English | Russian |
be difficult to make out | трудно разобраться (The Saxon chronicles, among many others, relate the exploits of King Ludd, a Danish Viking, and we shall endeavour to trace the career of this noted freebooter. As the Saxon chronicles are difficult to make out we will make no further use of them, but follow him by the traditionary marks he has left behind him, and supply the rest from whence is derived the great supply of modern literature – the imagination. -- Поскольку в саксонских хрониках трудно разобраться ... wordpress.com ART Vancouver) |
be difficult to make out | трудно понять (The Saxon chronicles, among many others, relate the exploits of King Ludd, a Danish Viking, and we shall endeavour to trace the career of this noted freebooter. As the Saxon chronicles are difficult to make out we will make no further use of them, but follow him by the traditionary marks he has left behind him, and supply the rest from whence is derived the great supply of modern literature – the imagination. -- Поскольку саксонские хроники трудно понять ... wordpress.com ART Vancouver) |
he dropped out of school for a term, he will have to make up | он пропустил целый семестр, ему придётся навёрстывать упущенное |
he is out to make a record | он хочет поставить рекорд |
he is out to make mischief between us | он хочет нас поссорить |
he makes himself out to be a famous scientist | он выдаёт себя за известного учёного |
he tried to make out something from the tangled mazes of history and legend | он пытался разобраться в лабиринте исторических событий и легенд |
he was shoved out to make way for the director's son | его незаслуженно уволили, чтобы протолкнуть директорского сына |
he was trying to make out which was noble and which was valet | он пытался понять, кто из двоих был дворянином, а кто – слугой |
I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled. | я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. (Alexey Lebedev) |
I would like to seize this opportunity and make the most out of it | я бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимум |
it was out of order to make such a tactless remark | это бестактное замечание было совершенно неуместным |
make a little thing out to be a big thing | из мелочи раздуть большую перебранку (His essay explores how negative emotional energies affect us when we're on the internet, and how these emotions can be amplified by other living people, as well as negative spirits and demonic spirits. The result of this is that we get angrier and angrier at our fellow human beings, he said.
Demonic spirits could be thought as the "counterpart of angels, and they can put huge amounts of emotional energy" into our body's fields by throwing their rage and anger at us... and making a little thing out to be a big thing," he detailed. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
make it out to | доходить до |
make it out to | выбираться в |
make it out to | в строке "кому" указать (So if you can just make it out to Jenny) |
make it out to | добираться до |
make it out to | доставлять по адресу |
make it out to | связаться с |
make it out to | направлять по адресу |
make it out to | направить по адресу |
make it out to | написать посвящение на имя |
make it out to | доставить по адресу |
make it out to | доставлять в |
make it out to | добраться до |
make it out to | там, где написано "получатель", указать |
make it out to be | придумывать |
make it out to be | сочинять |
make it out to be | представить (в каком-либо виде: His relationship with the First Nations is not as rosy as he's trying to make it out to be. ART Vancouver) |
make oneself out to be | строить из себя (+ acc.) |
make oneself out to be | подавать себя (в качестве Andrey Truhachev) |
make oneself out to be | выдать себя за (Andrey Truhachev) |
make oneself out to be | выдавать себя за (Andrey Truhachev) |
make oneself out to be | подавать себя в качестве (Andrey Truhachev) |
make oneself out to be | состроить из себя |
make out a cheque to him | выписать чек на него (to the firm, etc., и т.д.) |
make out a cheque to him | выписать чек на его имя (to the firm, etc., и т.д.) |
make out a large cheque to | выписать чек на крупную сумму на имя (ART Vancouver) |
make out a pass to him and his wife | дать пропуск ему и его жене |
make out a pass to him and his wife | выписать пропуск ему и его жене |
make out to | обращаться к (в письме, к адресату: A London man who received a letter addressed to a former resident of his home was shocked to discover it had been mailed more than a century earlier in 1916. (...) The letter was addressed to "Mrs. Oswald Marsh" and was made out to "my dear Katie." The sender was identified as Christabel Mennel. -- автор письма обращается к upi.com ART Vancouver) |
make out to | оплата производится (оплата производится на имя... payment/cheque made out to (person's name) Andrew Goff) |
make sth. out to be | описать (что-л.) |
make sth. out to be | расписать (что-л.) |
make someone out to be | выставить кого-либо в качестве (After Phil's article, Clinton's press-secretary called the managing editor and tried to make Phil out to be some deadbeat hired gun. ART Vancouver) |
make smb. out to be a liar | выставлять кого-л. лжецом (to be the one who broke the vase, to be a person of the highest character, etc., и т.д.) |
make sure to check out | обязательно посмотреть (financial-engineer) |
make sure to check out | обязательно рассмотреть (financial-engineer) |
make sure to check out | обязательно ознакомиться (financial-engineer) |
make sure to check out | обязательно посетить (financial-engineer) |
make things out to be worse than they are | сгущать краски |
manage to make one’s way out by scraping | выскрестись (pf of выскребаться) |
manage to make one's way out by scraping | выскребаться (impf of выскрестись) |
manage to make way out | выскребаться (by scraping) |
never make promises that you are not ready to carry out | никогда не давай обещаний, которые не собираешься выполнять |
trying to make out which was noble and which was groom | пытаясь выяснить, кто дворянин, а кто конюх |
we must put in some more poems and essays to make out a representative volume | чтобы был типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерков |
we must put in some more poems and essays to make out a representative volume | чтобы получился типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерков |
we must try to make out with what we have | надо попытаться обойтись тем, что у нас есть |
we need two more eggs to make out a dozen | до дюжины нам не хватает ещё двух яиц |
who should I make it out to? | кому направлять? |
who should I make it out to? | на кого? |
who should I make it out to? | кто адресат? |
who should I make it out to? | кого указывать в адресатах? |
who should I make it out to? | по какому адресу? |
who should I make it out to? | кому? |
who should I make it out to? | чьё имя указывать? |
who should I make it out to? | на кого выписывать? |
who should I make it out to? | на чьё имя? |
you can't make out that we haven't tried to help you | вы не можете сказать, что мы не пытались вам помочь |
you can't make yourself out to be younger than you are | у тебя не получится выглядеть моложе своих лет |
you can't make yourself out to be younger than you are | ты не сможешь выглядеть моложе своих лет |