Subject | English | Russian |
Игорь Миг | he makes no bones about it | он этого не скрывает |
gen. | make one's bones | укреплять свою репутацию (To solidify one's reputation. He made his bones as a big city detective before joining our town's police force. КГА) |
inf. | make one's bones | пройти испытание кровью (Arky) |
inf. | make one's bones | утвердиться (Arky) |
inf. | make one's bones | состояться (о человеке – состояться в каком-либо качестве, обрести репутацию, статус и т. п. Происходит от "establish one's bona fides" Евгений Тамарченко) |
slang | make bones | впервые убить человека (по заданию банды) |
inf. | make one's bones | заработать авторитет (Arky) |
Makarov., slang | make one's bones | впервые убить человека (по заданию банды) |
idiom. | make dry bones live | оживить что-то, находящееся в состоянии упадка, застоя (и т. п. Bobrovska) |
gen. | make no bones | не колеблясь |
gen. | make no bones | не сомневаться |
gen. | make no bones | не церемониться |
gen. | make no bones about something | и глазом не моргнуть (Anglophile) |
gen. | make no bones | говорить без обиняков |
gen. | make no bones | прямо |
gen. | make no bones | ничего не скрывать |
gen. | make no bones | не колебаться |
gen. | make no bones | не постесняться (сделать или сказать что-либо Anglophile) |
gen. | make no bones about | основательно доходчиво объяснить (to say something in a way that leaves no doubt, or to have no objection to it. – goo.gl Artjaazz) |
gen. | make no bones about | не делать никакого секрета из чего-либо (bookworm) |
gen. | make no bones about | всё разъяснить (Artjaazz) |
gen. | make no bones about | не колебаться |
gen. | make no bones about | не церемониться |
Makarov. | make no bones about | не колебаться в |
Makarov. | make no bones about something | не возражать против (чего-либо) |
Makarov. | make no bones about something | не делать тайны из (чего-либо) |
Makarov. | make no bones about | не скрывать (что-либо) |
Makarov. | make no bones about | не стесняться в |
Makarov. | make no bones about | не стесняться |
Makarov. | make no bones about | не делать никакого секрета из (чего-либо) |
Makarov. | make no bones about something | не делать секрета из (чего-либо) |
Makarov. | make no bones about | не признавать (что-либо) |
gen. | make no bones about | не сомневаться |
gen. | make no bones about | ничего не скрывать (Artjaazz) |
gen. | make no bones about | сказать напрямую (откровенно Artjaazz) |
inf. | make no bones about | открыто говорить (bartleby.com Tanya Gesse) |
slang | make no bones about | прямо заявить (Liv Bliss) |
inf. | make no bones about | не скрывать (bookworm) |
Makarov. | make no bones about | не церемониться с |
Makarov. | make no bones about something | не колебаться с (чем-либо) |
Makarov. | make no bones about something | не бояться (чего-либо) |
idiom. | make no bones about | говорить без утайки (VLZ_58) |
idiom. | make no bones about | выложить без обиняков (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | make no bones about | ничего не таить (VLZ_58) |
Игорь Миг | make no bones about | не ходить вокруг, да около |
gen. | make no bones about | не колебаться в (чем-либо) |
gen. | make no bones about it | сказать в глаза (Interex) |
gen. | make no bones about it | говорить открыто, не колебаться, не церемониться (Interex) |
gen. | make no bones about something | называть вещи своими именами (Anglophile) |
gen. | make no bones of | не колебаться в |
Makarov. | make no bones of | не колебаться в |
Makarov. | make no bones of | не признавать (что-либо) |
Makarov. | make no bones of something | не делать из чего-либо секрета |
Makarov. | make no bones of something | не делать из чего-либо тайны |
Makarov. | make no bones of | не колебаться |
Makarov. | make no bones of | не стесняться |
Makarov. | make no bones of | не стесняться в |
gen. | make no bones of | признавать |
gen. | make no bones of | быть нипочём |
Makarov. | make no bones of | не церемониться с |
Makarov. | make no bones of | не церемониться |
Makarov. | make no bones of something | не возражать против (чего-либо) |
slang | make no bones of | говорить без обиняков |
slang | make no bones of | ничего не скрывать |
Makarov. | make no bones of | не скрывать (что-либо) |
inf. | make no bones of | не скрывать |
Makarov. | make no bones of | не сомневаться |
gen. | make no bones of | не затрудняться |
gen. | make no bones of | не церемониться с |
gen. | make no bones of | не стесняться |
gen. | make no bones of | не колебаться в (чем-либо) |
gen. | make no bones of the matter | не стесняться |
gen. | make no bones of the matter | смело и открыто обсуждать |
gen. | make no bones of the matter | не колебаться |
poetic | make old bones | дожить до ветхих дней (Супру) |
gen. | make old bones | доживать до глубокой старости |
inf. | make old bones | дожить до старости |
inf. | make old bones | казаться себя старым |
inf. | make old bones | чувствовать себя старым |
inf. | make old bones | дожить до глубокой старости |
Makarov., inf. | make old bones | казаться старым |
Makarov. | she wouldn't make old bones | она не доживёт до старости |
gen. | she wouldn't make old bones | она не доживёт до старости |
gen. | the bones and muscles that make up the body | кости и мускулы, которые образуют человеческое тело |