English | Russian |
a technology that makes you invisible | технологии, позволяющие вам стать невидимым (bigmaxus) |
and what did you think that was going to make? | Ну и зачем, по-твоему, это было нужно? (Technical) |
any money that you cannot account for you will have to make good | тебе придётся вернуть все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться |
any money that you cannot account for you will have to make good | тебе придётся возместить все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться |
as you make your bed, so you must lie on it | какую кашу приготовишь, ту и есть будешь |
as you make your bed, so you must lie on it | сам кашу заварил - сам и расхлёбывай |
as you make your bed, so you will sleep | какую кашу приготовишь, ту и есть будешь |
as you make your bed, so you will sleep | сам кашу заварил - сам и расхлёбывай |
as you make your bed, so you will sleep | что посеешь, то и пожнёшь |
as you make your bed, so you will sleep | как постелешь, так и поспишь |
at that you can make good profit | даже так при этих условиях вы можете выиграть |
at that you can make good profit | даже так при этих условиях вы можете выгадать |
being in a hurry you can make people laugh | поспешишь - людей насмешишь |
can you come at six? — make it half past | вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого |
can you make a guesstimate at it? | а что тебе говорит чутье по этому поводу? |
can you make a guesstimate at it? | а что тебе говорит интуиция по этому поводу? |
can you make anything of this strange letter? | ты можешь понять что-нибудь из этого странного письма? |
can you make £5 do? | вы обойдётесь пятью фунтами? |
can you make do without electricity for another week? | вы можете обойтись ещё одну неделю без электричества? |
can you make it? | у тебя получится? (Olga Fomicheva) |
can you make out the island? | ты видишь остров? |
can you make room for one more man? | найдётся место ещё для одного человека? |
can you make room on that shelf for some more books? | можно ли поставить книги на полке поплотнее? |
can you make that shirt do for another day? | вы можете проносить эту рубашку ещё один день? |
can you make the dress down for her younger sister? | можешь ушить это платье для её младшей сестры? |
can you make this clock go? | вы можете пустить эти часы? |
can you make this dress into a skirt? | ты можешь сделать из этого платья юбку? |
can you make up these papers into parcels of about twenty each? | вы можете уложить эти бумаги в бандероли по двадцать в каждой? |
can you make yourself understood in English? | вас понимают, когда вы говорите по-английски? |
can you wait for a few minutes while I make myself respectable | вы не могли бы подождать минуту, пока я приведу себя в порядок? |
can't you make your boy behave? | неужели вы не можете заставить своего сына вести себя как следует? |
can't you make your boy behave? | неужели вы не можете заставить своего сына вести себя прилично? |
cases that make you reflect | факты, которые служат причиной для размышления |
cases that make you reflect | случаи, которые служат причиной для размышления |
cases that make you reflect | случаи, которые наводят на размышления |
cases that make you reflect | факты, которые наводят на размышления |
collect all you can and he'll make up the rest | соберите сколько можете, а он добавит остальное |
collect all you can and he'll make up the rest | соберите сколько можете, а он доложит остальное |
did you make it with that girl we met? | ты спал с девушкой, которую мы встретили? |
do you like the make of my car? | тебе нравится марка моего автомобиля? |
do you like the make of that coat? | нравится ли вам фасон этого пальто? |
do you think a table this wide can make the doorway? | вы думаете такой ширины стол пройдёт в дверь? |
don't make promises you can not keep | не зарекайся (Верещагин) |
don't make promises you can't keep | не зарекайся |
don't you know what I could do to make you feel alright? | Разве ты не понимаешь, что я могу сделать тебя счастливым? |
don't you know what I could do to make you feel alright? | Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив? |
fake it till you make it | не важно быть, сумей прослыть (SirReal) |
fake it till you make it | играй роль, пока роль не станет тобой (Дмитрий_Р) |
feel free to make any necessary changes as you see fit | можете вносить любые изменения, какие посчитаете нужными |
he is coming to make up with you | он придёт, чтобы с тобой помириться |
he is not as bad as you make him | он не так плох, как вы его изображаете |
he is not the fool you make him | он совсем не такой дурак, каким вы его выставляете |
he is too nervous to make a speech unless you first prime him with beer | он слишком взволнован, чтобы выступать, надо сначала дать ему пивка |
he makes account to wait upon you at your house | он намерен вас посетить |
he wanted to make sure you were all right | он хотел убедиться, что с вами всё в порядке |
he'll make trouble if you don't agree | он заварит такую кашу, если ты не согласишься |
he'll make trouble if you don't agree | он устроит тебе хорошую жизнь, если ты не согласишься |
he'll make trouble if you don't agree | он заварит кашу, если ты не согласишься |
hold yourself still for a few minutes while I make a sketch of you | посидите спокойно несколько минут, пока я не сделаю с вас набросок |
hold yourself still for a few minutes while I make a sketch of you | постойте спокойно несколько минут, пока я не сделаю с вас набросок |
how did you make out? | каковы ваши успехи? |
how did you make out with your interview? | как у вас прошло интервью? |
how do you make a living? | чем вы зарабатываете себе на жизнь? (стандартная формула при знакомстве ART Vancouver) |
how do you make that out? | откуда вы это взяли? |
how do you make that out? | почему вы так думаете? |
how do you make your dibs? | как ты зарабатываешь бабки? (Taras) |
how large do you make the crowd? | как вы думаете, сколько в этой толпе человек? |
how much money do you make a week? | сколько денег вы получаете в неделю? |
how much money do you make a week? | сколько денег вы зарабатываете в неделю? |
how much money do you make a week a month, a year, etc.? | сколько денег вы зарабатываете в неделю и т.д.? |
how much money do you make a week a month, a year, etc.? | сколько денег вы получаете в неделю и т.д.? |
I can't make you come if you refuse | я не могу заставить вас прийти, если вы отказываетесь |
I can't make you love me if you don't | сердцу не прикажешь (youtube.com Mishonok) |
I can't make you out | не могу понять, что вы за человек |
I can't make you out | я вас не понимаю |
I promised you a present, I'll make good next time | я обещал тебе подарок, в следующий раз я не забуду |
I suggest you make inquiries | я предлагаю навести справки |
I think there is a train at 5.15 but you'd better make sure | кажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить |
I trust you to make all the arrangements | надеюсь, что вы всё устроите (наилучшим образом) |
I trust you to make all the arrangements | я надеюсь, что вы обо всём договоритесь |
I trust you to make all the arrangements | я верю, что вы обо всём договоритесь |
I trust you to make all the arrangements | я верю, что вы всё устроите |
I trust you to make all the arrangements | я надеюсь, что вы всё устроите |
I trust you to make all the arrangements | надеюсь, что вы все устроите наилучшим образом |
I will make every effort to help you | я приложу все усилия сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь вам |
I will make you a deal | давай договоримся (предлагая взаимовыгодные условия: I looked at her and considered very carefully. "I will make you a deal," I told her. I was being very careful because fairies can be fierce and wreak havoc if they want. "I can't have thistles in my yard because it hurts my dogs and our feet when I walk in the yard. I have 80 acres here you can have all the thistles you want on my land, but none in my yard." "OК," she agreed. dolphinhugs4u2.net) |
I wish you wouldn't make so much noise | нельзя ли потише? |
I wish you wouldn't make so much noise | не шумите, пожалуйста |
if life deals you lemons make lemonade | если жизнь преподносит лимон, сделай лимонад |
if life gives you a lemon, make lemonade | нет худа без добра (Peter Cantrop) |
if life gives you lemons, make lemonade | если судьба преподносит тебе лимон, сделай из него лимонад (An expression that can be used to emphasize (1) badass skills, (2) proper resource use, and even (3)approval! 1 Manny's Bro: Manny, you're a damn player. How do you get all those chicks? Manny: What can I say? If life gives you lemons, make lemonade 2 A construction worker: Holly shit! We have to build a skyscrapper with only ten bricks, a hammer, and a door knob? Jose: Easy, if life gives you lemons, make lemonade. A construction worker: But don't expect fucking miracles either! 3 Island Guy: Oh Man, I wish there was at least one chick in this small crappy Island that was not my cousin. Man: Hey Island Guy, Effit! If life gives you lemons, make lemonade. UD Alexander Demidov) |
if life hands you lemons, make lemonade | если судьба преподносит тебе лимон, сделай из него лимонад (1996 F. POPCORN Clicking iii. 408 And a little stand by-the-side-of-the-road is a good spot to learn from a wise saying: If life hands you lemons, make lemonade. But, we'd like to add, then market it, franchise it, and sell it to a major international conglomerate as a fresh fruit drink. 2000 New York Times Mag. 8 Oct. 57 (advertisement) As a family, the Upshaws have developed a unique capacity, as Martha puts it, to make ‘lemonade out of lemons'–an attitude that has helped her to remain grounded. 2002 Washington Post 5 April C10 You are the perfect example of the adage ‘When life hands you a lemon, make lemonade.' Not only have you strengthened your marriage, you have discovered new interests. ODP Alexander Demidov) |
if you are for a game at billiards I am willing to make one | если вы будете играть на бильярде, то я согласен быть в числе играющих |
if you cannot have the best, make the best of what you have | если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их |
if you cannot have the best, make the best of what you have | если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь |
if you can't have the best, make the best of what you have | если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их |
if you can't have the best, make the best of what you have | если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь |
if you help me with this job I'll make it worth your while | если вы поможете мне в этом деле, вы не будете внакладе |
if you help me with this job I'll make it worth your while | если вы поможете мне в этом деле, я в долгу не останусь |
if you want to make sure of a seat you had better book in advance | если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заблаговременно |
if you want to make sure of a seat you had better book in advance | если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее |
I'll make it up to you | я заглажу свою вину (Franka_LV) |
I'll make it up to you | с меня причитается (за оказанную услугу raveena2) |
I'll make it up to you by giving you Saturday off | я освобожу тебе субботу, и мы будем квиты |
I'll make you a sporting chance | я вам дам шанс (offer) |
I'll make you a sporting chance | я дам вам шанс |
I'll make you a sporting chance | вы ничего не потеряете, если примете моё предложение |
I'll make you a sporting offer | я дам вам шанс |
I'll make you a sporting offer | вы ничего не потеряете, если примете моё предложение |
I'll make you find your fingers | я вас посажу за работу |
I'll make you talk | я заставлю тебя заговорить |
I'll make you talk | ты у меня заговоришь |
it makes me sad to see you looking so unhappy | мне грустно видеть тебя таким печальным |
it makes me sick to see the way you fawn on that awful woman | мне противно смотреть на то, как ты заискиваешь перед этой ужасной женщиной |
it makes no difference how hard you try because he won't be satisfied anyway | как бы мы не старались, он всё равно будет недоволен |
it makes you dizzy | глаза разбегаются (Anglophile) |
it makes you think | это заставляет задуматься |
it makes you want to | хочется (“There have always been rich people here,” says Géraldine, who works in a Saint-Tropez public library, tucked away near the Dior cafe that charges €12 (£10.30) for an ice tea and the White 1921 hotel, where rooms start at €600 a night. “But now there are so many of them, and everything is so ‘luxe’ it makes you want to throw up. -- от этого хочется theguardian.com ART Vancouver) |
it makes you wonder | это наводит на размышление |
it sure makes you think | поневоле задумаешься (Over 160,000 trees are being cut down in Stanley Park due to a looper moth infestation. Some of these trees are hundreds of years old... The Park has been full of life and healthy for decades before we were born. How and where did these moths start from? It sure makes you think… (Twitter) ART Vancouver) |
it will make you long for more | пальчики оближешь (Anglophile) |
it will make you ridiculous in their eyes | это выставит вас в смешном свете в их глазах |
it would be imprudent to make enemies of those who can help you | было бы неразумным враждовать с теми, кто может вам помочь |
it's a very difficult examination, are you sure you can make it? | это очень трудный экзамен, ты уверен, что сможешь сдать его? |
it's enough to make you weep! | хоть плачь! |
it's enough to make you weep seeing all this | От всего этого выть хочется (Taras) |
it's up to you to make the call | тебе решать (VLZ_58) |
just he sight of him is enough to make you fall about laughing | стоит его увидеть, и сразу начинаешь хохотать |
just the sight of him is enough to make you fall about laughing | можно умереть со смеху от одного его вида |
just the sight of him is enough to make you fall about laughing | стоит его увидеть и сразу начинаешь хохотать |
life is what you make it | жизнь такова, какой ты её делаешь |
make all haste you can! | не теряйте ни минуты! не задерживайтесь! |
make all haste you can! | не теряйте ни минуты! |
make all haste you can! | не задерживайтесь! |
make certain of your facts before you argue | проверьте ваши данные, прежде чем спорить |
make certain of your facts before you argue | проверьте факты, прежде чем спорить |
make haste or else you will be late | иначе вы опоздаете |
make haste or else you will be late | торопитесь |
make haste or else you will be late | торопитесь, иначе вы опоздаете |
make it up as you go along | сочинять на ходу (TFPearce) |
make no judgements where you have no compassion | каждый не без греха |
make no judgements where you have no compassion | не осуждай без сострадания |
make no judgements where you have no compassion | кто первым бросит камень? |
Make of that what you will. | думайте, что хотите (ArcticFox) |
make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meeting | перед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде |
make sure that you don't place the wrong construction on his remark | будьте внимательны, чтобы не понять его превратно |
make sure that you take all your possessions ashore with you | проверьте, все ли ваши вещи выгружены на берег |
make sure the machine is connected properly before you press the button | прежде чем нажимать кнопку, проверьте, правильно ли машина включена в сеть |
make sure you put out your savings at a high rate of interest | позаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процент |
make the best of what you have | используй лучше то, что имеешь (см.: if you cannot have the best, make the best of what you have если не имеешь лучшего, используй получше то, что есть) |
make time even if you're busy | находить время, даже когда занята (Alex_Odeychuk) |
make time even if you're busy | находить время, даже когда занят (Alex_Odeychuk) |
make something up as you go along | выдумывать на ходу (Taras) |
make something up as you go along | импровизировать на ходу (- You don't have a plan, do you? You're making this up as you go along. – I managed to get us this far. – But you have no idea where to go from here. Taras) |
make you cry | доводить тебя до крика (Alex_Odeychuk) |
make you wanna stay | заставить тебя пожелать остаться (Alex_Odeychuk) |
makes you wonder | поневоле задумаешься (AnitaBandita) |
make-you-mind-up time | пора решать (UK_retailer) |
never make promises that you are not ready to carry out | никогда не давай обещаний, которые не собираешься выполнять |
no one can make you feel inferior without your consent | без твоего согласия тебя не унизят |
please don't take your hand away, it makes me think that you don't like me | пожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсь |
read this letter and tell me what you make of it | прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете |
sorry to make you wait | прости, что заставляю ждать (sophistt) |
sorry to make you wait | простите, что заставляю вас ждать (sophistt) |
that makes 40 cents you owe me | итак ты мне должен сорок центов |
that's where you make your error | в этом ты ошибаешься ('No, that's where you make your error, Porter. I am a man of sensibility, and a man of sensibility does not marry a girl who's in love with somebody else. He gives her up.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
they will question every point you make | они будут подвергать сомнению всё, что вы им говорите (bigmaxus) |
they'll really make you work your head off over there | работать вас там заставят – только держись! |
this absurd posturing is enough to make you throw up | От этого нелепого кривляния рвать тянет (Taras) |
this dress makes you look older | это платье вас старит |
this dress makes you look pale | это платье тебя бледнит |
this dress will make you appear slimmer | это платье будет вас худить |
this lipstick will make you look younger | с этой помадой ты будешь выглядеть моложе |
this makes the fifth time you've failed this examination | ты уже в пятый раз проваливаешься на этом экзамене |
too much of a good thing can make you sick | хорошенького понемножку (Anglophile) |
Well, glad you could make it | Рад, что вы смогли сделать это (Сарказм Excella_Gionne) |
what bird do you make that to be? | как вы думаете, какая это птица? |
what can you make out of this stuff? | что ты можешь сшить из этого материала? |
what can you make out of this stuff? | что ты можешь сделать из этого материала? |
what distance do you make it from here to the village? | как вы считаете, сколько отсюда до деревни? |
what do you make of...? | что вы думаете о...? (Taras) |
what do you make of all this? | Ну как тебе это нравится? (sever_korrespondent) |
what do you make of all this? | что вы обо всём этом думаете? (NumiTorum) |
what do you make of him? | какое у вас мнение о нем? |
what do you make of it? | что вы об этом думаете? |
what do you make of it all? | что вы обо всём этом думаете? (ART Vancouver) |
what do you make of the new assistant? | какое у тебя впечатление о новом помощнике? |
what do you make of the new assistant? | что ты думаешь о новом помощнике? |
what do you make of this? | что вы думаете по этому поводу? (What do you make of this "flaggers vs. drivers" story? Do you think the flaggers are going to get much sympathy after blocking the bridge? ART Vancouver) |
what do you make of this? | что вы думаете об этом? (Taras) |
what do you make of this film? | как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме? |
what do you make the time? | сколько, по-вашему, сейчас времени? |
what do you make this bird to be? | что это, по-вашему, за птица? |
what do you make with flour with the eggs, with these things, etc.? | что вы делаете из муки и т.д.? |
what makes you any better? | чем ты лучше? |
what makes you say that? | что заставило вас так думать? (Ivan Pisarev) |
what makes you say that? | кто вам такое сказал? (Ivan Pisarev) |
what makes you say that? | почему вы так решили? (Ivan Pisarev) |
what makes you say that? | почему вы так считаете? (Ivan Pisarev) |
what makes you so late? | что вас так задержало? |
what makes you so late? | отчего вы так опоздали? |
what makes you so sure that ...? | почему вы так уверены в том, что (ART Vancouver) |
what makes you think ... ? | с чего вы взяли, что ... ? (‘Are you still looking for that mouse?' ‘That's right. I thought I saw it run under there, and I was about to deal with it regardless of its age or sex.' ‘What makes you think there is a mouse here?' ‘Oh, one gets these ideas.' ‘Do you often hunt for mice?' ‘Fairly frequently.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
what makes you think he is shadowing you? | почему вы думаете, что он за вами следит? |
what makes you think that? | почему вы так считаете? |
what makes you think that? | почему вы так думаете? |
what time do you make it? | сколько времени на ваших часах? |
what time do you make it? | сколько времени (george serebryakov) |
what time do you make it? | сколько, по-вашему, сейчас времени? |
what time do you make it? | сколько времени на ваших часах? |
what time do you make it? — I make it half past four | сколько сейчас времени по-вашему? — Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого |
what will you make with all these flowers? | что вы будете делать с таким количеством цветов? |
whatever you need to tell yourself to make it through the day | любые слова хороши, если помогают справиться с трудностями (Technical) |
when are you going to make with the music, men? | эй, ребята, когда же вы заиграете? |
when he makes his decision he'll be the one to want to tell you, not me | когда он примет решение, он сам захочет сообщить о нём, не я буду его вам озвучивать (Alex_Odeychuk) |
when life gives you lemons, make lemonade | Держи хвост трубой (Taras) |
when life gives you lemons, make lemonade | Держи хвост пистолетом (Taras) |
when shall I see you, Monday or Tuesday? – Make it Tuesday | когда я вас увижу, в понедельник или во вторник? – Договоримся на вторник |
when you make out the bill, please give me a copy | когда выпишешь чек, дай мне копию |
when you make out the bill, please give me a copy | когда будешь выписывать чек, сделай мне копию |
why don't you make it up with her? | почему бы тебе не помириться с ней? |
why don't you make yourself known to him? | почему бы тебе не открыться ему? |
why don't you make yourself known to him? | почему бы тебе не познакомиться с ним? |
why don't you think about my offer before you make up your mind? | вам не мешало бы продумать моё предложение прежде, чем решать |
why don't you think about my offer before you make up your mind? | вам не мешало бы взвесить моё предложение прежде, чем решать |
will you make one of the party? | не присоединитесь ли вы к нам? |
will you make one of the party? | не составишь ли ты нам компанию? |
will you make one of the party? | не составите ли вы нам компанию? |
will you make your boy behave? | заставьте вашего мальчика вести себя прилично! |
will you please make sure that they are all here? | проверьте, пожалуйста, все ли они пришли |
you can just make out the farm in the distance | вдали можно разглядеть ферму |
you can lead a horse to water but you can't make him drink | Была бы честь предложена (Иногда: You can take a horse to water but you can't make him drink Boris Gorelik) |
you can lead a horse to water but you can't make it drink | насильно мил не будешь (anadyakov) |
you can make a good if rough boat by hollowing out the trunk of a tree | из ствола дерева можно выдолбить неплохую, хоть и грубую, лодку |
you can make it | ты справишься (lavazza) |
you can make it out with a telescope | это можно увидеть в телескоп |
you can take a horse to the water, but you cannot make him drink | насильно мил не будешь (чаще: you can lead a horse to water, but you can't make him drink) |
you can take a horse to water but you can't make him drink | сердцу не прикажешь (you can lead/take a horse to water but you can't make him drink: you can give someone the opportunity to do something but you can't get him or her to do it if they don't want to. The woman took her children to the park but they were not interested in playing in the playground. You can lead a horse to water but you can't make him drink. ICC Alexander Demidov) |
you can take the horse to the water, but you can't make it drink | нельзя заставить кого-л. делать что-л. против его воли |
you cannot make a silk purse out of a sow's ear | из свиного уха шёлковый кошелёк не сошьёшь |
you cannot make a silk purse out of a sow's ear | кашу из топора не сваришь |
you cannot make an omelet without breaking eggs | цель оправдывает средства |
you cannot make an omelet without breaking eggs | не разбив яиц, омлет не приготовишь |
you can't make a move there without knowing the language | без знания языка там и шагу ступить нельзя |
you can't make a silk purse from a sow's ear | нельзя сделать шёлковый кошель из свиного уха |
you can't make a silk purse out of a sow's ear | из говна конфетку не сделаешь (Игорь Primo) |
you can't make a silk purse out of a sow's ear | кашу из топора не сваришь |
you can't make an omelet without breaking eggs | цель оправдывает средства |
you can't make an omelet without breaking eggs | лес рубят – щепки летят |
you can't make an omelette without breaking eggs | лес рубят – щепки летят |
you can't make an omelette without breaking eggs | нельзя приготовить яичницу, не разбив яйца |
you can't make bricks without straw | нельзя сделать кирпич без соломы |
you can't make him listen to reason | он и слышать ничего не хочет |
you can't make him listen to reason | его не убедишь |
you can't make out that we haven't tried to help you | вы не можете сказать, что мы не пытались вам помочь |
you can't make the wall too thick | чем стена толще, тем лучше |
you can't make yourself out to be younger than you are | у тебя не получится выглядеть моложе своих лет |
you can't make yourself out to be younger than you are | ты не сможешь выглядеть моложе своих лет |
you can't want praise from foreigners so desperately and make it up if you're not praised | нельзя так отчаянно ждать похвалы от иностранцев, а если не хвалят, то выдумывать самим (Alex_Odeychuk) |
you couldn't make it up! | нарочно не придумаешь (Рина Грант) |
you don't dare make a stand | ты не осмеливаешься что-то им сказать (Alex_Odeychuk) |
you make a fine mistake if you think that | вы глубоко заблуждаетесь, если так думаете |
you make a great to-do about your humble beginning | ты чересчур раздуваешь свои первые скромные успехи |
you make fine doing | славные дела вы делаете |
you make great commotion about nothing | вы поднимаете много шума из ничего |
you make great commotion about nothing | вы делаете много шума из ничего |
you make it sound like | ты так об этом говоришь, как будто это (linton) |
you make me sick | меня от тебя тошнит (sega_tarasov) |
you make me tired! | как до чего ты мне надоел! |
you make the tenth here | ты здесь десятый |
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
you must make a mental note of what he is saying | вы должны взять на заметку, что он говорит |
you must make a mental note of what he is saying | вы должны запомнить, что он говорит |
you must make do with what you have | нужно обходиться тем, что есть |
you must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight | тебе придётся работой в ночь, чтобы компенсировать время, потраченное зря сегодня утром |
you must make your money last till you get home | постарайся растянуть деньги до приезда домой |
you must make your money last till you get home | вы должны постараться растянуть деньги до приезда домой |
you must make your money last until next pay-day | вы должны экономить, чтобы растянуть деньги до получки |
you must make your money last until next pay-day | вы должны экономить, чтобы вам хватило денег до получки |
you need to make it with flour, eggs, and of course baking powder | их нужно делать из муки, яиц и, конечно, добавить разрыхлитель |
you only have a week, so make the most of it | расхваливать |
you only have a week, so make the most of it | превозносить до небес (что-либо, кого-либо) |
you only have a week, so make the most of it | преувеличивать достоинства (чего-либо, кого-либо) |
you only have a week, so make the most of it | у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользой |
you shall not make for yourself an idol | не сотвори себе кумира (Anglophile) |
you should make periodic breaks for rest | вы должны делать периодически перерывы для отдыха |
you want to make sure | вам следует убедиться (используется при инструктаже Damirules) |
you will have to make good your boast | тебе придётся доказать, что это не пустое хвастовство |
you will make | из тебя получится (e.g. you will make a great father SirReal) |
you will make a penny by it | вы из этого извлечёте выгоду |
you will make more of it than I | вы в этом лучше разберётесь (, чем я) |
you will not make a good priest | хорошего священника из тебя не получится (AlexandraM) |
you'd better make sure yourself | лучше удостоверьтесь сами |
you'll have to squash up to make room for the others | вам придётся потесниться, чтобы дать место другим |
you'll make it | не гоните, успеете |
you'll never make a man of him | из него ничего путного не выйдет (Franka_LV) |
you'll only make bad worse | вы только превратите плохое в худшее |
you're on the make | ты так озабочена (Lyubov_Zubritskaya) |
you've got to stand over him to make him work | он работает только из-под палки |
you've no garden but the terrace makes up for it | у вас нет сада, но зато есть терраса |