English | Russian |
a generally staid, middle-class group, the jurors were unprepared for the gruelling experience, which was enough to make ding-a-lings out of the most stable personalities | присяжные – обычно уравновешенные люди из средних слоёв общества – оказывались совершенно не готовыми к изматывающим переживаниям, способным превратить самого спокойного человека в психа |
a jig makes unnecessary any preliminary laying-out | кондуктор исключает необходимость разметки |
a jig makes unnecessary any preliminary marking-out | кондуктор исключает необходимость разметки |
a man wants to opt out, they have to give him an incentive that will make him opt in again | человек хочет выйти из игры, им нужно дать ему стимул, чтобы заставить его снова включиться |
after ice makes, the fish freeze almost as soon as you take them out of the water | когда устанавливается лёд, рыба замораживается практически сразу же, как её вытащишь из воды |
all right, I was wrong but don't make a federal case out of it | ну хорошо, я был неправ, но зачем же об этом так много говорить? |
an incestuous passion brought forward as the make-weight of a plot, to eke out a fifth act | кровосмесительная страсть, добавленная как довесок к сюжету, чтобы дополнить пятый акт |
criticisms of checks and balances concept point out that such an arrangement makes policy making more cumbersome and time consuming | в аналитических работах, посвящённых концепции сдержек и противовесов, отмечают, что при такой системе принятие новых законов становится более трудоёмким и отнимает больше времени |
have you any suggestions to make? I'm out of ideas | у вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в голову |
he cannot make out her handwriting | он не может разобрать её почерк |
he can't make out my handwriting | он не может разобрать мой почерк |
he can't make out what is written here | он никак не разберёт, что тут написано |
he could make out the faint outline of a car in the fog | он смог рассмотреть в тумане неясные очертания машины |
he couldn't make her out | он в ней не разобрался |
he couldn't make out who was sitting there | он не мог разглядеть, кто там сидел |
he makes a £1000 a year out of his lands | он получает со своих имений 1000 фунтов в год |
he makes a L1000 a year out of his lands | он получает со своих имений 1000 фунтов в год |
he makes out a good case for the scheme | его доводы в защиту проекта убедительны |
he wanted to make sure that she was out of danger | он хотел увериться, что она в безопасности |
he was pushed out to make way for the director's son | его выгнали, чтобы освободить место для сына директора |
he was shoved out to make way for the director's son | его незаслуженно уволили, чтобы протолкнуть директорского сына |
his height makes him stand out in a crowd | он выделяется в толпе своим ростом |
I cannot make out the sense of : | не могу понять смысла (чего-либо) |
I can't quite make out this other duck | я не совсем могу понять того другого парня |
I could not make out his babble | я не мог разобрать, что он бормочет |
I shall make up the difference out of my own pocket | я доплачу разницу из своего кармана |
I started out to make the dress by myself, but in the end I had to ask for help | я стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила помочь мне |
I'll make a tennis player out of him yet | я ещё сделаю из него теннисиста |
it's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dress | меня раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшить |
jig makes unnecessary any preliminary laying-out | кондуктор исключает необходимость разметки |
jig makes unnecessary any preliminary marking-out | кондуктор исключает необходимость разметки |
Jim has spaced out and nothing he says will make sense | Джим под кайфом и несёт какую-то бессмыслицу |
John was pushed out to make way for the director's son | Джона выгнали, чтобы освободить место для сына директора |
John was shoved out to make way for the director's son | Джона незаслуженно уволили, чтобы протолкнуть директорского сына |
make a big deal out of something | суетиться из-за (чего-либо) |
make a big deal out of something | поднимать шум из-за (чего-либо) |
make a big deal out of something | волноваться из-за (чего-либо) |
make a building out of stone | строить здание из камня |
make a check out to cash | выписать чек для внесения суммы в кассу |
make a drama out of a trivial incident | раздувать значение банального происшествия |
make a drama out of a trivial incident | драматизировать пустячное событие |
make a federal case out of | преувеличивать значение (чего-либо; перен.) |
make a federal case out of | раздувать |
make a federal case out of | преувеличивать значение (чего-либо) |
make a fool out of | одурачить (someone – кого-либо) |
make a fool out of | дурачить (someone – кого-либо) |
make a monkey out of | сделать кого-либо посмешищем (someone) |
make a monkey out of | выставлять кого-либо на посмешище (someone) |
make a profit out of someone else's work | / наживаться на чужом труде |
make a sandwich out of | сделать бутерброд из (чего-либо) |
make a silk purse out of a sow's ear | сшить из свиного уха шёлковый кошелёк |
make a silk purse out of a sow's ear | сделать из чего-либо конфетку |
make a specialty out of | специализироваться на |
make a sucker out of | одурачить (someone – кого-либо) |
make a thing out of something | раздувать (что-либо) |
make a thing out of something | придавать слишком большое значение |
make a thing out of something | придавать большое значение |
make a trip out of town | съездить за город |
make an issue out of | делать проблему из (чего-либо) |
make capital out of something | составить капитал из (чего-либо) |
make capital out of something | нажить капитал на (чем-либо) |
make duck-out of something | проматывать (что-либо) |
make duck-out of something | расточать (что-либо) |
make duck-out of something | относиться к чему-либо легкомысленно |
make someone's eyes pop out | удивить (кого-либо) |
make for an out-island | отправиться на далекий остров |
make, manufacture, produce, turn out | выпускать (изготавливать) |
make oneself out | загримироваться (кем-либо, чем-либо или под кого-л, что-либо) |
make oneself out | изображать из себя |
make oneself out | гримироваться (кем-либо, чем-либо или под кого-л, что-либо) |
make oneself out a patriot | загримироваться под патриота |
make oneself out a patriot | гримироваться патриотом |
make oneself out to be | выставлять себя (кем-либо) |
make oneself out to be a good singer | изображать из себя хорошего певца |
make out | поладить (с кем-либо) |
make out | представлять |
make out | разбираться в |
make out | разобраться в |
make out | видеть |
make out | составлять (напр., документ) |
make out | характеризовать |
make out | выписывать (чек, вексель) |
make out | целоваться взасос |
make out | стараться доказать |
make out | разобраться (в чём-либо) |
make out | разбирать (понимать) |
make out | понять (в чём-либо) |
make out | подружиться (с кем-либо) |
make out | лизаться |
make out | наполнить (что-либо до нужного количества, объёма) |
make out | делать вид |
make out | обнаружить |
make out | выставлять |
make out a bill | выставлять счёт |
make out a bill for 1000 roubles | составить счёт на тысячу рублей |
make out a bill of lading | выписывать коносамент |
make out a bill on someone for a certain sum of money | выписывать вексель на чьё-либо имя на сумму |
make out a certificate of death by cancer | выдать свидетельство о смерти от рака |
make out a cheque | выписать чек |
make out a cheque to | выписать чек (someone – кому-либо) |
make out a diagnosis | поставить диагноз |
make out a dim figure through the mist | различить неясную фигуру сквозь туман |
make out a dim figure through the mist | различить неясную фигуру в тумане |
make out a draft on | выставить тратту на (someone – кого-либо) |
make out a permit to work | оформлять допуск |
make out a policy | оформить полис |
make out a prescription for something | выписать рецепт на лекарство от (чего-либо) |
make out a receipt | дать расписку |
make out a receipt | дать квитанцию |
make out a receipt | выписать квитанцию |
make out a receipt for something | выдавать расписку на (что-либо) |
make out a report | составить отчёт |
make out a report | составлять отчёт |
make out a report | готовить доклад |
make out a schedule | составить график |
make out a scheme | разработать проект |
make out a scheme | набросать проект |
make out a scheme | разработать план |
make out a scheme | набросать план |
make out an account | выставлять счёт |
make out an invoice | оформлять счёт |
make out an order | делать заказ |
make out as | выставлять |
make out as | выставить |
make someone, something out of someone, something | сделать кого-л, что-либо из (кого-либо, чего-либо) |
make someone, something out of | делать кого-либо, что-либо из (someone – кого-либо) |
make out the meaning of a word | понять значение слова |
make out to order | выписать долговой документ напр. вексель по приказу (кого-либо) |
make political capital out of the hostage situation | нажить политический капитал на ситуации с заложниками |
make propaganda out of an incident | использовать инцидент в пропагандистских целях |
make sure that the bottle is completely rinsed out before you refill it | перед тем, как снова наполнять бутылку, проверь чисто ли она вымыта |
make sure that your boy is properly kitted out for the tropics | удостоверьтесь, ваш мальчик полностью снаряжен для тропиков |
make the most out | максимально использовать (of) |
make work out an accommodation | выработать соглашение |
my eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the room | мои глаза привыкали к темноте, и я уже мог различить дверь с одной стороны комнаты |
point of make-out | уровень дохода, при котором человек не платит налогов и не получает социальных пособий |
point of make-out | точка безубыточности |
point of make-out | точка нулевой прибыли (в товарообороте) |
point of make-out | точка самоокупаемости |
point of make-out | точка критического объёма производства (уровень производства, при котором величина издержек равна выручке) |
rock was caverned out to make a tunnel | в скале был пробит туннель |
she can't make out what is written here | ей никак не разобрать, что здесь написано |
she cuts out coupons from magazines and sends off for make-up samples | она вырезает купоны из журналов и отсылает их, чтобы получить образцы косметики |
she has to make her choice out of these three books | ей придётся выбирать из этих трёх книг |
she started out to make the dress by herself, but in the end she had to ask for help | она стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила ей помочь |
the article was included to make out a book | эту статью вставили, чтобы получить нужный для книги объём |
the fog is so dense, you can only make out the obscure shape of trees | туман настолько густой, что можно различить лишь смутные очертания деревьев |
the lawyers tried to make out that Peter had not been present at the accident | адвокаты пытались доказать, что Питера не было на месте аварии |
the old diary was yellowed and tattered, I could just make out only the initials AM | страницы дневника пожелтели и разорвались так сильно, что я мог только разобрать инициалы А.M. |
the plaintiff couldn't make out his case | истец не мог доказать справедливость своего иска |
the police may be able to make him cough out his story | полицейские выдавят из него, как было дело |
the result is an adult who can't stop spending', who maxes-out credit cards and goes through all sorts of financial acrobatics to make minimum monthly payments | в результате мы имеем взрослого человека, который тратится без удержу, снимает все деньги со своей кредитки и прибегает к всевозможным финансовым ухищрениям, чтобы вносить минимальные ежемесячные платежи |
the rock was caverned out to make a tunnel | в скале был пробит туннель |
the stuff they make beer out of | то, из чего делают пиво |
this disease of childhood makes the cheeks swell out | эта детская болезнь приводит к тому, что щеки опухают |
trying to make out which was noble and which was groom | стараясь выяснить, кто дворянин, а кто конюх |
we have to make our choice out of these three books | нам придётся выбирать из этих трёх книг |
wear out and make dirty | замызгивать |
wear out and make dirty | замызгать |
you can make a good if rough boat by hollowing out the trunk of a tree | из ствола дерева можно сделать неплохую, хоть и грубую, долбленую лодку |
you can't make yourself out to be younger than you are | у тебя не получится выглядеть моложе, чем ты есть на самом деле |