DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing make-you | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a technology that makes you invisibleтехнологии, позволяющие вам стать невидимым (bigmaxus)
and what did you think that was going to make?Ну и зачем, по-твоему, это было нужно? (Technical)
any money that you cannot account for you will have to make goodтебе придётся вернуть все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться
any money that you cannot account for you will have to make goodтебе придётся возместить все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться
as you make your bed, so you must lie on itкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
as you make your bed, so you must lie on itсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
as you make your bed, so you will sleepкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
as you make your bed, so you will sleepсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
as you make your bed, so you will sleepчто посеешь, то и пожнёшь
as you make your bed, so you will sleepкак постелешь, так и поспишь
at that you can make good profitдаже так при этих условиях вы можете выиграть
at that you can make good profitдаже так при этих условиях вы можете выгадать
being in a hurry you can make people laughпоспешишь - людей насмешишь
can you come at six? — make it half pastвы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого
can you make a guesstimate at it?а что тебе говорит чутье по этому поводу?
can you make a guesstimate at it?а что тебе говорит интуиция по этому поводу?
can you make anything of this strange letter?ты можешь понять что-нибудь из этого странного письма?
can you make £5 do?вы обойдётесь пятью фунтами?
can you make do without electricity for another week?вы можете обойтись ещё одну неделю без электричества?
can you make it?у тебя получится? (Olga Fomicheva)
can you make out the island?ты видишь остров?
can you make room for one more man?найдётся место ещё для одного человека?
can you make room on that shelf for some more books?можно ли поставить книги на полке поплотнее?
can you make that shirt do for another day?вы можете проносить эту рубашку ещё один день?
can you make the dress down for her younger sister?можешь ушить это платье для её младшей сестры?
can you make this clock go?вы можете пустить эти часы?
can you make this dress into a skirt?ты можешь сделать из этого платья юбку?
can you make up these papers into parcels of about twenty each?вы можете уложить эти бумаги в бандероли по двадцать в каждой?
can you make yourself understood in English?вас понимают, когда вы говорите по-английски?
can you wait for a few minutes while I make myself respectableвы не могли бы подождать минуту, пока я приведу себя в порядок?
can't you make your boy behave?неужели вы не можете заставить своего сына вести себя как следует?
can't you make your boy behave?неужели вы не можете заставить своего сына вести себя прилично?
cases that make you reflectфакты, которые служат причиной для размышления
cases that make you reflectслучаи, которые служат причиной для размышления
cases that make you reflectслучаи, которые наводят на размышления
cases that make you reflectфакты, которые наводят на размышления
collect all you can and he'll make up the restсоберите сколько можете, а он добавит остальное
collect all you can and he'll make up the restсоберите сколько можете, а он доложит остальное
did you make it with that girl we met?ты спал с девушкой, которую мы встретили?
do you like the make of my car?тебе нравится марка моего автомобиля?
do you like the make of that coat?нравится ли вам фасон этого пальто?
do you think a table this wide can make the doorway?вы думаете такой ширины стол пройдёт в дверь?
don't make promises you can not keepне зарекайся (Верещагин)
don't make promises you can't keepне зарекайся
don't you know what I could do to make you feel alright?Разве ты не понимаешь, что я могу сделать тебя счастливым?
don't you know what I could do to make you feel alright?Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив?
fake it till you make itне важно быть, сумей прослыть (SirReal)
fake it till you make itиграй роль, пока роль не станет тобой (Дмитрий_Р)
feel free to make any necessary changes as you see fitможете вносить любые изменения, какие посчитаете нужными
he is coming to make up with youон придёт, чтобы с тобой помириться
he is not as bad as you make himон не так плох, как вы его изображаете
he is not the fool you make himон совсем не такой дурак, каким вы его выставляете
he is too nervous to make a speech unless you first prime him with beerон слишком взволнован, чтобы выступать, надо сначала дать ему пивка
he makes account to wait upon you at your houseон намерен вас посетить
he wanted to make sure you were all rightон хотел убедиться, что с вами всё в порядке
he'll make trouble if you don't agreeон заварит такую кашу, если ты не согласишься
he'll make trouble if you don't agreeон устроит тебе хорошую жизнь, если ты не согласишься
he'll make trouble if you don't agreeон заварит кашу, если ты не согласишься
hold yourself still for a few minutes while I make a sketch of youпосидите спокойно несколько минут, пока я не сделаю с вас набросок
hold yourself still for a few minutes while I make a sketch of youпостойте спокойно несколько минут, пока я не сделаю с вас набросок
how did you make out?каковы ваши успехи?
how did you make out with your interview?как у вас прошло интервью?
how do you make a living?чем вы зарабатываете себе на жизнь? (стандартная формула при знакомстве ART Vancouver)
how do you make that out?откуда вы это взяли?
how do you make that out?почему вы так думаете?
how do you make your dibs?как ты зарабатываешь бабки? (Taras)
how large do you make the crowd?как вы думаете, сколько в этой толпе человек?
how much money do you make a week?сколько денег вы получаете в неделю?
how much money do you make a week?сколько денег вы зарабатываете в неделю?
how much money do you make a week a month, a year, etc.?сколько денег вы зарабатываете в неделю и т.д.?
how much money do you make a week a month, a year, etc.?сколько денег вы получаете в неделю и т.д.?
I can't make you come if you refuseя не могу заставить вас прийти, если вы отказываетесь
I can't make you love me if you don'tсердцу не прикажешь (youtube.com Mishonok)
I can't make you outне могу понять, что вы за человек
I can't make you outя вас не понимаю
I promised you a present, I'll make good next timeя обещал тебе подарок, в следующий раз я не забуду
I suggest you make inquiriesя предлагаю навести справки
I think there is a train at 5.15 but you'd better make sureкажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить
I trust you to make all the arrangementsнадеюсь, что вы всё устроите (наилучшим образом)
I trust you to make all the arrangementsя надеюсь, что вы обо всём договоритесь
I trust you to make all the arrangementsя верю, что вы обо всём договоритесь
I trust you to make all the arrangementsя верю, что вы всё устроите
I trust you to make all the arrangementsя надеюсь, что вы всё устроите
I trust you to make all the arrangementsнадеюсь, что вы все устроите наилучшим образом
I will make every effort to help youя приложу все усилия сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь вам
I will make you a dealдавай договоримся (предлагая взаимовыгодные условия: I looked at her and considered very carefully. "I will make you a deal," I told her. I was being very careful because fairies can be fierce and wreak havoc if they want. "I can't have thistles in my yard because it hurts my dogs and our feet when I walk in the yard. I have 80 acres here you can have all the thistles you want on my land, but none in my yard." "OК," she agreed. dolphinhugs4u2.net)
I wish you wouldn't make so much noiseнельзя ли потише?
I wish you wouldn't make so much noiseне шумите, пожалуйста
if life deals you lemons make lemonadeесли жизнь преподносит лимон, сделай лимонад
if life gives you a lemon, make lemonadeнет худа без добра (Peter Cantrop)
if life gives you lemons, make lemonadeесли судьба преподносит тебе лимон, сделай из него лимонад (An expression that can be used to emphasize (1) badass skills, (2) proper resource use, and even (3)approval! 1 Manny's Bro: Manny, you're a damn player. How do you get all those chicks? Manny: What can I say? If life gives you lemons, make lemonade 2 A construction worker: Holly shit! We have to build a skyscrapper with only ten bricks, a hammer, and a door knob? Jose: Easy, if life gives you lemons, make lemonade. A construction worker: But don't expect fucking miracles either! 3 Island Guy: Oh Man, I wish there was at least one chick in this small crappy Island that was not my cousin. Man: Hey Island Guy, Effit! If life gives you lemons, make lemonade. UD Alexander Demidov)
if life hands you lemons, make lemonadeесли судьба преподносит тебе лимон, сделай из него лимонад (1996 F. POPCORN Clicking iii. 408 And a little stand by-the-side-of-the-road is a good spot to learn from a wise saying: If life hands you lemons, make lemonade. But, we'd like to add, then market it, franchise it, and sell it to a major international conglomerate as a fresh fruit drink. 2000 New York Times Mag. 8 Oct. 57 (advertisement) As a family, the Upshaws have developed a unique capacity, as Martha puts it, to make ‘lemonade out of lemons'–an attitude that has helped her to remain grounded. 2002 Washington Post 5 April C10 You are the perfect example of the adage ‘When life hands you a lemon, make lemonade.' Not only have you strengthened your marriage, you have discovered new interests. ODP Alexander Demidov)
if you are for a game at billiards I am willing to make oneесли вы будете играть на бильярде, то я согласен быть в числе играющих
if you cannot have the best, make the best of what you haveесли не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их
if you cannot have the best, make the best of what you haveесли не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь
if you can't have the best, make the best of what you haveесли не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их
if you can't have the best, make the best of what you haveесли не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь
if you help me with this job I'll make it worth your whileесли вы поможете мне в этом деле, вы не будете внакладе
if you help me with this job I'll make it worth your whileесли вы поможете мне в этом деле, я в долгу не останусь
if you want to make sure of a seat you had better book in advanceесли вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заблаговременно
if you want to make sure of a seat you had better book in advanceесли вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее
I'll make it up to youя заглажу свою вину (Franka_LV)
I'll make it up to youс меня причитается (за оказанную услугу raveena2)
I'll make it up to you by giving you Saturday offя освобожу тебе субботу, и мы будем квиты
I'll make you a sporting chanceя вам дам шанс (offer)
I'll make you a sporting chanceя дам вам шанс
I'll make you a sporting chanceвы ничего не потеряете, если примете моё предложение
I'll make you a sporting offerя дам вам шанс
I'll make you a sporting offerвы ничего не потеряете, если примете моё предложение
I'll make you find your fingersя вас посажу за работу
I'll make you talkя заставлю тебя заговорить
I'll make you talkты у меня заговоришь
it makes me sad to see you looking so unhappyмне грустно видеть тебя таким печальным
it makes me sick to see the way you fawn on that awful womanмне противно смотреть на то, как ты заискиваешь перед этой ужасной женщиной
it makes no difference how hard you try because he won't be satisfied anywayкак бы мы не старались, он всё равно будет недоволен
it makes you dizzyглаза разбегаются (Anglophile)
it makes you thinkэто заставляет задуматься
it makes you want toхочется (“There have always been rich people here,” says Géraldine, who works in a Saint-Tropez public library, tucked away near the Dior cafe that charges €12 (£10.30) for an ice tea and the White 1921 hotel, where rooms start at €600 a night. “But now there are so many of them, and everything is so ‘luxe’ it makes you want to throw up. -- от этого хочется theguardian.com ART Vancouver)
it makes you wonderэто наводит на размышление
it sure makes you thinkпоневоле задумаешься (Over 160,000 trees are being cut down in Stanley Park due to a looper moth infestation. Some of these trees are hundreds of years old... The Park has been full of life and healthy for decades before we were born. How and where did these moths start from? It sure makes you think… (Twitter) ART Vancouver)
it will make you long for moreпальчики оближешь (Anglophile)
it will make you ridiculous in their eyesэто выставит вас в смешном свете в их глазах
it would be imprudent to make enemies of those who can help youбыло бы неразумным враждовать с теми, кто может вам помочь
it's a very difficult examination, are you sure you can make it?это очень трудный экзамен, ты уверен, что сможешь сдать его?
it's enough to make you weep!хоть плачь!
it's enough to make you weep seeing all thisОт всего этого выть хочется (Taras)
it's up to you to make the callтебе решать (VLZ_58)
just he sight of him is enough to make you fall about laughingстоит его увидеть, и сразу начинаешь хохотать
just the sight of him is enough to make you fall about laughingможно умереть со смеху от одного его вида
just the sight of him is enough to make you fall about laughingстоит его увидеть и сразу начинаешь хохотать
life is what you make itжизнь такова, какой ты её делаешь
make all haste you can!не теряйте ни минуты! не задерживайтесь!
make all haste you can!не теряйте ни минуты!
make all haste you can!не задерживайтесь!
make certain of your facts before you argueпроверьте ваши данные, прежде чем спорить
make certain of your facts before you argueпроверьте факты, прежде чем спорить
make haste or else you will be lateиначе вы опоздаете
make haste or else you will be lateторопитесь
make haste or else you will be lateторопитесь, иначе вы опоздаете
make it up as you go alongсочинять на ходу (TFPearce)
make no judgements where you have no compassionкаждый не без греха
make no judgements where you have no compassionне осуждай без сострадания
make no judgements where you have no compassionкто первым бросит камень?
Make of that what you will.думайте, что хотите (ArcticFox)
make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meetingперед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде
make sure that you don't place the wrong construction on his remarkбудьте внимательны, чтобы не понять его превратно
make sure that you take all your possessions ashore with youпроверьте, все ли ваши вещи выгружены на берег
make sure the machine is connected properly before you press the buttonпрежде чем нажимать кнопку, проверьте, правильно ли машина включена в сеть
make sure you put out your savings at a high rate of interestпозаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процент
make the best of what you haveиспользуй лучше то, что имеешь (см.: if you cannot have the best, make the best of what you have если не имеешь лучшего, используй получше то, что есть)
make time even if you're busyнаходить время, даже когда занята (Alex_Odeychuk)
make time even if you're busyнаходить время, даже когда занят (Alex_Odeychuk)
make something up as you go alongвыдумывать на ходу (Taras)
make something up as you go alongимпровизировать на ходу (- You don't have a plan, do you? You're making this up as you go along. – I managed to get us this far. – But you have no idea where to go from here. Taras)
make you cryдоводить тебя до крика (Alex_Odeychuk)
make you wanna stayзаставить тебя пожелать остаться (Alex_Odeychuk)
makes you wonderпоневоле задумаешься (AnitaBandita)
make-you-mind-up timeпора решать (UK_retailer)
never make promises that you are not ready to carry outникогда не давай обещаний, которые не собираешься выполнять
no one can make you feel inferior without your consentбез твоего согласия тебя не унизят
please don't take your hand away, it makes me think that you don't like meпожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсь
read this letter and tell me what you make of itпрочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете
sorry to make you waitпрости, что заставляю ждать (sophistt)
sorry to make you waitпростите, что заставляю вас ждать (sophistt)
that makes 40 cents you owe meитак ты мне должен сорок центов
that's where you make your errorв этом ты ошибаешься ('No, that's where you make your error, Porter. I am a man of sensibility, and a man of sensibility does not marry a girl who's in love with somebody else. He gives her up.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
they will question every point you makeони будут подвергать сомнению всё, что вы им говорите (bigmaxus)
they'll really make you work your head off over thereработать вас там заставят – только держись!
this absurd posturing is enough to make you throw upОт этого нелепого кривляния рвать тянет (Taras)
this dress makes you look olderэто платье вас старит
this dress makes you look paleэто платье тебя бледнит
this dress will make you appear slimmerэто платье будет вас худить
this lipstick will make you look youngerс этой помадой ты будешь выглядеть моложе
this makes the fifth time you've failed this examinationты уже в пятый раз проваливаешься на этом экзамене
too much of a good thing can make you sickхорошенького понемножку (Anglophile)
Well, glad you could make itРад, что вы смогли сделать это (Сарказм Excella_Gionne)
what bird do you make that to be?как вы думаете, какая это птица?
what can you make out of this stuff?что ты можешь сшить из этого материала?
what can you make out of this stuff?что ты можешь сделать из этого материала?
what distance do you make it from here to the village?как вы считаете, сколько отсюда до деревни?
what do you make of...?что вы думаете о...? (Taras)
what do you make of all this?Ну как тебе это нравится? (sever_korrespondent)
what do you make of all this?что вы обо всём этом думаете? (NumiTorum)
what do you make of him?какое у вас мнение о нем?
what do you make of it?что вы об этом думаете?
what do you make of it all?что вы обо всём этом думаете? (ART Vancouver)
what do you make of the new assistant?какое у тебя впечатление о новом помощнике?
what do you make of the new assistant?что ты думаешь о новом помощнике?
what do you make of this?что вы думаете по этому поводу? (What do you make of this "flaggers vs. drivers" story? Do you think the flaggers are going to get much sympathy after blocking the bridge? ART Vancouver)
what do you make of this?что вы думаете об этом? (Taras)
what do you make of this film?как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме?
what do you make the time?сколько, по-вашему, сейчас времени?
what do you make this bird to be?что это, по-вашему, за птица?
what do you make with flour with the eggs, with these things, etc.?что вы делаете из муки и т.д.?
what makes you any better?чем ты лучше?
what makes you say that?что заставило вас так думать? (Ivan Pisarev)
what makes you say that?кто вам такое сказал? (Ivan Pisarev)
what makes you say that?почему вы так решили? (Ivan Pisarev)
what makes you say that?почему вы так считаете? (Ivan Pisarev)
what makes you so late?что вас так задержало?
what makes you so late?отчего вы так опоздали?
what makes you so sure that ...?почему вы так уверены в том, что (ART Vancouver)
what makes you think ... ?с чего вы взяли, что ... ? (‘Are you still looking for that mouse?' ‘That's right. I thought I saw it run under there, and I was about to deal with it regardless of its age or sex.' ‘What makes you think there is a mouse here?' ‘Oh, one gets these ideas.' ‘Do you often hunt for mice?' ‘Fairly frequently.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
what makes you think he is shadowing you?почему вы думаете, что он за вами следит?
what makes you think that?почему вы так считаете?
what makes you think that?почему вы так думаете?
what time do you make it?сколько времени на ваших часах?
what time do you make it?сколько времени (george serebryakov)
what time do you make it?сколько, по-вашему, сейчас времени?
what time do you make it?сколько времени на ваших часах?
what time do you make it? — I make it half past fourсколько сейчас времени по-вашему? — Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого
what will you make with all these flowers?что вы будете делать с таким количеством цветов?
whatever you need to tell yourself to make it through the dayлюбые слова хороши, если помогают справиться с трудностями (Technical)
when are you going to make with the music, men?эй, ребята, когда же вы заиграете?
when he makes his decision he'll be the one to want to tell you, not meкогда он примет решение, он сам захочет сообщить о нём, не я буду его вам озвучивать (Alex_Odeychuk)
when life gives you lemons, make lemonadeДержи хвост трубой (Taras)
when life gives you lemons, make lemonadeДержи хвост пистолетом (Taras)
when shall I see you, Monday or Tuesday? – Make it Tuesdayкогда я вас увижу, в понедельник или во вторник? – Договоримся на вторник
when you make out the bill, please give me a copyкогда выпишешь чек, дай мне копию
when you make out the bill, please give me a copyкогда будешь выписывать чек, сделай мне копию
why don't you make it up with her?почему бы тебе не помириться с ней?
why don't you make yourself known to him?почему бы тебе не открыться ему?
why don't you make yourself known to him?почему бы тебе не познакомиться с ним?
why don't you think about my offer before you make up your mind?вам не мешало бы продумать моё предложение прежде, чем решать
why don't you think about my offer before you make up your mind?вам не мешало бы взвесить моё предложение прежде, чем решать
will you make one of the party?не присоединитесь ли вы к нам?
will you make one of the party?не составишь ли ты нам компанию?
will you make one of the party?не составите ли вы нам компанию?
will you make your boy behave?заставьте вашего мальчика вести себя прилично!
will you please make sure that they are all here?проверьте, пожалуйста, все ли они пришли
you can just make out the farm in the distanceвдали можно разглядеть ферму
you can lead a horse to water but you can't make him drinkБыла бы честь предложена (Иногда: You can take a horse to water but you can't make him drink Boris Gorelik)
you can lead a horse to water but you can't make it drinkнасильно мил не будешь (anadyakov)
you can make a good if rough boat by hollowing out the trunk of a treeиз ствола дерева можно выдолбить неплохую, хоть и грубую, лодку
you can make itты справишься (lavazza)
you can make it out with a telescopeэто можно увидеть в телескоп
you can take a horse to the water, but you cannot make him drinkнасильно мил не будешь (чаще: you can lead a horse to water, but you can't make him drink)
you can take a horse to water but you can't make him drinkсердцу не прикажешь (you can lead/take a horse to water but you can't make him drink: you can give someone the opportunity to do something but you can't get him or her to do it if they don't want to. The woman took her children to the park but they were not interested in playing in the playground. You can lead a horse to water but you can't make him drink. ICC Alexander Demidov)
you can take the horse to the water, but you can't make it drinkнельзя заставить кого-л. делать что-л. против его воли
you cannot make a silk purse out of a sow's earиз свиного уха шёлковый кошелёк не сошьёшь
you cannot make a silk purse out of a sow's earкашу из топора не сваришь
you cannot make an omelet without breaking eggsцель оправдывает средства
you cannot make an omelet without breaking eggsне разбив яиц, омлет не приготовишь
you can't make a move there without knowing the languageбез знания языка там и шагу ступить нельзя
you can't make a silk purse from a sow's earнельзя сделать шёлковый кошель из свиного уха
you can't make a silk purse out of a sow's earиз говна конфетку не сделаешь (Игорь Primo)
you can't make a silk purse out of a sow's earкашу из топора не сваришь
you can't make an omelet without breaking eggsцель оправдывает средства
you can't make an omelet without breaking eggsлес рубят – щепки летят
you can't make an omelette without breaking eggsлес рубят – щепки летят
you can't make an omelette without breaking eggsнельзя приготовить яичницу, не разбив яйца
you can't make bricks without strawнельзя сделать кирпич без соломы
you can't make him listen to reasonон и слышать ничего не хочет
you can't make him listen to reasonего не убедишь
you can't make out that we haven't tried to help youвы не можете сказать, что мы не пытались вам помочь
you can't make the wall too thickчем стена толще, тем лучше
you can't make yourself out to be younger than you areу тебя не получится выглядеть моложе своих лет
you can't make yourself out to be younger than you areты не сможешь выглядеть моложе своих лет
you can't want praise from foreigners so desperately and make it up if you're not praisedнельзя так отчаянно ждать похвалы от иностранцев, а если не хвалят, то выдумывать самим (Alex_Odeychuk)
you couldn't make it up!нарочно не придумаешь (Рина Грант)
you don't dare make a standты не осмеливаешься что-то им сказать (Alex_Odeychuk)
you make a fine mistake if you think thatвы глубоко заблуждаетесь, если так думаете
you make a great to-do about your humble beginningты чересчур раздуваешь свои первые скромные успехи
you make fine doingславные дела вы делаете
you make great commotion about nothingвы поднимаете много шума из ничего
you make great commotion about nothingвы делаете много шума из ничего
you make it sound likeты так об этом говоришь, как будто это (linton)
you make me sickменя от тебя тошнит (sega_tarasov)
you make me tired!как до чего ты мне надоел!
you make the tenth hereты здесь десятый
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
you must make a mental note of what he is sayingвы должны взять на заметку, что он говорит
you must make a mental note of what he is sayingвы должны запомнить, что он говорит
you must make do with what you haveнужно обходиться тем, что есть
you must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonightтебе придётся работой в ночь, чтобы компенсировать время, потраченное зря сегодня утром
you must make your money last till you get homeпостарайся растянуть деньги до приезда домой
you must make your money last till you get homeвы должны постараться растянуть деньги до приезда домой
you must make your money last until next pay-dayвы должны экономить, чтобы растянуть деньги до получки
you must make your money last until next pay-dayвы должны экономить, чтобы вам хватило денег до получки
you need to make it with flour, eggs, and of course baking powderих нужно делать из муки, яиц и, конечно, добавить разрыхлитель
you only have a week, so make the most of itрасхваливать
you only have a week, so make the most of itпревозносить до небес (что-либо, кого-либо)
you only have a week, so make the most of itпреувеличивать достоинства (чего-либо, кого-либо)
you only have a week, so make the most of itу вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользой
you shall not make for yourself an idolне сотвори себе кумира (Anglophile)
you should make periodic breaks for restвы должны делать периодически перерывы для отдыха
you want to make sureвам следует убедиться (используется при инструктаже Damirules)
you will have to make good your boastтебе придётся доказать, что это не пустое хвастовство
you will makeиз тебя получится (e.g. you will make a great father SirReal)
you will make a penny by itвы из этого извлечёте выгоду
you will make more of it than Iвы в этом лучше разберётесь (, чем я)
you will not make a good priestхорошего священника из тебя не получится (AlexandraM)
you'd better make sure yourselfлучше удостоверьтесь сами
you'll have to squash up to make room for the othersвам придётся потесниться, чтобы дать место другим
you'll make itне гоните, успеете
you'll never make a man of himиз него ничего путного не выйдет (Franka_LV)
you'll only make bad worseвы только превратите плохое в худшее
you're on the makeты так озабочена (Lyubov_Zubritskaya)
you've got to stand over him to make him workон работает только из-под палки
you've no garden but the terrace makes up for itу вас нет сада, но зато есть терраса