DictionaryForumContacts

   English
Terms containing manager | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.ABC's Flagship Bullet Proof Manager ProgramВедущая программа АВС "Несокрушимый Менеджер" (Yeldar Azanbayev)
gen.access managerруководитель по обеспечению потребностей посетителей с ограниченными возможностями (должность в театре, вариант перевода sankozh)
gen.Account Managerаккаунт-менеджер (DiBor)
gen.Account Managerклиентский менеджер (JoannaStark)
gen.account managerспециалист по работе с заказчиками (Alexander Demidov)
gen.Accountable Managerответственный руководитель (SBS)
gen.accounts control managerглавный бухгалтер (4uzhoj)
gen.acting managerисполняющий обязанности управляющего
gen.administrative managerуправляющий
gen.administrative managerадминистративный управляющий (ABelonogov)
gen.administrative managerзавхоз (Timurada)
gen.administrative managerадминистративный директор (Moscowtran)
gen.administrative managerНачальник АХО (Moscowtran)
gen.administrative support managerменеджер по административной поддержке (AD Alexander Demidov)
gen.advance their best managerпродвигать лучшего из управляющих по службе
gen.advance their best managerповышать лучшего управляющего (в до́лжности)
gen.advance to the position of managerдостигать положения управляющего (to the position of a director, etc., и т.д.)
gen.advertisement managerзаведующий отделом объявлений и рекламы
gen.after she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel managerнаписав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрам
gen.ALG HSE ManagerМенеджер по ОТОСБ отдела логистики (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.all-round managerуниверсальный управленец (Alexander Demidov)
gen.apartment complex managerуправляющий домом (Источник – imdb.com dimock)
gen.apartment complex managerуправдом (Shurik Timofeev builds a working model of a time machine. By accident, Ivan Bunsha, an apartment complex manager, and George Miloslavsky, a petty burglar, are transferred to the 16th century Moscow, while Tsar Ivan the Terrible goes into the year 1973. Источник – archive.org dimock)
gen.Approvals ManagerМенеджер по вопросам согласований (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.area managerответственный за операции компании в каком-либо регионе
gen.area managerрегиональный менеджер (Kate)
gen.area managerруководитель регионального проекта
gen.area managerУправляющий офисными/производственными площадями (SAKHstasia)
gen.area managerтерриториальный менеджер (SAKHstasia)
gen.Area ManagerРуководитель направления (Valerio)
gen.area sales managerрегиональный менеджер по продажам (Anten)
gen.Area Sales Managerтерриториальный менеджер по продажам (smiling_red)
gen.art managerхудожественный руководитель (Alexander Demidov)
gen.Asset Maintenance ManagerМенеджер по техническому обслуживанию объектов (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Asset ManagerМенеджер по объектам (Alexander Demidov)
gen.Asset ManagerМенеджер объекта (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Asset Support ManagerМенеджер обслуживания объектов (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Asset Support ManagerМенеджер по поддержке объектов (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Assets and Community Upgrades ManagerМенеджер по модернизации объектов и инфраструктуры (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Assets & Community Upgrades ManagerМенеджер по модернизации объектов и инфраструктуры (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.assistance managerзаместитель заведующего
gen.Assistant General Managerассистент генерального директора (Moscowtran)
gen.assistant managerпомощник заведующего
gen.assistant managerпомощник начальника
gen.assistant managerзаместитель начальника (В.И.Макаров)
gen.assistant-managerпомощник заведующего
gen.assistant stage managerассистент режиссёра
gen.auto parts sales managerменеджер по продаже автозапчастей (Taras)
gen.auto parts sales managerменеджер по продаже запасных частей (автомобиля Taras)
gen.bad managerбесхозяйственный человек
gen.bad managerплохой хозяин
gen.banquet managerбанкетный менеджер (sever_korrespondent)
gen.be a managerхозяйствовать
gen.be a manager ofбыть бережливым в отношении к
gen.be called to the managerбыть вызванным к управляющему (before the judge, before the committee, to the Ministry, etc., и т.д.)
gen.bid managerменеджер по составлению коммерческих предложений, тендер-менеджер (занимается участием в составлении коммерческого предложения компании клиентам, согласовывает участие в проекте третьих сторон; выполняет различные действия, предшествующие заключению контракта wondersz1)
gen.billing managerменеджер по выставлению счетов (Ying)
gen.branch managerначальник отделения
gen.branch managerрегиональный директор (A branch manager oversees a division or office of a large business or organization, operating locally or with a particular function. Their responsibility is to ensure that payments to employees are correct, their vacation pay arrives on time and they receive proper care if they are injured while working. In banking, a branch manager is responsible for all functions and staff within the branch office. wiki Alexander Demidov)
gen.branch managerзаведующий отделением
gen.branch managerдиректор филиала (a person who manages the local branch of a bank, shop, or other business Usage examples Archbishop John Bathersby, the self-described local Brisbane branch manager , admits he `reacted against "the papal directive. MISC (1999) He says: `I became a branch manager at 22 – the youngest in the company's history. SUN, NEWS OF THE WORLD (1999) I went inside and talked to Mr Tucker, the branch manager , with whom Wolfe and I had been dealing for years. Goldsborough, Robert MURDER IN E MINOR In some ways the bank's most critical problem was actually to keep the branch manager away from the customer! Piercy, Nigel MARKET-LED STRATEGIC CHANGE Mr McLean, who was branch manager of a local supermarket, was attacked in the grounds of his home in Lae, about 200km north of Port Moresby. COURIER, SUNDAY MAIL (2002) Some banks vary the limit, depending on the discretion of the branch manager. BUSINESS TODAY (1997) Today Unison branch manager Carl Van Rooy said: "We need a workplace assessment to find out how many more staff are needed. LIVERPOOL DAILY POST AND ECHO (2004). Collins Alexander Demidov)
gen.Branch Sales Managerдиректор сбыта филиала / отделения (предприятия)
gen.Brent Decommissioning Stakeholder ManagerМенеджер по работе с заинтересованными сторонами в связи с выводом из эксплуатации платформ "'Брент'" (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.budget managerруководитель, ответственный за бюджет (Alexander Demidov)
gen.building managerУправляющий зданием (rechnik)
gen.Building Owners and Managers AssociationМеждународная Ассоциация Владельцев и Управляющих Зданиями (The Building Owners and Managers Association (BOMA International), founded in 1907, is a professional organization for commercial real estate professionals and is the oldest and largest in its field. wiki Alexander Demidov)
gen.Building Owners and Managers AssociationАссоциация владельцев и управляющих зданиями (BOMA dms)
gen.Building Owners and Managers Association InternationalМеждународная Ассоциация Владельцев и Управляющих Зданиями (Alexander Demidov)
gen.Building Owners and Managers Association standardамериканский национальный стандарт для измерения площади пола в офисных зданиях (БОМА, BOMA Alexander Demidov)
gen.Business Development ManagerМенеджер по развитию бизнеса (Leonid Dzhepko)
gen.Business Support ManagerМенеджер по организации производственной деятельности (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Business Support ManagerМенеджер отдела поддержки производственной деятельности (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Business Technology Managerменеджер по бизнес-технологиям (Yeldar Azanbayev)
gen.can I see the manager?могу я поговорить с управляющим?
gen.candidate for external managerкандидатура внешнего управляющего (ABelonogov)
gen.Capability ManagerМенеджер по развитию персонала (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.case managerиндивидуальный куратор (Stas-Soleil)
gen.case managerкуратор (Beloshapkina)
gen.cash managerзаведующий кассой (ABelonogov)
gen.change managerменеджер по реорганизации (ssn)
gen.change of managerсмена руководителей (Upon a change of manager of a hotel and restaurant or tavern licensee, the licensee shall notify the City Clerk ... Alexander Demidov)
Gruzovikchief managerглавноуправляющий
gen.circulation managerначальник отдела распространения (газеты, журнала и т. п.)
gen.client account managerменеджер по работе с клиентами (AD Alexander Demidov)
gen.client managerменеджер по работе с клиентами (highest number of hits Alexander Demidov)
gen.client support managerменеджер сопровождения клиентов (Johnny Bravo)
gen.client support managerначальник отдела технической поддержки (Belka Adams)
gen.Co-General ManagerГенеральный соуправляющий (как вариант proz.com ABelonogov)
gen.communications managerменеджер по коммуникациям (запись взята из трудовой книжки Larion)
gen.community relations managerспециалист по связям с населением (Alexander Demidov)
gen.compensation and benefits managerменеджер по компенсациям и льготам (Alexander Demidov)
gen.complain to the manager about the noiseпожаловаться администратору на шум (to your teacher about it, to the police about his neighbour's dog, to me of his rudeness, to the authority of an offence, etc., и т.д.)
gen.complain to the manager about the noiseжаловаться администратору на шум (to your teacher about it, to the police about his neighbour's dog, to me of his rudeness, to the authority of an offence, etc., и т.д.)
gen.Compliance ManagerМенеджер по обеспечению соответствия (Alexander Demidov)
gen.Compliance Managerменеджер по регуляторным вопросам (Alexander Demidov)
gen.Compliance ManagerНачальник управления по взаимодействию с государственными органами надзора и контроля
gen.compliance managerнормоконтролёр (Alexander Demidov)
gen.Compliance Managerначальник отдела надзора (4uzhoj)
gen.contract managerответственное за исполнение договора лицо (Alexander Demidov)
gen.contract managerответственный за исполнение договора (Alexander Demidov)
gen.Corporate Account Managerменеджер по работе с корпоративными клиентами (Alexander Demidov)
gen.Corporate Health ManagerКорпоративный менеджер по охране здоровья (Alexander Demidov)
gen.Corporate Health ManagerКорпоративный менеджер по здравоохранению (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.could you put me through to the manager?не могли бы вы соединить меня с менеджером?
gen.country managerстрановой управляющий (Johnny Bravo)
gen.court-appointed managerарбитражный управляющий (S. Manyakin)
gen.credit managerруководитель кредитов
gen.credit managerзаведующий по кредитам (Smokey)
gen.crisis managerменеджер по кризисным ситуациям (Alexander Demidov)
gen.Crisis ManagerРуководитель аварийных работ (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Crisis ManagerМУКС (ABelonogov)
gen.Crisis ManagerМенеджер по управлению в кризисных ситуациях (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.crisis managerантикризисный менеджер (Alexander Demidov)
gen.crisis managerкризисный менеджер (Alexander Demidov)
gen.Crude Oil Marketing ManagerМенеджер по маркетингу нефти (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.CSG Managerменеджер группы обслуживаемых клиентов (Customer Service Group lxu5)
gen.customer attraction managerменеджер привлечения клиентов (Alexander Demidov)
gen.customer care managerменеджер по работе с клиентами (МРК Alexander Demidov)
gen.customer care managerменеджер по работе с клиентами (AD, МРК)
gen.customer care managerспециалист по работе с клиентами (Alexander Demidov)
gen.customer managerменеджер по работе с клиентами (SergeyL)
gen.customer managerклиентский менеджер (Alexander Demidov)
gen.customer relations managerменеджер по работе с клиентами (13.05)
gen.customer relations managerменеджер по взаимоотношениям с клиентами (Alexander Demidov)
gen.customer service managerМенеджер по работе с клиентами (rechnik)
gen.customer service managerклиентский менеджер (AlexanderKayumov)
gen.customer success managerменеджер по работе с клиентами (Apanireg)
gen.customer success managerменеджер по сопровождению клиентов (wordpress.com Ralana)
gen.customer success managerменеджер по развитию клиентов (wordpress.com Ralana)
gen.customer success managerменеджер-консультант (wordpress.com Ralana)
gen.Delivery ManagerОтветственный за доставку (Eleonora6088)
gen.Deputy chief operations manager, deputy director general in charge of Manufacturingзаместитель главного директора по производству (feyana)
gen.Deputy General Managerзаместитель генерального руководителя
gen.Deputy Human Resources Managerзаместитель начальника отдела кадров (Johnny Bravo)
gen.deputy managerзаместитель начальника
gen.deputy stage managerвторой помощник режиссёра
gen.designated managerответственный специалист (Alexander Demidov)
gen.development managerменеджер по развитию (ssn)
gen.did you see the manager himself?вы видели самого управляющего?
gen.Digital Clock Managerцифровой блок управления синхронизацией (Andrey250780)
gen.distribution managerуправляющий
gen.Duty Managerуправляющий (MichaelBurov)
gen.emergency financial managerадминистративный управляющий (для государственных учреждений в штате Мичиган 4uzhoj)
gen.emergency managerантикризисный управляющий (GeorgeK)
gen.Employee Relations ManagerУправляющий по работе с наемным персоналом (tania_mouse)
gen.Employee Relations, Policy, Compensation and Benefits ManagerМенеджер по выплатам, политике, компенсациям и трудовым взаимоотношениям (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.employment managerзаведующий отделом найма рабочих и служащих
gen.employment managerзаведующий отделом найма
gen.employment managerуправляющий по кадрам
gen.entry managerменеджер низшего звена (munjeca)
gen.Environmental Approvals ManagerМенеджер по вопросам согласований в области окружающей среды (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.event managerменеджер по корпоративным мероприятиям (yo)
gen.events managerорганизатор мероприятий (Anglophile)
gen.executive managerуправляющий
gen.executive production managerадминистратор съёмочной группы
gen.export managerзаведующий экспортным отделом
gen.export managerруководитель отдела экспорта (Uncrowned king)
gen.Export Operations ManagerМенеджер по экспортным операциям (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.facilities managerзавхоз (VLZ_58)
gen.Facilities ManagerМенеджер административного отдела (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Field Development ManagerМенеджер по освоению месторождения (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Finance and Administration Managerдиректор по административно-финансовым вопросам (tlumach)
gen.Finance Control and Accounting ManagerМенеджер по финансам и финансовой отчётности (VictorMashkovtsev)
gen.finance managerфинансовый руководитель (igisheva)
gen.Financial Accounting ManagerМенеджер по финансовому учёту (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.fix it up with the managerуладить дело с управляющим (things up with him, etc., и т.д.)
gen.fleet managerфлит-менеджер (emirates42)
gen.FM Business Planning and Controls ManagerМенеджер АО по бизнес-планированию и мерам контроля (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.football managerфутбольный тренер (Дмитрий_Р)
gen.Foreign Trade Managerспециалист по ВЭД (tatosia)
gen.FP&A ManagerМенеджер по финансовому планированию и анализу (TransRu)
gen.front line managerменеджер низового уровня (cambridge.org .ehnne)
gen.Fuel managerСистема учёта расхода топлива (teslenkoroman)
gen.Fuel ManagerТопливный менеджер (teslenkoroman)
gen.General Agents and Managers ConferenceКонференция генеральных агентов и управляющих
gen.General Approvals ManagerГлавный менеджер по согласованиям (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.general managerуправляющий
gen.general managerглавный управляющий
gen.General Manager AssetsГенеральный менеджер по производственным объектам (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.General Manager Crude Oil MarketingГенеральный менеджер по маркетингу нефти (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.General Manager HSESГенеральный менеджер по вопросам ОТОСБ (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.General Manager Human ResourcesГенеральный менеджер отдела кадров (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.general manager officeкабинет управляющего (xmoffx)
gen.Geomatics ManagerМенеджер отдела геоматики (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.get hold of the managerнайти администратора (of the secretary, of the owner, etc., и т.д.)
gen.get hold of the managerразыскать администратора (of the secretary, of the owner, etc., и т.д.)
gen.Global Relationship ManagerМенеджер по работе с международными клиентами (proz.com ABelonogov)
gen.Global Skill Pool ManagerГлобальный менеджер по кадровому резерву (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.good managerхороший хозяин
gen.goods managerтоваровед
gen.goods managerтоваровед (AD)
gen.he didn't miss the blink in the manager's eyesот него не ускользнуло то, как сверкнули глаза управляющего
gen.he got a raw deal from the managerуправляющий был к нему несправедлив
gen.he has been reinstated as managerего восстановили в должности заведующего
gen.he ingratiated himself with the new managerон вошёл в доверие к новому начальнику
gen.he is a manager of two different businessesон директор двух разных фирм
gen.he is a poor managerон плохой хозяин
gen.he is manager and secretary in oneон одновременно и управляющий, и секретарь
gen.he is manager and secretary all in oneон одновременно и управляющий, и секретарь
gen.he is with the managerон у заведующего
gen.he isn't thrifty managerон плохой хозяин
gen.he was advanced to the position of managerего теперь назначили управляющим
gen.he was appointed managerего назначили управляющим
gen.he was appointed manager vice Mr. Jonesон был назначен заведующим вместо г-на Джоунза
gen.he was groomed to take over the manager's jobон готовился стать преемником управляющего
gen.he will make a good managerон станет хорошим управляющим
gen.he worked his way up to the rank of managerиз простых рабочих он пробился в директора
gen.high-ranking managerменеджер высшего эшелона
gen.hiring managerбудущий руководитель (rzdrzhn)
gen.hiring managerлицо, принимающее конечное решение о наборе сотрудника (Дмитрий_Р)
gen.his opportunity to re-establish himself had been nobbled by the manager's tacticsего шанс восстановить свои позиции был сведён на нет действиями менеджера (Raz_Sv)
gen.house-managerуправдом (Anglophile)
gen.house managerадминистратор театра
gen.house-manager's officeдомоуправление
gen.house-manager's officeдомохозяйство
gen.house manager's officeдомоуправление (Anglophile)
Gruzovikhouse-manager's officeдомохозяйство (= домоуправление)
gen.house-manager's officeдомовая контора
gen.HSE General ManagerНачальник департамента по ОТОС (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.HSE ManagerМенеджер по охране труда, промышленной безопасности и охране окружающей среды (Vednatali)
gen.HSE ManagerМенеджер по охране труда, окружающей среды и безопасности (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.HSES Assurance ManagerМенеджер по обеспечению ОТОСБ (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.HSES General ManagerРуководитель управления ОЗТОСБ (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.HSES General ManagerГенеральный менеджер по охране труда, окружающей среды и безопасности (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.HSSE ManagerНачальник отдела ОТ, ПБ и ООС (Johnny Bravo)
gen.Human Capital Managerуправляющий людскими ресурсами (tania_mouse)
gen.human resources managerначальник отдела кадров
gen.human resources managerдиректор по персоналу (Artjaazz)
gen.industry segment managerруководитель направления (Сабу)
gen.Information ManagerМенеджер по информации (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Information Technology ManagerМенеджер по информационным технологиям (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.infrastructure managerменеджер по инфраструктуре (ВВладимир)
gen.infrastructure managerдиректор по инфраструктуре (на ж/д ВВладимир)
gen.Institution of Professionals, Managers and SpecialistsИнститут научно-технических работников, менеджеров и экспертов (ABelonogov)
gen.Interface Assurance ManagerРуководитель по обеспечению взаимодействия (SEIC ABelonogov)
gen.interim managerинтерим-менеджер (Менеджер "по вызову", человек, который приходит в компанию на определенный срок и профессионально решает конкртеные задачи, поставленные перед ним руководством. В отличие от консультанта он не просто советует – он действует ("Справочник по управлению персоналом, ¹ 1, 2008) О. Шишкова)
gen.Internal Audit ManagerМенеджер по внутреннему аудиту (SEIC ABelonogov)
gen.international projects managerменеджер по международным проектам (Pothead)
gen.Inventory ManagerМенеджер по управлению товарно-материальными запасами (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.investment and asset managersспециалисты по инвестициям и управлению активами (Alexander Demidov)
gen.IT ManagerРуководитель отдела информационных и коммуникационных технологий (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.IT ManagerМенеджер отдела информационных технологий (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.it was a mistake to appoint him managerназначение его менеджером было ошибкой
gen.Job Evaluation Catalogue of Posts of Top Managers, Experts and EmployeesКвалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих (irene_ya)
gen.joint lead managersсовместные ведущие менеджеры (LMs Lavrov)
gen.Language Program Managerкоординатор по изучению (Yeldar Azanbayev)
gen.Language Program Managerруководитель программ по изучению (Yeldar Azanbayev)
gen.lead managerглавный организатор (кредита; кредитной линии)
gen.lead managerлид-менеджер
gen.line managerменеджер подразделения (a manager within an organisation who is responsible for the main activity or product of the organisation, as opposed to a manager who is responsible for an ancillary service, such as accounting, transport, etc. MD Alexander Demidov)
gen.line managerуправляющий
gen.line managerруководитель направления (1 a person who has a number of employees working under them and who is responsible for giving them work and checking how they develop: I have regular one-to-one meetings with my line manager. ⇨ DIRECT REPORT See note at BOSS 2 a manager who is involved in running the main business activities of a company. OBED Alexander Demidov)
gen.line managerвышестоящий руководитель (someone who is one level higher in rank than you in a company and is in charge of your work. LDCE Alexander Demidov)
gen.Local Account Managerменеджер по работе с клиентами (Виталик-Киев)
gen.locations managerспециалист по подбору места для съёмок (mrssam)
gen.Logistics Managerменеджер по логистике (Denis Lebedev)
gen.logistics managerзаведующий хозяйством (Anglophile)
gen.logistics managerзаведующий отделом материально-технического снабжения (igisheva)
gen.logistics managerменеджер по логистическим операциям (Alexander Demidov)
gen.logistics managerзавхоз (Anglophile)
gen.Manager-Academic ServicesЗаведующий учебно-методическим отделом (Johnny Bravo)
gen.manager chequeменеджер-чек (Представляет собой безналичную форму расчётов, согласно которой вы можете произвести оплату чеком со своего счета. Особенностью manager cheque является тот факт, что банк подтверждает нахождение суммы, указанной в чеке на вашем счете. Более того, указанная сумма блокируется на вашем счету. Поэтому такой вид чека и называется "менеджерский", так как его заверяет руководитель отделения или управляющий банка (вы можете видеть печати и подписи на фото) Johnny Bravo)
Gruzovikmanager of a hostelкомендант общежития
Gruzovikmanager of a residence hallкомендант общежития
Gruzovikmanager of an artelартельщик
gen.manager of an organizationруководитель организации (ABelonogov)
gen.manager of regulatory affairsначальник нормативно-правового отдела (igisheva)
gen.manager of regulatory affairsруководитель нормативно-правового отдела (igisheva)
gen.manager of regulatory affairsзаведующий нормативно-правовым отделом (igisheva)
Gruzovikmanager of the Foreign Departmentзаведующий иностранным делом
gen.manager of the houseуправляющий домом
gen.manager of the houseуправдом
gen.manager of the mortgage poolуправляющий ипотечным покрытием (ABelonogov)
gen.Manager of the Outside Sales DepartmentМенеджер внешней службы департамента сбыта (Oksanut)
gen.manager's assistanceпомощник директора (технический)
gen.manager's assistantпомощник директора
gen.manager's officeконтора
gen.Managers and Developers GuildГУД (Гильдия управляющих и девелоперов rechnik)
gen.managers and techniciansуправленческий и технический персонала (Alexander Demidov)
gen.manufacturing managerглавный технолог (VictorMashkovtsev)
gen.Marine ManagerМенеджер по морским операциям (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Marine ManagerМенеджер отдела морских перевозок (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Marine Transport Facilities ManagerРуководитель отдела морского транспорта (SEIC ABelonogov)
gen.marketing managerруководитель отдела сбыта
gen.marketing managerменеджер по маркетингу (AnnaB)
gen.Marketing Venue Managerпроектный маркетинг-менеджер (Olga Fomicheva)
gen.materials managerруководитель отдела материально-технического снабжения (igisheva)
gen.materials managerначальник отдела материально-технического снабжения (igisheva)
gen.materials managerзаведующий отделом материально-технического снабжения (igisheva)
gen.media buying managerменеджер по медиабаингу (ssn)
gen.media relations managerпресс-менеджер (rechnik)
gen.media relations managerменеджер по связям со СМИ (sankozh)
gen.mid- and high-level managersруководители среднего и высшего звена (max UK hits Alexander Demidov)
gen.mid- and top-level managersруководители среднего и высшего звена (more UK hits Alexander Demidov)
gen.middle managerсотрудник среднего звена управления
gen.mid/top-level managerруководитель среднего и высшего звена (Придя на новое место работы, сотрудник (руководитель среднего и высшего звена) должен вначале ясно представлять для себя две вещи: – для чего ... Do you believe there are companies which do not have a single mid/top level manager that supported & donated to Trump? Alexander Demidov)
gen.mine managerначальник рудника (Alexander Demidov)
gen.Mr. Smith has replaced Mr. Brown as managerмистер Смит занял место мистера Брауна на посту управляющего
gen.Mr. Smith has replaced Mr. Brown as managerмистер Смит сменил мистера Брауна на посту управляющего
gen.music managerМузыкальный менеджер (welovedoka)
gen.my wife is an excellent managerмоя жена – отличная хозяйка
gen.no less a person than the managerсам управляющий, собственной персоной
gen.no sooner had the man been appointed team manager than he was strutting about the place like a field-marshalне успели его назначить менеджером команды, как он стал расхаживать как фельдмаршал
gen.office managerзавхоз (ziprecruiter.com jodrey)
gen.office managerруководитель (обыкновенно какой-нибудь госконторы 4uzhoj)
gen.Offshore Asset ManagerРуководитель по производству на морских объектах (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Offshore Compliance ManagerМенеджер по обеспечению соответствия морских работ (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Offshore ManagerМенеджер по морским операциям (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Offshore Operations ManagerМенеджер отдела эксплуатации морских объектов (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Offshore Operations ManagerМенеджер по морским операциям (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Offshore Operations ManagerМенеджер по эксплуатации морских объектов (Alexander Demidov)
gen.offshore platform managerруководитель работ на морской платформе (РРМП Alexander Demidov)
gen.Offshore Project Service ManagerМенеджер по обслуживанию морских проектов (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Offshore Projects ManagerМенеджер отдела по строительству морских объектов (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Oil & Gas Managerменеджер нефтегазовой отрасли (Ying)
gen.Onshore Operations Managerменеджер по работам на берегу (Alexander Demidov)
gen.Onshore Operations ManagerМенеджер по наземным работам (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Operations Installation Managerначальник платформы (Alexander Demidov)
gen.operations managerпроизводственный директор (Johnny Bravo)
gen.Operations Planning ManagerМенеджер по планированию производственных работ (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Operations Support ManagerМенеджер по вопросам обеспечения производства (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Organization Managerменеджер организаций (Artjaazz)
gen.outlet managerдиректор магазина (4uzhoj)
gen.outlet managerначальник отделения (банка или структурного подазделения в гостинице 4uzhoj)
gen.Performance and Succession Management Managerменеджер по стандартам оценки деятельности и планированию преемственности (triumfov)
gen.personal account managerспециалист по работе с физическими лицами (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX Aiduza)
gen.personnel resources managerначальник отдела кадров
gen.Petroleum Engineering Planning and Support ManagerМенеджер по планированию и обеспечению разработки нефтяных и газовых месторождений (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.plant managerуправляющий
gen.plant managerдиректор завода
gen.player managerиграющий менеджер
gen.please address your complaints to the managerс жалобами обращайтесь, пожалуйста, к управляющему
gen.please put this call through to the managerпожалуйста, соедините меня с управляющим
gen.Policy, Compensation and Employee Relations ManagerМенеджер по политике, компенсациям и трудовым взаимоотношениям (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.port operations managerдиспетчер порта (Alexander Demidov)
gen.PR managerменеджер по связям с общественностью (Lerych)
gen.Prigorodnoye Asset ManagerМенеджер комплекса "'Пригородное'" (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Private Dining Sales Managerбанкетный менеджер (Andy)
gen.Production Chemistry ManagerМенеджер по химическому составу нефти (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.production managerдиректор производства
gen.production managerзаведующий производством
gen.Production Support Facilities Project ManagerРуководитель проекта по обеспечению производственных объектов (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.project engineer managerтехнический руководитель проекта (VictorMashkovtsev)
gen.project finance managerменеджер по проектному финансированию (ssn)
gen.project managerкоординатор проектов (например, в отделе или агентстве переводов: Our localization team includes only in-house project managers, but all our translations are outsourced to freelancers. SirReal)
gen.project managerпроджект-менеджер (например, в отделе или агентстве переводов: I sent the PM several queries that must be answered before I can complete and deliver the translation. SirReal)
gen.project manager – developerзаказчик-застройщик (E&Y ABelonogov)
gen.Property ManagerУправляющий недвижимым имуществом (A property manager or estate manager is a person or firm charged with operating a real estate property for a fee, when the owner is unable to personally attend to such details, or is not interested in doing so. The property may be individual title owned or it may be owned under sectional title, share block company owned and may be registered for r... Found on wikipedia.org Alexander Demidov)
gen.Property Managerуправляющий (Andy)
gen.Property ManagerУправляющий имуществом (a person who manages land and buildings as a business, including keeping buildings in good condition and renting property: "If you rent out your house, property managers will insist on an updated kitchen and new furniture every few years. CBED Alexander Demidov)
gen.public relations managerменеджер по связям с общественностью (rechnik)
gen.public relations managerначальник отдела по связям с общественностью
gen.QA managerМенеджер по контролю качества (stands for "quality assurance manager" antiPit)
gen.QA Team ManagerДиректор по обеспечению качества (petr1k)
gen.raise smb. from clerk to managerповысить кого-л. от клерка до управляющего (from a low estate to an office of distinction, etc., и т.д.)
gen.raise smb. from clerk to managerповысить кого-л. от служащего до управляющего (from a low estate to an office of distinction, etc., и т.д.)
gen.range managerтирщик (Дмитрий_Р)
gen.R&D managerR&D-менеджер (Johnny Bravo)
gen.R&D managerМенеджер по развитию и разработкам (Johnny Bravo)
gen.Regional Approvals ManagerРегиональный менеджер по согласованиям (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Regional Business Development Managerрегиональный менеджер по развитию бизнеса (Johnny Bravo)
gen.regional development managerменеджер по региональному развитию (bigmaxus)
gen.regional sales managerрегиональный менеджер по продажам (smiling_red)
gen.Regional Sales Managerменеджер по продажам в регионах (bookworm)
gen.regulatory affairs managerначальник нормативно-правового отдела (igisheva)
gen.regulatory affairs managerруководитель нормативно-правового отдела (igisheva)
gen.regulatory affairs managerзаведующий нормативно-правовым отделом (igisheva)
gen.regulatory managerруководитель нормативно-правового отдела (igisheva)
gen.regulatory managerначальник нормативно-правового отдела (igisheva)
gen.regulatory managerзаведующий нормативно-правовым отделом (igisheva)
gen.remote desktop help session managerдиспетчер сеанса справки для удалённого рабочего стола (Windows service Alexander Demidov)
gen.report yourself to the managerпойдите доложитесь управляющему
gen.research and development managerR&D-менеджер (Johnny Bravo)
gen.research and development managerМенеджер по развитию и разработкам (Johnny Bravo)
gen.resource managerменеджер отдела кадров (mavin)
gen.retail managerуправляющий по развитию розницы (SergeyL)
gen.retail managerменеджер по розничным продажам (SergeyL)
gen.rights managerменеджер, контролирующий соблюдение контракта (в отношении покупки, продажи, распространения и перепроизводства товаров фирмы в других странах)
gen.risk managerуправляющий по технике безопасности
gen.Sales and Products Managerменеджер по производству и реализации продукции (WiseSnake)
gen.sales managerзаведующий отделом продаж
gen.sales managerуправляющий по сбыту
gen.sales managerменеджер по продажам (AnnaB)
gen.sales managerуправляющий по торговле
gen.secretary to the managerсекретарь управляющего
gen.Senior Business Development ManagerСтарший менеджер по коммерческому развитию (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Senior Construction Managerстарший руководитель строительных работ (Johnny Bravo)
gen.senior managerруководитель высшего звена (unibelle)
gen.Senior Project Managerруководитель проекта (6j)
gen.senior task managerстарший менеджер проекта (никуляк)
gen.service managerответственный за обслуживание
gen.shall I put it up to the manager?следует ли мне доложить это управляющему?
gen.shall I put it up to the manager?следует ли мне предложить это управляющему?
gen.she is not much of a managerона не очень хорошая хозяйка
gen.she must go direct to the managerей надо обратиться непосредственно к менеджеру
gen.she'll have to chat up the managerей придётся использовать всё своё обаяние, чтобы уговорить директора (Taras)
gen.ship managerоператор судна (Only)
gen.simulator managerадминистратор тренажёра (Кунделев)
gen.site managerруководитель объекта (wondersz1)
gen.slot managerменеджер зала игровых автоматов (Leonid Dzhepko)
gen.social sustainability managerменеджер по социальной работе (Lyashenko I.)
gen.sole managerединоначальник
gen.special events managerменеджер по организации мероприятий (bigmaxus)
gen.Staffing Managerдиректор по персоналу (Artjaazz)
gen.Staffing Managerменеджер по работе с персоналом (Artjaazz)
gen.Staffing Managerначальник отдела кадров (Artjaazz)
gen.Staffing Managerуправляющий по кадрам (Artjaazz)
gen.stage-managerпомреж
gen.stage-managerрежиссёр
gen.stage managerоформитель сцены
gen.stage managerрежиссёр (one who supervises the physical aspects of a stage production, assists the director during rehearsals, and is in charge of the stage during a performance; the person responsible for lighting and other technical arrangements for a stage play)
gen.stage managerпомреж
gen.stage managerпостановщик
gen.stage managerпомощник режиссёра
gen.stage-managerпомощник режиссёра
gen.stage manager's deskпульт управления помощника режиссёра
gen.station managerуправляющий менеджер телестанции (driven)
gen.stock managerтоваровед (triumfov)
gen.store managerначальник отделения (банка 4uzhoj)
gen.store managerадминистратор (магазина или отдела в гипермаркете fa158)
gen.Structures ManagerРуководитель по вопросам конструктивных систем (feyana)
gen.studio managerзвукорежиссёр (Anglophile)
gen.studio managerдиректор киностудии
gen.sub-managerпомощник управляющего
gen.Supervising Managerменеджер-контролёр (русский вариант хоть и не шибко грамотный, но встречался в документах 4uzhoj)
gen.supplier account managerменеджер по работе с поставщиками (VictorMashkovtsev)
gen.suppliers managerответственный за поставщиков (Alexander Demidov)
gen.supply and maintenance managerзавхоз (официальная терминология Высшей школы экономики Darkwing duck)
gen.Supply Chain ManagerМенеджер по организации поставок (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Supply Chain ManagerМенеджер по управлению поставками (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Supply Chain ManagerМенеджер по управлению цепочкой поставок (Irene K.)
gen.Supply Chain ManagerМенеджер по поставкам (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.Supply Chain Manager, ProjectsМенеджер по организации поставок для проектных групп (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.supply managerзавхоз (Timurada)
gen.supply managerзаведующий хозяйством (Anglophile)
gen.Synchronization Managerменеджер синхронизации (Alexander Demidov)
gen.take up one's duties as managerвступить в должность управляющего (one's position as head of the firm, etc., и т.д.)
gen.take up one's duties as managerпринять на себя обязанности управляющего (one's position as head of the firm, etc., и т.д.)
gen.Tax ManagerНалоговый менеджер (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.tax managerменеджер по налогообложению (kozelski)
gen.Technical Approvals ManagerМенеджер по техническим согласованиям (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.technical program managerруководитель технической программы (Pickman)
gen.Technical Skillpool ManagerМенеджер по техническим специальностям (SEIC, как вариант ABelonogov)
gen.tender managerспециалист по тендерам (Tender Manager – The title is often used interchangeably to Bid Manager, however bids, by their nature, are project-based with a beginning and end point. The tender manager, on the other hand, has traditionally been charged with overseeing the capture lifecycle – from identifying and converting significant business opportunities, to supervising and delivering tender responses and continually reviewing the bid management process. A Tender Manager can also be hired on the procurement side to manage tender requirements, oversee the Request for Tender process, and negotiate contracts (sometimes referred to as Tender and Contracts Manager). – See more at: com.au Alexander Demidov)
gen.Territorial Managerтерриториальный менеджер (Ying)
gen.the directive was sent to the manager for signatureраспоряжение пошло к заведующему на подпись
gen.the Executive Office ManagerРуководитель канцелярии
gen.the facility work flow managersучастники процесса обеспечения работоспособности предприятия (Анна Ф)
gen.the manager offered her an engagement of one performanceдиректор предложил ей контракт на одно выступление
gen.the manager offered her an engagement of one performanceдиректор предложил ей ангажемент на одно выступление
gen.the manager spoke to the menуправляющий поговорил с рабочим
gen.the manager spoke to the menуправляющий поговорил с рабочими
gen.the manager started in on the team for slovenly, unaggressive playменеджер стал отчитывать команду за небрежную, неактивную игру
gen.the manager will take your excuses apartзаведующий быстро разберётся в ваших отговорках
gen.the trio consisted of a writer, an actress and a managerэто трио состояло из писателя, актрисы и менеджера
gen.the variorum and several duties of the managerразнообразные и многочисленные обязанности заведующего
gen.the various and several duties of the managerразнообразные и многочисленные обязанности заведующего
Gruzovikthe virtual managerфактический руководитель
gen.the virtual manager of a businessфактический руководитель предприятия
gen.theatre managerтеатральный организатор
gen.they appointed White managerони назначили Уайта управляющим
gen.they appointed White managerУайта сделали управляющим
gen.top managerменеджер высшего звена (Alexander Demidov)
gen.top managerпредставитель топ-менеджмента (Alexander Demidov)
gen.top-level managerтоп-менеджер (Tamerlane)
gen.traffic managerдиспетчер
gen.trainee managerменеджер-стажёр (Анна Тиховод)
gen.training exercise managerруководитель учений (Alexander Demidov)
gen.training managerменеджер по подготовке кадров (igisheva)
gen.training managerруководитель по подготовке кадров (igisheva)
gen.training managerруководитель подготовки кадров (igisheva)
gen.training managerинженер по подготовке кадров (igisheva)
gen.training managerменеджер по повышению квалификации (igisheva)
gen.training managerзаведующий подготовкой кадров (igisheva)
gen.Transition Project ManagerМенеджер проекта переходного периода (SEIC, как вариант ABelonogov)
Gruzoviktrust managerуправляющий трестом
gen.upper-tier managersруководители высшего звена (Anglophile)
gen.upper-tier managersруководители верхнего звена (Anglophile)
gen.vacancies for managersвакансии для руководителей (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
gen.vacancies for top managersвакансии для топ-менеджеров (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
gen.validation managerменеджер по валидации (igisheva)
gen.validation managerруководитель отдела валидации (igisheva)
gen.validation managerинженер по валидации (igisheva)
gen.Vice General Managerвице-директор (Johnny Bravo)
gen.VIP Customer Service Managerменеджер по работе с ВИП-клиентами (Ying)
gen.visa managerвизовый менеджер (singeline)
gen.visa managerвизовый специалист (singeline)
gen.wardrobe managerкостюмер (Bullfinch)
gen.warehouse managerменеджер склада (Alexander Demidov)
gen.warehouse managerответственный за склад (Alexander Demidov)
gen.warehousing managerменеджер по складским операциям (Alexander Demidov)
gen.we all knew that the manager favoured himмы все знали, что управляющий покровительствует ему
gen.we all knew that the manager favoured himмы все знали, что управляющий благоволит к нему
gen.web managerвеб-менеджер (менее употр. Кунделев)
gen.web managerweb-менеджер (Кунделев)
gen.welding managerглавный сварщик (igisheva)
gen.who replaces the manager when he's on vacation?кто замещает заведующего во время отпуска?
Gruzovikwork of a managerраспорядительство
gen.works managerзаведующий производством
gen.you can't get to see the manager hereзаведующего тут не добьёшься
Showing first 500 phrases