DictionaryForumContacts

   English
Terms containing make on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.And now this became an anxious function, for night had fallen and it would soon be necessary to light the candles on the tree, and Cherokee was apt to make an irruption at any time in his Kriss Kringle garb.Тревога росла, ибо надвигалась ночь и пора было уже зажигать ёлку, да и Чероки в любую минуту мог, не спросясь, появиться на пороге в полном облачении рождественского деда. (O. Henry, Пер. Т. Озёрской)
gen.as one make his bed, so he must lie on itсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
gen.as one make his bed, so he must lie on itчто посеешь, то и пожнёшь
gen.as one make his bed, so he must lie on itкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
gen.as one make his bed, so he must lie on itкак постелешь, так и поспишь
proverbas you make your bed, so must you lie on itкак постелешь, так и поспишь
Makarov., proverbas you make your bed, so you must be on itчто посеешь, то и пожнёшь
gen.as you make your bed, so you must lie on itкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
Makarov., proverbas you make your bed, so you must lie on itчто посеешь, то и пожнёшь (букв.: как постелишь так и поспишь)
Makarov., proverbas you make your bed, so you must lie on itкак постелишь, так и поспишь (ср.: что посеешь то и пожнёшь)
proverbas you make your bed, so you must lie on itкак постелешь, так и поспишь
proverbas you make your bed, so you must lie on itчто посеешь, то и пожнёшь
gen.as you make your bed, so you must lie on itсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
proverbas you make your bed, so you must lie on upon itкак постелешь, так и поспишь
proverbas you make your bed, so you must lie on upon itчто посеешь, то и пожнёшь
gen.be on the makeзаниматься чем-либо исключительно с корыстью
Makarov., inf.be on the makeзаниматься чем-либо исключительно с корыстной целью
inf.be on the makeзаниматься (чем-либо исключительно с корыстной целью)
gen.be on the makeустроить свою жизнь (она думала только об одном – как бы получше устроить свою жизнь grigoriy_m)
gen.be on the makeделать карьеру
gen.can you make room on that shelf for some more books?можно ли поставить книги на полке поплотнее?
gen.carry on to make experimentsпродолжать проводить опыты (to maintain friendly relations, etc., и т.д.)
Makarov.Churchill was ready to make peace with Soviet Russia on the best terms available to appease the general situationЧерчилль был готов заключить мирное соглашение с Советской Россией на самых лучших условиях, с тем чтобы стабилизировать общую ситуацию
gen.come on, guys, make upну же, ребята, помиритесь
tech.delay on makeзадержка на срабатывание
inf.don't make spots on the tableclothне капай на скатерть
gen.don't rest on your laurels-they make a poor mattressне почивай на лаврах-это плохая постель
progr.effectiveness criteria based on needs to make the system decisionsоснованные на потребностях критерии эффективности для принятия системных решений (ssn)
gen.fail to make a payment on due dateпросрочить платёж (If the Publishers shall fail to make any of these payments on due date, they agree to pay the Proprietor interest ... on the sum due. 4uzhoj)
Игорь Мигfailure to make the submission on timeсрыв графика представления
Игорь Мигfailure to make the submission on timeзадержки в представлении
Игорь Мигfailure to make the submission on timeсрыв сроков представления
Игорь Мигfailure to make the submission on timeпредставление не в срок
Игорь Мигfailure to make the submission on timeнесвоевременное представление (документа)
Игорь Мигfailure to make the submission on timeнарушение сроков представления
Игорь Мигfull-on make outпоцелуй взасос
O&Ghand on the well and make up flowlineсмонтировать выкидную линию и подключить её к качалке (Yeldar Azanbayev)
gen.have on to make a trial ofиспытывать
gen.he and his wife toiled almost round the clock for seven years to make a success of their business – only to land on the scrapheapон и его жена семь лет вкалывали почти круглые сутки, чтобы сделать свой бизнес успешным, а в итоге оказались у разбитого корыта
gen.he could make a glare on his face, by smearing it with some ointmentон сумел придать блеск своему лицу, смазав его какой-то мазью
gen.he is on the makeон карьерист
gen.he makes a claim onон предъявляет свои права на
gen.he makes a claim onон претендует на
gen.he makes a point of being on timeу него принцип — быть пунктуальным
gen.he makes a point of being on timeу него принцип — не опаздывать
gen.he only put a bit on the plate to make fashionон только для вида положил кусочек на тарелку
Makarov.he shall make his own judgement on the matter when he see the resultsон сам будет судить по этому вопросу, когда увидит результаты
Makarov.he swept aside the papers on his desk to make room for the computerон смахнул со стола бумаги, чтобы освободить место для компьютера
gen.he swept aside the papers on his desk to make room for the computerон сдвинул со стола бумаги, чтобы освободить место для компьютера
Makarov.Heavy rains and strong winds combined to make this one of the dreariest holiday weekends on record. However, locals and visitors made the most of the situation and the holiday spirit prevailed.Проливные дожди и шквалистый ветер могли бы вконец всё испортить, но никто из присутствующих не пал духом и праздник удался
Makarov.his parents tried to make the best of the situation and put on a good front for Joni but they too were disappointedего родители старались найти выход из сложившейся ситуации и всем своим видом показывали Джони, что всё хорошо, но и они были разочарованы
Makarov.how can we make a decision? We've got nothing to go onкак мы можем принять решение? Нам не на что опереться
gen.how does he manage to exist on what he makes?как он ухитряется прожить на свой заработок?
gen.I can't make the cover of the tin fit onя не могу подогнать крышку к банке
gen.I can't make the cover of the tin fit onя не могу закрыть банку крышкой
gen.I could barely make out the expression on his faceя едва мог различить выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.)
gen.I could barely make out the expression on his faceя едва мог рассмотреть выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.)
Makarov.I could get no boat, so I must make the distance on footя не смог раздобыть лодку, поэтому я должен идти весь путь пешком
gen.I could get no boat, so I must make the distance on footя не смог раздобыть лодку и мне пришлось пройти весь путь пешком
gen.I could hardly make out the expression on his faceя едва мог различить выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.)
gen.I could hardly make out the expression on his faceя едва мог рассмотреть выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.)
gen.I could just make out the expression on his faceя едва мог различить выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.)
gen.I could just make out the expression on his faceя едва мог рассмотреть выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.)
gen.I could scarcely make out the expression on his faceя едва мог различить выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.)
gen.I could scarcely make out the expression on his faceя едва мог рассмотреть выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.)
gen.I don't know how she makes do on so small an incomeне знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке
gen.I make no doubt on'tя в этом не сомневаюсь
gen.I shall make do on biscuits and cheeseсыра и галет мне будет достаточно
Makarov.I tested the records on four different makes of gramophoneя проверил грампластинки на четырёх разных типах граммофонов
gen.I tested the records on four different makes of music centresя проверил записи на четырёх разных типах музыкальных центров
gen.I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled.я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. (Alexey Lebedev)
Makarov.I wish you would ease up on the children, their behaviour gets worse when you make them nervousне дави так на детей, они ведут себя только хуже, если нервничают
Makarov.I'll make a bed for you on the sofaя вам постелю на диване
progr.in a line that packages candy bars, you have to make sure that the perforation occurs in the correct location on each barна линии упаковки конфет необходимо обеспечить перфорацию каждой конфеты в заданном месте
sl., teen.it can make her hair stand on endот этого она может загнаться (испугаться до ужаса Alex_Odeychuk)
gen.it makes me sick to see the way you fawn on that awful womanмне противно смотреть на то, как ты заискиваешь перед этой ужасной женщиной
Makarov.I've been dumped on too often, I don't make the mistake of trusting people too farменя слишком часто обманывали, я теперь не очень-то доверяю людям
Makarov.Koalas feed off eucalyptus trees. Koalas make their homes in eucalyptus trees while they also feed on them and obtain their water from themЭвкалипт для коалы – источник жизни. Коала живёт на эвкалиптах, питается их листьями и получает из них влагу
Gruzoviklay on white make-upбелиться
gen.let's make out that we are wrecked on a desert islandдавайте представим себе, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове
gen.let's make out that we are wrecked on a desert islandдавайте вообразим, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове
Makarov.make a bad impression onпроизвести плохое впечатление на (someone – кого-либо)
Makarov.make a bad impression onпроизвести плохое впечатление (на кого-либо)
gen.make a book on the Derbyзаписать пари, заключённые на скачках в Дерби
gen.make a call on a cell phoneпозвонить по мобильному телефону (At 1:45 pm the victim made a call on her cell phone to her father saying that she was on her way to the cottage and would arrive in Anmore in about an hour.  ART Vancouver)
Makarov.make a capital onспекулировать на (использовать к своей выгоде)
gen.make a capital onспекулировать (использовать к своей выгоде bookworm)
gen.make a change onвносить изменение (Пример из пособия по 3ds Max: It is possible only to return to a previous view without cancelling changes you've made on the object. bojana)
gen.make a check onосуществить проверку (Alexander Demidov)
Makarov.make a check on somethingпроводить проверку (чего-либо)
Makarov.make a check on somethingосуществлять контроль (чего-либо)
Makarov.make a claim on someone for somethingпредъявлять иск к кому-либо о (чем-либо)
gen.make a claim on forпредъявить иск (кому-либо, на что-либо)
Makarov.make a claim on someone for somethingпредъявить иск кому-либо на (что-либо)
busin.make a decision onпринимать решение
busin.make a decision onвыносить приговор
gen.make a determination onопределиться по ("After the border is secure and after everything gets normalized, we're going to make a determination on the people that they're talking about (...). "But before we make that determination...it's very important, we are going to secure our border." – Donald Trump in an interview with CBS' "60 Minutes." ART Vancouver)
gen.make a disclosure onраскрыть (что-либо)
Makarov.make a dive for the gun lying on the floorброситься к пистолету, лежащему на полу
fig.make a draft on a fundизвлечь выгоду (дружбой, хорошим отношением, доверием)
gen.make a draft on a fundперен. "снять сливки"
fig.make a draft on a fundвоспользоваться (дружбой, хорошим отношением, доверием)
fig.make a draft on a fundизвлекать пользу (дружбой, хорошим отношением, доверием)
gen.make a draft on a fundснять какую-либо сумму денег со счёта
gen.make a draft on a fundперен. извлечь выгоду
gen.make a draft on a fundперен. воспользоваться выгодной ситуацией
gen.make a draft on a fundвзять часть вклада с текущего счета
Makarov.make a draft on someone's patienceиспытывать чьё-либо терпение
gen.make a draft on patienceиспытывать чьё-либо терпение
Makarov.make a good impression onпроизвести хорошее впечатление (на кого-либо)
gen.make a good impression onпроизвести хорошее впечатление
gen.make a good impression onпроизвести хорошее впечатление на (кого-либо)
gen.make a judgement on a situationсделать вывод о ситуации (felog)
gen.make a judgment onвыносить суждение о
Makarov.make a little money on the sideзаработать немного на стороне
gen.make a little money on the sideподработать немного денег на стороне
Makarov.make a little money on the sideподрабатывать на стороне
Makarov.make a little money on the sideподработать на стороне
gen.make a little money on the sideподрабатывать немного денег на стороне
gen.make a loss on the transactionпонести убытки на этой сделке
gen.make a loss on the transactionпотерпеть убытки на этой сделке
gen.make a mark on somethingоставить свой след (to have an important effect on something: Daniel didn't work here for very long, but he definitely made his mark on the place. Bullfinch)
gen.make a mash onодержать победу над кем-либо покорить чьё-либо сердце
gen.make a mash onзавлечь (кого-либо)
gen.make a mash onувлечь (завлечь, кого-либо)
gen.make a mash onпокорить чьё-либо сердце
gen.make a mash onувлечь (кого-либо)
gen.make a mash onвлюбить в себя (кого-либо)
gen.make a mash onодержать победу над (кем-либо)
gen.make a meal onсъесть (что-либо)
gen.make a misstatement onвыступить с ложным заявлением (о чём-либо)
Makarov.make a notch on a stickсделать насечку на палке
Игорь Мигmake a point onсказать несколько слов о
Игорь Мигmake a point onвысказать свою точку зрения по поводу
Игорь Мигmake a point onвысказать своё мнение касательно
Игорь Мигmake a point onвысказаться по вопросу о
Makarov.make something a press-fit onнапрессовывать
Makarov.make a profit on somethingизвлечь выгоду из (чего-либо)
gen.make a profit onизвлекать выгоду
gen.make a profit onполучать выгоду (sth., от чего-л.)
gen.make a profit onделать деньги (sth., на чем-л.)
gen.make a profit onполучить прибыль (от чего-либо)
gen.make a profit onизвлечь выгоду из
gen.make a profit on a dealполучить прибыль от данной сделки
gen.make a profit on a transactionполучить прибыль от данной сделки
bank.make a profit on investmentполучать прибыль на вложенный капитал
gen.make a profit on the saleполучать прибыль от продажи
gen.make a profit on the saleвыгодно продать (of sth. – что-л.: “Government is going to make a profit on the sale of their building on the North Shore,” said Richard McCandless, a retired senior B.C. government bureaucrat who analyzes the performance of Crown utilities. (castanet.net) ART Vancouver)
construct.Make a rated voltage test of the high-voltage transmission line insulators with the help of a buzz stick by throwing on an impact loadПроизводите испытание включения толчком на номинальное напряжение изоляторов на высоковольтной линии измерительной штангой
gen.make a reduction on an articleсделать скидку на какой-либо товар
gen.make a remark on the essence of the matterсделать замечание по существу (Interex)
avia.make a reservation on a flightбронировать билет на рейс (sankozh)
gen.make a scurrile attack onобрушиться с бранью (на кого-либо)
gen.make a scurrilous attack onобрушиться с бранью (на кого-либо)
Makarov.make a scurrilous attack onобрушиться с бранью на (someone – кого-либо)
Makarov.make a settlement on somethingдостигать соглашения / приходить к соглашению по какому-либо вопросу
Makarov.make a settlement onраспорядиться имуществом в пользу (someone – кого-либо)
gen.make a settlement onраспорядиться имуществом в пользу (smb., кого́-л.)
Makarov.make something a shrinkage fit onнапрессовывать с горячей посадкой
Makarov.make a start on somethingначинать (что-либо)
Makarov.make a start on somethingначать (что-либо)
Makarov.make an agreement on something withприйти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо)
Makarov.make an agreement on something withдоговориться о чем-либо с (someone – кем-либо)
Makarov.make an animadversion on someone, somethingвыступать с осуждением (кого-либо, чего-либо)
gen.make an assault onподвергать штурму
gen.make an assault onнападать (на что-либо)
Makarov.make an attack on someone, somethingсовершить нападение на кого-либо, на (что-либо)
Makarov.make an attack on someone, somethingнапасть на кого-либо, на (что-либо)
Makarov.make an attack on someone, somethingсовершить нападение на (кого-либо, что-либо)
gen.make an attempt on someone's lifeпосягать на жизнь (кого-либо)
Makarov.make an attempt on someone's lifeпосягать на чужую жизнь
Makarov.make an attempt on someone's lifeсовершать покушение на чью-либо жизнь
gen.make an attempt on someone's lifeпокушаться на чью-либо жизнь
gen.make an attempt on someone's lifeпокуситься на чью-либо жизнь
gen.make an attempt on someone's lifeпокуситься на чью-либо жизнь (Игорь Primo)
gen.make an attempt on smb.'s lifeпокуситься на чью-л. жизнь
gen.make an attempt on someone's lifeустроить покушение (на кого-либо Игорь Primo)
gen.make an attempt on someone's lifeпосягнуть на жизнь (кого-либо)
Makarov.make an attempt on someone's lifeпокушаться на чью-либо жизнь
Gruzovikmake an attempt on someone's lifeпосягать на жизнь кого-либо
Gruzovikmake an attempt on someone's lifeпокушаться на чью-н. жизнь
avia.make an emergency landing on the seaсовершать вынужденную посадку на воду (dict.cc Andrey Truhachev)
gen.make an emphasis onпридавать особое значение (что-либо)
Игорь Мигmake an emphasis onакцентировать внимание на
gen.make an emphasis onособенно подчёркивать (что-либо)
Makarov.make an emphasis onсделать акцент на
Makarov.make an entrance on stageвыходить на сцену
Makarov.make an entrance on stageвыйти на сцену
Gruzovikmake an impression onпроизводить эффект на
gen.make an impression onимпонировать
gen.make an impression onпроизводить на кого-л. впечатление (smb.)
Gruzovikmake an impression onпроизвести впечатление на
Makarov.make an impression on metalсделать оттиск на металле
gen.make an observation onсделать замечание по поводу (чего-либо)
Makarov.make an observation onделать замечание по поводу чего либо
Makarov.make an observation on somethingделать замечание по поводу (чего-либо)
gen.make an overcharge onназначить завышенную цену (на что-либо)
Makarov.make an overcharge on somethingназначить завышенную цену (на что-либо)
gen.make an overcharge onназначить завышенную цену на (что-либо)
Makarov.make an unkind cut onсделать выпад в чей-л адрес (someone)
Makarov.make an unkind cut on someone, somethingсделать выпад в чей-либо адрес по какому-либо поводу
gen.make available on a websiteразместить на сайте (Anglophile)
Makarov.make claims onиметь претензию на
gen.make claims on sbпредъявить претензию кому-то (dashaalex)
Gruzovik, inf.make comfortable by sitting onобсидеть
gen.make comments on a textкомментировать текст
gen.make comments on a textделать комментарий к тексту
gen.make conditional onобуславливать (Stas-Soleil)
gen.make conditional onобусловливать (Stas-Soleil)
gen.make conditional onставить в зависимость от (Stas-Soleil)
gen.make contingent onобусловливать (Stas-Soleil)
gen.make contingent onставить в зависимость от (Stas-Soleil)
gen.make decisions on its ownпринимать решение самостоятельно (bigmaxus)
Makarov.make demands on someone's timeотнимать время
gen.make demands on someone's timeотнимать время (He makes too many demands on my time. VLZ_58)
gen.make demands on timeпосягать на smb's время
gen.make dependent onставить в зависимость от (Stas-Soleil)
Makarov.make dirty marks on the floorнаследить на полу
gen.make divisions on a scaleнанести деления
gen.make do on two paychecksобойтись двумя зарплатами (Dude67)
gen.make do on two paychecksобойтись двумя зарплатными чеками (Dude67)
gen.make something easy onоблегчить (someone); что-либо) для кого-либо Wakeful dormouse)
gen.make efforts on behalfпохлопотать (of)
Gruzovikmake efforts on behalf ofпохлопотать
Gruzovik, obs.make efforts on behalf ofохлопотать
Makarov., disappr.make extra money on the sideкалымить
gen.make firm on one's promiseсдержать обещание (Robertson urged The 700 Club viewers to read their Bibles, saying God will make firm on his promise and that prophesies will be fulfilled – by Patricia McKnight Tamerlane)
gen.make one's first appearance on the stageдебютировать на сцене
gen.make first appearance on the stageдебютировать на сцене (Anglophile)
gen.make first appearance on the stageдебютировать (в качестве актёра)
Makarov.make frequent calls onчасто посещать (someone – кого-либо)
gen.make good on somethingвосполнить (Vadim Rouminsky)
gen.make good on somethingвозместить (ex. "to make good on a loan/shortage" Vadim Rouminsky)
gen.make good on somethingдополнить (Vadim Rouminsky)
Игорь Мигmake good onреализовать
Игорь Мигmake good onреализовывать
Игорь Мигmake good onосуществлять
gen.make good onне нарушить (Ремедиос_П)
gen.make good on an ultimatumвыполнять ультиматум (Ремедиос_П)
Игорь Мигmake good on commitmentsвыполнить обязательства
Игорь Мигmake good on its commitmentпридерживаться своих обязательств
Игорь Мигmake good on its commitmentsвыполнить свои обязательства
gen.make good on promiseвыполнять обещанное (NumiTorum)
gen.make good on one's promiseдержать слово (NumiTorum)
gen.make good on somethingвыполнить обещанное (joyand)
Игорь Мигmake good on the contractвыполнить условия договора
Игорь Мигmake good on the contractвыполнять условия договора
Игорь Мигmake good on the debtsрассчитаться с долгами
Игорь Мигmake good on the financial commitmentsвыполнить финансовые обязательства
Игорь Мигmake good on the jobхорошо сделать работу
Игорь Мигmake good on the monetary obligationsвыполнить денежные обязательства
Игорь Мигmake good on the pledgesвыполнить обязательства
Игорь Мигmake good on the pledges without delayнезамедлительно выполнить свои обещания
Игорь Мигmake good on the promiseсдержать обещание
Игорь Мигmake good on the promiseвыполнить данное обещание
Игорь Мигmake good on the promiseсдержать данное обещание
Игорь Мигmake good on the promisesвыполнить обещания
Игорь Мигmake good on the threatsосуществить угрозы
Игорь Мигmake good on the threatsвоплотить в жизнь угрозы
Игорь Мигmake good on the threatsреализовать угрозы
gen.make good on one's threatвыполнить свою угрозу (samochod)
Игорь Мигmake good on one's threatвоплотить в жизнь свою угрозу (ст. 119 При этом, если преступник шутил и не имел намерения воплощать свои угрозы в жизнь, вина с него не снимается.)
Игорь Мигmake good on one's threatпретворить в жизнь свою угрозу (Одеяло на ней расправила, а сама на Гришку с подозрением косилась, побаиваясь того, что он решит претворить свою угрозу в жизнь.)
Makarov.make good on threatосуществить угрозу
gen.make good on one's wordсдержать своё слово (VLZ_58)
gen.make good on wordсдержать своё обещание (VLZ_58)
Игорь Мигmake good on one's wordдержать слово
gen.make great demands on good natureчересчур многого хотеть (от кого-либо)
Makarov.make great demands on someone's good natureчересчур многого хотеть (от кого-либо)
Makarov.make great demands on someone's good natureчересчур многого хотеть от (кого-либо)
Makarov.make great demands on someone's timeпотребовать затраты большого количества времени
Makarov.make someone's hair stand on endиспугать (кого-либо)
Makarov.make someone's hair stand on endприводить кого-либо в ужас
Игорь Мигmake one's hair stand on endзакошмарить
proverbmake hay while the sun shines – when the sun is gone, you can't go onкоси коса, пока роса-роса долой, косец домой (VLZ_58)
media.make headway on an issueпреуспеешь в решении вопроса (bigmaxus)
Makarov.make headway on an issueпреуспеть в решении вопроса
Makarov.make headway on an issueсделать успехи в решении вопроса
Makarov.make heavy demands on someone's purseбить по карману
Makarov.make heavy demands on someone's timeпотребовать затраты большого количества времени
gen.make impact onоказать воздействие на (Ying)
gen.make incumbent on/uponобязывать (MargeWebley)
Makarov.make incursions on someone's territoryсовершать набеги на чью-либо территорию
gen.make incursions on territoryсовершать набеги на чью-либо территорию
Makarov.make inquiries on the subjectвести исследования данного вопроса
gen.make inroads on the freedom of the pressнападать на свободу печати
Makarov.make inroads on someone's timeпосягать на чьё-либо время
patents.make inspection on the spotпроизводить осмотр на месте
Gruzovikmake it binding on someone to do sth.обязать кого-либо сделать что-либо
Gruzovikmake it binding on someone to do sth.обязывать кого-либо сделать что-либо
ling.make it easy onне напрягаться (someone ArthurAN)
gen.make it hard on oneselfусложнять себе задачу (Также используется вариант "tough". VLZ_58)
gen.make it on toпроделать путь до (Ремедиос_П)
gen.make it on toв итоге попасть в (Ремедиос_П)
gen.make one's mark on the worldоставить след в истории (4uzhoj)
Игорь Мигmake one's mark on the worldпрославиться (одобр.)
Игорь Мигmake massive progress onдостигнуть внушительных успехов в
Игорь Мигmake massive progress onдобиться замечательных успехов в
Игорь Мигmake massive progress onдостигать больших успехов в
gen.make meager on Fridaysпоститься по пятницам
gen.make meagre on Fridaysпоститься по пятницам
gen.make mistake onзаблуждаться (относительно кого-то, чего-то; Conservative pundit says she made a mistake on Trump aol.com Oleksandr Spirin)
gen.make money on the exchange ratesзаработать на разнице валют (m_rakova)
gen.make money on the sideзарабатывать халтурой (левой работой)
Makarov.make money on the sideзарабатывать левой работой
Makarov.make money on the sideзарабатывать халтурой
gen.make money on the sideработать налево
gen.make monthly payments on a loanсовершать ежемесячные выплаты по кредиту (Ремедиос_П)
gen.make no words on'tне говорите об этом ни слова
gen.make off on an electric scooterуехать на электрическом самокате (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.make onзаработать (на какой-либо сделке)
gen.make onидти к
gen.make onнаправляться к
gen.make onполучить выгоду (на какой-либо сделке)
Makarov.make on somethingзаработать на чём-л, получить выгоду
mil., avia.make on installationоперации, выполняемые после установки оборудования
gen.make ongoing efforts to organize and provide guidance onпроводить на постоянной основе организационно-методическую работу (Alexander Demidov)
gen.make one's opinion known onсказать веское слово (visitor)
Makarov.make out a bill on someone for a certain sum of moneyвыписывать вексель на чьё-либо имя на сумму
Makarov.make out a draft onвыставить тратту на (someone – кого-либо)
EBRDmake out a draft on somebody for the amount ofвыставлять на кого-либо тратту на сумму
gen.make out an inscription on a wallразобрать надпись на стене (a signature at the foot of a letter, a date in a manuscript, etc., и т.д.)
gen.make out on a small wageжить на небольшую зарплату
gen.make out on a small wageобходиться небольшой зарплатой
gen.make positive impact on/uponоказывать положительное влияние (Ying)
gen.make positive impact on/uponположительно влиять (на что-либо Ying)
polit.make promises on policy and never follow throughдавать политические обещания и никогда их не выполнять (Huffington Post Alex_Odeychuk)
O&G, sakh.make repairs on / toпроизвести ремонт
O&G, sakh.make repairs on / toисправить
gen.make running repairs onосуществлять текущий ремонт (Alexander Demidov)
Makarov.make shipments cash on deliveryналоженным платежом (to make shipments c.O.D.)
gen.make some extra money on the sideподзаработать (ART Vancouver)
gen.make some money on the sideподрабатывать (If someone does something on the side, they do it in addition to their main work. (Collins Dictionary): There are many ways of making a little bit of money on the side. -- Существует много способов подработать. ART Vancouver)
gen.make hair, fur, etc. stand on endтопорщить
gen.make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meetingперед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде
construct.Make sure that the loads on the jacks are equalне нарушайте равномерность нагрузки домкратов
gen.make sure that you don't place the wrong construction on his remarkбудьте внимательны, чтобы не понять его превратно
Makarov.make to mark onнамечать (ставить метку)
Makarov.make to mark onнаметить (поставить метку)
gen.make transactions on an accountосуществлять операции по счету (Our service allows you to check your balances and make transactions on your Santander Preferred Current Account, Everyday Current Account, Reward Current ... Alexander Demidov)
Makarov.make transactions on the exchangeзаключать сделки на бирже
gen.make up one's mind onпринять решение по какому-л. вопросу (smth.)
gen.make up on the spotсимпровизировать (Katherine718)
gen.make up on the spotпридумать на ходу (Katherine718)
gen.make war onвести войну с кем-либо (someone)
Makarov.make war onвести войну с (someone – кем-либо)
Makarov.make war onвоевать с
gen.make war onвести войну с
Makarov.make war on diseaseвести борьбу с болезнями
lit.make yourself easy on that headна этот счёт не беспокойтесь (Evgeniya M)
lit.make yourself easy on that headна этот счёт можете быть спокойны (Evgeniya M)
gen.make yourself easy on that headбудьте в этом отношении покойны
gen.make yourself easy on that scoreв этом отношении вы можете быть спокойны
gen.makes the hair stand up on the back of one's neckволосы дыбом встают (4uzhoj)
idiom.makes the hair stand up on the back of your neckмурашки по коже (When the music starts, it still makes the hair stand up on the back of my neck. ART Vancouver)
vulg.man on the makeволокита
vulg.man on the makeухажёр
vulg.man on the makeбабник
progr.Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve itМартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
gen.not be able to make it somewhere on timeне успеть (or by some time 4uzhoj)
gen.not to be able to make the right decisions on how the image should lookперестать чувствовать кадр, вид, цвет и экспозицию (Анна Ф)
fig.not to make a dent onничуть не ударить по (Ремедиос_П)
Makarov.on that score you may make your mind easyнасчёт этого можете не беспокоиться
gen.on the makeищущий любовных приключений
gen.on the makeстремящийся к наживе
vulg.on the makeо женщине позволяющая откровенные ухаживания
vulg.on the makeо мужчине откровенно ухаживающий за женщиной с целью совокупления
vulg.on the makeо представителях обоих полов ищущий сексуального удовлетворения
vulg.on the makeо женщине распутная
automat.on the makeв процессе усовершенствования
automat.on the makeв процессе формирования
vulg.on the makeо женщине принимающая откровенные ухаживания
slangon the makeдоступная
slangon the makeбеспринципный
slangon the makeчестолюбивый человек
slangon the makeаморальный человек
slangon the makeкарьерист
slangon the makeчеловек с большими социальными и материальными претензиями (готовый на все для их осуществления)
slangon the makeпытающийся вырваться вперёд (Interex)
slangon the makeкорыстный
slangon the makeгулящая
slangon the makeамбициозный (Interex)
slangon the makeнепорядочный
slangon the makeзаигрывающий с противоположным полом
slangon the makeбабник
gen.on the makeпомешанный (akrivobo)
amer., slangon the makeделающий успехи
amer., slangon the makeищущий сексуального удовлетворения
amer., slangon the makeразвивающийся
amer., slangon the makeприударить (за кем-либо)
amer., slangon the makeстремящийся получить выгоду
amer., slangon the makeстремящийся завоевать чьё-либо расположение
amer., slangon the makeалчный
gen.on the makeделающий карьеру
Игорь Мигon the makeрастущий
Игорь Мигon the makeв тренде
gen.on the makeна пути к цели (akrivobo)
gen.on the makeцелеустремлённый (akrivobo)
Gruzovikon the makeстяжательный
gen.on the makeодержимый (akrivobo)
progr.on the other hand, a large number of representation possibilities makes the application of this technique complexно множество возможностей представления усложняет применение этого метода (см. IEC 61508-7:2010)
Makarov.please don't grate your nails on the glass, I don't like the sound it makesпожалуйста, не царапай ногтями стекло, я не люблю этот звук
gen.push smb. on to make decisionsнажимать на кого-л., чтобы он принял решение (him on to continue the travel, etc., и т.д.)
inf.put make-up onмазать (one’s face)
gen.put make-up onгримировать
gen.put on make-upнамалевать (in an unskillful manner)
gen.put on make-upнамалеваться (in an unskillful manner)
gen.put on make-upнамалевываться (in an unskillful manner)
Gruzovikput on make-upподкрашиваться (impf of подкраситься)
gen.put on make-upподраситься
gen.put on make-upпомазаться
gen.put on make-upнакраситься
gen.put on make-upпользоваться косметикой (Anglophile)
gen.put on make-upкраситься (Anglophile)
gen.put on make-upнакладывать грим (Anglophile)
gen.put on make-upнакладывать макияж (Aly19)
gen.put on make-upналожить макияж (Aly19)
gen.put on make-upделать макияж (Юрий Гомон)
Gruzovikput on make-upподкраситься (pf of подкрашиваться)
Gruzovikput on make-upзагримировываться (impf of загримироваться)
Gruzovikput on make-upнамазываться (impf of намазаться)
Gruzovik, theatre.put on one's make-upгримироваться (impf of нагримироваться)
Gruzovik, theatre.put on one's make-upнагримироваться (pf of гримироваться)
Gruzovik, cosmet.put on make-upпомазаться (pf of мазаться)
Makarov.put on make-upзагримироваться
Gruzovikput on make-up in an unskillful mannerнамалевать (pf of намалёвывать)
Gruzovikput on make-up in an unskillful mannerнамалёвывать (impf of намалевать)
Gruzovik, inf.put on make-upмазаться (impf of намазаться, помазаться)
inf.put on make-upнакрашиваться
gen.put on one's make-upгримироваться
Gruzovikput on make-upнамазаться (pf of намазываться)
gen.put on make-upгримироваться
gen.put on make-upналожить грим (Anglophile)
gen.put on make-upупотреблять косметику
gen.put on make-upнамалёвывать (in an unskillful manner)
gen.put on make-upнамазываться
Gruzovikput on make-upзагримироваться (pf of загримировываться)
gen.put on make-upмазаться
gen.put on make-upнагримироваться
gen.put on make-upнамазаться
gen.put on make-upзагримировываться
gen.put on make-upнаносить макияж (Юрий Гомон)
gen.put on pressure to make smb. doнажать, чтобы кто-л. сделал (smth., что-л.)
gen.put on pressure to make smb. doнастоять, чтобы кто-л. сделал (smth., что-л.)
gen.put on pressure to make smb. doоказать давление, чтобы кто-л. сделал (smth., что-л.)
inf.put on some make-upподкрашиваться
inf.put on some make-upподмазываться
inf.put on some make-upподмазаться
inf.put on some make-upподкраситься
gen.put on white make-upнабелиться
Gruzovikput on white make-upбелиться
Makarov.put some more wood on the fire to make it burn upподложи-ка дров в огонь
gen.put some wood on the fire and make it burn highподбрось дров в огонь, чтобы он разгорелся
gen.put some wood on the fire and make it burn upприбавь дров, чтобы огонь как следует разгорелся
gen.put the make onлезть
Makarov.put the make onлезть к (женщине)
gen.put the make onприставать (к женщине)
gen.put the make onзаигрывать
slangrun a make on"пробить" (пробить человека по базе данных VLZ_58)
slangrun a make onпроизводить проверку (someone)
police.jarg.run a make onпробить (пробить человека по базе данных VLZ_58)
inf.run a make onпроверить (someone) человека по базе данных)
Makarov.she had a lot of make-up onона была сильно накрашена
Makarov.she had to make a decision on the spotона должна был принять решение тут же
Makarov.she makes do on $100 a weekона обходится 100 долларами в неделю
Makarov.she slapped on some make-upона нанесла на лицо немного косметики
gen.tendency to make decisions based on intuitionтенденция к принятию решений "по наитию" (Alex_Odeychuk)
scient.thank you for allowing me to make comments onспасибо за то, что мне позволили прокомментировать ...
Makarov.that book was full of information on how to make reservations, to distinguish the difference between waitlisting and stand-byв той книге была масса информации о том, как заранее бронировать заказ, в чём состоит разница между внесением в список ожидающих в очереди и резервным списком
Makarov.the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуля
gen.the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – начать сначала
Makarov.the boxes beside the road are stowed with sand and salt for putting on icy roads to make them saferконтейнеры, стоящие по обочинам дороги, были заполнены песком и солью, чтобы посыпать дорогу в гололёдицу с целью обеспечения безопасности движения
Makarov.the enemy tried to make a stand on the riverнеприятель старался удержаться на реке
Игорь Мигthe failure to make good on the promiseневыполнение данного обещания
Makarov.the holiday will make a large inroad on my savingsканикулы поглотят большую часть моих сбережений
Makarov.the lead in a pencil is the central part of it, which makes a mark on paperсердечник графитового карандаша – это стержень, который пишет
gen.there are few more impressive sights in the world than a Scotsman on the makeтрудно найти более впечатляющее зрелище, чем вид шотландца, пытающегося за кем-либо приударить
gen.these stories make his hair to stand on endот этих рассказов у него волосы дыбом становятся
gen.they put on pressure to make us reconsider our decisionони начали на нас нажимать, чтобы мы пересмотрели своё решение (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.)
gen.they put on pressure to make us reconsider our decisionони начали на нас давить, чтобы мы пересмотрели своё решение (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.)
gen.they put on pressure to make us reconsider our decisionони оказали на нас давление, чтобы мы пересмотрели своё решение (to make us comply, to make her agree, etc., и т.д.)
progr.use effectiveness criteria based on needs to make the system decisionsиспользование основанных на потребностях критериев эффективности для принятия системных решений (ssn)
gen.we had to lean on them to make them agreeнам пришлось нажать на них, чтобы добиться их согласия
gen.we make up the pay-roll on the 15th of the monthмы составляем платёжную ведомость пятнадцатого числа каждого месяца (a new list every year, a report every day, etc., и т.д.)
Makarov.we might have to lean on Jim a little to make him tell us where the jewels are hiddenнадо немного припугнуть Джима, чтобы он нам сказал, где спрятаны драгоценности
gen.we must make do on our pensionмы должны обойтись одной пенсией
gen.we ought to be easy on him because everyone makes mistakesмы должны отнестись к нему снисходительно, так как ошибки делают все
Makarov.we try to make the trains run on time, but we can't compete against the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
Makarov.we try to make the trains run on time, but we can't contend against/with the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но мы не можем противостоять погоде
Makarov.we try to make the trains run on time, but we can't contest with bad weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
gen.we won't make it on timeмы не поспеем к сроку
gen.we've got a make on Bethмы установили личность Бет
gen.we've got a make on Bethона есть в наших картотеках
Makarov.We've got a make on Beth Pine. She's on our filesмы установили личность бет Пайн. Она есть в наших картотеках
construct.when installing standpipes make threaded pipe connections, weld the pipes working them into place, screw on the valvesпри прокладке стояков собирайте трубопроводы на резьбе, сваривайте трубопроводы с подгонкой по месту, навёртывайте арматуру
construct.when laying short parquet strips make the joints on common joistsпри настилке укороченных паркетных досок стык должен быть на лаге
Makarov.you have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your lifeтебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания лет
Makarov.you make too many demands on my patienceты испытываешь моё терпение
adv.you take it on and make it happenберёмся за дело и воплощаем его в жизнь
gen.you're on the makeты так озабочена (Lyubov_Zubritskaya)
Showing first 500 phrases