
gen. | VIP Customer Service Manager | менеджер по работе с ВИП-клиентами (Ying) |
gen. | visa manager | визовый менеджер (singeline) |
gen. | visa manager | визовый специалист (singeline) |
gen. | wardrobe manager | костюмер (Bullfinch) |
gen. | warehouse manager | менеджер склада (Alexander Demidov) |
gen. | warehouse manager | ответственный за склад (Alexander Demidov) |
gen. | warehousing manager | менеджер по складским операциям (Alexander Demidov) |
gen. | we all knew that the manager favoured him | мы все знали, что управляющий покровительствует ему |
gen. | we all knew that the manager favoured him | мы все знали, что управляющий благоволит к нему |
gen. | web manager | веб-менеджер (менее употр. Кунделев) |
gen. | web manager | web-менеджер (Кунделев) |
gen. | welding manager | главный сварщик (igisheva) |
gen. | who replaces the manager when he's on vacation? | кто замещает заведующего во время отпуска? |
Gruzovik | work of a manager | распорядительство |
gen. | works manager | заведующий производством |
gen. | you can't get to see the manager here | заведующего тут не добьёшься |