DictionaryForumContacts

   English
Terms containing looking out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.black out-lookбезотрадные перспективы (Interex)
quot.aph.everyone's looking out for just themselvesвсе заботятся только о себе (Alex_Odeychuk)
inf.good looking outспасибо (за незначительную услугу или помощь; так благодарят за предусмотрительность, которая оградила вас от проблем или обернулась для вас маленьким подарком судьбы. Например, когда вас предупредили о засаде ДПС на дороге Taras)
inf.good looking outспасибо за содействие (Technical)
Makarov.he found that the boy had slunk out of the room while we weren't lookingон обнаружил, что мальчик выскользнул из комнаты, когда мы отвлеклись
gen.he had sneaked out of the room while we weren't lookingон тайком выскользнул из комнаты, когда мы отвернулись
Makarov.he is looking for an outон ищет предлог улизнуть
gen.he is looking out for a houseон присматривает себе дом
gen.he is looking out for a houseон ищет себе дом
gen.he looked out some examplesон подыскал несколько примеров
gen.he looked out some examplesон подобрал несколько примеров
gen.he looked out the windowон выглянул из окна
gen.he looked zonked outон был явно не в себе
gen.he turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking jokerон оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем
Makarov.his mother charged him to look out for his little brotherмать велела ему присмотреть за братишкой
lit.I don't want you to follow me or anything else. If you are looking for a Moses to lead you out of the wilderness, you will stay right where you are.Мне не нужно, чтобы вы следовали за мной. Вы не найдёте во мне пророка, который выведет вас из пустыни. (E. Debs)
gen.I'm looking out for the mistakesя проверяю, нет ли ошибок
gen.I'm looking out for the mistakesя ищу ошибки
gen.keep a good look-outсмотреть во все глаза (linton)
gen.keep a good look-out forтщательно следить за (кем-либо, чем-либо)
Makarov.keep a good look-out for someone, somethingследить за (кем-либо, чем-либо)
gen.keep a good look-out forтщательно наблюдать за (кем-либо, чем-либо)
inf.keep a look outстоять на шухере (when someone else is doing something wrong or breaking the law/rules so that they are not caught "red-handed" denghu)
gen.keep a look outпоглядывать (Mermaiden)
Makarov.keep a look-outвести наблюдение
gen.keep a look-outстоять на страже
shipb.keep a sharp look outзорко наблюдать
gen.keep a sharp look-outсмотреть во все глаза (linton)
Makarov.keep a sharp look-outсмотреть в оба
gen.keep a sharp look-outзорко высматривать (linton)
nautic.lockout look-outнаблюдатель
gen.look as if one came out of a bandboxбыть одетым с иголочки
gen.look as if one had just come out of a bandboxбыть одетым с иголочки
idiom.look as if one stepped out of a bandboxиметь щегольской вид (Bobrovska)
idiom.look as if one stepped out of a bandboxиметь франтоватый вид (Bobrovska)
idiom.look as if one stepped out of a bandboxбыть одетым с иголочки (Bobrovska)
Makarov.look at someone out of the corner of one's eyeсмотреть на кого-либо сбоку
gen.look at something out of the tail of one's eyeвзглянуть на что-либо краешком глаза
Makarov.look at someone out of the tail of one's eyeвзглянуть на кого-либо краешком глаза
Makarov.look at someone out of the tail of one's eyeбросить на кого-либо взгляд украдкой
gen.look at out of the tail of eyeбросить на кого-либо взгляд украдкой
Makarov.look at someone out with the tail of one's eyeбросить на кого-либо взгляд украдкой
Makarov.look at someone out with the tail of one's eyeвзглянуть на кого-либо краешком глаза
gen.look at out with the tail of eyeбросить на кого-либо взгляд украдкой
Makarov.look for a way outискать выход из создавшегося положения
Makarov.look for a way outискать выход
Makarov.look oneself out convenient lodgingsон приглядел себе новую квартиру
Makarov.look outвысмотреть (for)
Makarov.look outсмотреть в окно
Gruzovik, inf.look outприглядывать
inf.look outвысмотреть
inf.look outвысматривать
inf.look outбыть начеку (Johnny Bravo)
inf.look outстоять на стрёме (Andrey Truhachev)
mil.look outкараулить
mil.look outприготовлять
mil.look outвыбирать
mil.look outнаходить что-л. чрез поиски
mil.look outискать
O&Glook out!опасность падения предмета сверху (предкпредительный возглас Yeldar Azanbayev)
slanglook outберечься
Gruzovik, inf.look outприглядеть (pf of приглядывать)
inf.look outприглядеть
Makarov.look outпосмотреть в окно
Makarov.look outиметь вид
Makarov.look outнапряжённо ожидать
Makarov.look outбыть обращённым (куда-либо)
Makarov.look outвыискивать (for; кого-либо, что-либо)
gen.look out!берегись!
gen.look outглядеть на (on)
Gruzoviklook out onглядеть на
gen.look outвыглядывать (from behind something Andrey Truhachev)
gen.look outвыглядывать из-за (from behind something Andrey Truhachev)
gen.look outвысматривать (for: The CO said for me to look out for the tanks. • Their guys were told to look out for us. 4uzhoj)
gen.look outсмотреть из
gen.look out!берегитесь!
gen.look outвысовываться
gen.look outсмотреть вперёд
gen.look outподыскивать (I have been looking out for a new phone to replace my ageing Nokia N95.)
gen.look out!смотри! (берегись kee46)
gen.look outвыходить на (об окнах (и т.п.) on, over)
gen.look outвыглядывать (откуда)
gen.look outсмотреть
gen.look outглянуть
gen.look outберегись
Makarov.look outвысматривать (for; приискивать)
Makarov.look outвыглядывать (откуда-либо)
Makarov.look outприсматривать (подходящее)
Makarov.look outподыскивать (подходящее)
Makarov.look outподбирать (подходящее)
Makarov.look outвыглянуть
Makarov.look outвыходить (on, over; на что-либо)
Gruzoviklook outвыглянуть (pf of выглядывать)
gen.look outподыскать
gen.look outбыть настороже
gen.look outбыть настороже (look out! – осторожнее!, берегись!)
gen.look out a dress for a partyприсмотреть выходное платье
gen.look out a suitable design for a dressвыбрать подходящий фасон платья
gen.look out a train in the timetableпосмотреть, когда отходит поезд по расписанию
gen.look out afterнаблюдать за (чем-л.)
gen.look out forотыскивать
gen.look out forзаботиться о
gen.look out forприсмотреться к
gen.look out forследить за
gen.look out forприсматривать
gen.look out forожидать
inf.look out forприсматривать (в знач. "подыскивать": he is looking out for a house – он присматривает (себе) дом В.И.Макаров)
gen.look out forискать
gen.look out forзаботиться о (Nice that you're looking out for me! q3mi4)
gen.look out forоберегать (кого-либо A.Rezvov)
context.look out forждать появления (Their guys were told to look out for us. 4uzhoj)
mil.look out forнаблюдать (за противником Andrey Truhachev)
mil.look out forвести наблюдение (за противником Andrey Truhachev)
busin.look out forподыскивать
context.look out forискать (особ. какой-либо ориентир: Look out for the post office, and my house is directly opposite. rescator)
gen.look out forнаблюдать за (If you look out for something, you pay attention to things so that you notice it if or when it occurs. Syn: watch for: Look out for special deals... What are the symptoms to look out for? en-academic.com Andrey Truhachev)
gen.look out forподыскивать (If you look out for something, you pay attention to things so that you notice it if or when it occurs. Syn: watch for en-academic.com Andrey Truhachev)
gen.look out forследить за (Look out for special deals... What are the symptoms to look out for? en-academic.com Andrey Truhachev)
gen.look out forблюсти интересы (Ремедиос_П)
gen.look out forвысматривать (следить, не появиться ли кто-либо/что-либо: The CO said for me to look out for the tanks. 4uzhoj)
gen.look out forостерегаться (You should look out for pickpockets. • I have always looked out for fakes at auctions, and that's why all the paintings I've bought are proved to be genuine. TarasZ)
gen.look out forвыглядывать (If you look out for something, you pay attention to things so that you notice it if or when it occurs. Syn: watch for en-academic.com Andrey Truhachev)
gen.look out forприглядывать за (кем-то q3mi4)
chess.term.look out for a forcing moveфорсировать события при своём ходе
gen.look out for a houseприсматривать дом
Makarov.look out for a houseприсматривать дом (для покупки)
gen.look out for a houseприсматривать для покупки дом
manag.look out for each otherзаботиться друг о друге (We provide opportunities for personal and professional development. And we are committed to protecting our people by looking out for each other. ART Vancouver)
gen.look out for him at the stationразыскивать его на станции (for good books, for your boy, for bus number one, etc., и т.д.)
gen.look out for him at the stationискать его на станции (for good books, for your boy, for bus number one, etc., и т.д.)
intell.look out for interesting peopleискать интересных людей (financial-engineer)
gen.look out for number oneзаботиться только о себе (Interex)
inf.look out for oneselfзаняться собой (It's a good day to look out for yourself – work on your resume, look at classifieds or consider starting your own business if you don't have one already. VLZ_58)
inf.look out for oneselfуделять себе время (VLZ_58)
inf.look out for oneselfпосвящать себе время (VLZ_58)
Makarov.look out for oneselfникогда не забывать о себе
gen.look out for oneselfблюсти свои интересы
idiom.look out for othersзаботиться о других людях (I don't care what anyone says about the homeless and ‘crackheads' of Vancouver. I've met so many who were incredibly generous and looked out for others. It's a huge community here, and they're not certainly not worse than the rest of the humankind. reddit.com ART Vancouver)
gen.look out for squallsбыть начеку
inf.look out for squallsсоблюдать осторожность (Well, Silver... look out for squalls when you find it. (R. L. Stevenson, ‘Treasure Island', ch. XXX) – В таком случае, Сильвер... будьте осторожны, когда найдете клад. rompey)
gen.look out for squallsостерегаться шквала (буквальный перевод)
gen.look out for squallsдержать ухо востро (Anglophile)
gen.look out for squallsдержать нос по ветру (Anglophile)
gen.look out for squallsбыть настороже
nautic.look out for the lines!"Приготовиться принять швартовы!"
nautic.look out for the lines!"Приготовиться принять концы!"
inf.look out for the squallsсоблюдать осторожность (rompey)
inf.look out for the squallsбыть начеку (rompey)
inf.look out for the squallsдержать ухо востро (первонач. мор. rompey)
gen.look out for thievesостерегаться воров (for trains, for steps, etc., и т.д.)
gen.look out intoбыть обращённым на
gen.look out intoвыходить на
gen.look out ofвыражать на своём лице (чувство)
gen.look out ofизменять себе
gen.look out of a windowсмотреть из окна
gen.look out of placeвыглядеть неуместно (Taras)
gen.look out of the corner of one's eyeпосмотреть краешком глаза
gen.look out of the corners of one's eyesсмотреть исподлобья (lulic)
Makarov.look out of the tail of the eyeсмотреть краешком глаза
Makarov.look out of the windowглядеть из окна
gram.look out of the windowвыглянуть в окно (Толковый словарь Ожегова выглянуть; сов. Посмотреть, высунувшись откуда-н. Выглянуть в окно (из окна).: I looked out of the window, but it was dark and there was nothing to be seen. ART Vancouver)
Makarov.look out of the windowвыглянуть из окна
Makarov.look out of the windowвыглядывать из окна
gen.look out of the windowсмотреть из окна
gen.look out of the windowсмотреть в окно
avia.look out of the windowвыглядывать из блистера (Leonid Dzhepko)
gen.look out of the windowпосмотреть в окно
gen.look out onиметь вид на (что-либо)
gen.look out onпосматривать
gen.look out onглядеть (with на + acc.)
gen.look out onпоглядеть
gen.look out onбыть обращённым на
fig.look out onпосмотреть (with в or на + acc.)
fig.look out onсмотреть (with в or на + acc.)
Makarov.look out onглядеть на (быть обращенным в какую-либо сторону)
gen.look out onводить глазами
gen.look out onсмотреться посмотреться
gen.look out onпосмотреть
gen.look out onсмотреть
gen.look out onвыходить на (что-либо)
gen.look out on a gardenвыходить в сад (upon the river, on the yard, across the take, etc., и т.д.)
real.est.look out ontoвыходить на (The villas have two bedrooms, a gourmet kitchen and look out onto the 17th fairway. ART Vancouver)
gen.look out overиметь вид на (что-либо)
gen.look out overвыходить на (что-либо)
gen.look out the quotation in the bookвыбрать цитату в книге
gen.look out the windowсмотреть в окно (напр., название песни "I'm looking out the window" или "lady riding on a tram and looking out the window" Maria Klavdieva)
nautic.look out to your oars!"Береги весла!"
gen.look out uponпосматривать
gen.look out uponвыходить на
gen.look out uponбыть обращённым на
gen.look out uponводить глазами
gen.look out uponвыходить (об окнах: Окна выходили в сад.- The windows looked out upon the garden. ART Vancouver)
gen.look washed outбыть измождённым
gen.look washed outчувствовать себя измождённым
gen.look washed outчувствовать утомление
gen.look washed outполинять
Makarov.look washed outвыглядеть больным
gen.look washed outбыть бледным
fig.look worn outиметь потрёпанный вид
Gruzovik, fig.look worn-outиметь потрёпанный вид
Makarov.looking back the way we had come, we could see the whole valley spread out behind usобернувшись назад, мы увидели всю долину как на ладони
inf.looking outвыручать (Dude 1: Hey man, I saw you weren't in class today. I took notes for you. Dude 2: Thanks man. Good looking out! DevilInside)
avia.looking outсмотрю (означает, что пилот понял сообщение диспетчера и попытается визуально опознать движение, о котором ему сообщил диспетчер Lena Nolte)
gen.looking out for number oneспасаю свою шкуру (number one – myself masha)
gen.look-outнастороженность
gen.look-outпункт
nautic.look-outвперёд смотрящий
gen.look-outшансы
gen.look-outбдительность
astronaut.look-out angleугол обзора
nautic.look-out boatнаблюдательное судно
forestr., Canadalook-out cabinдомик пожарного наблюдателя
forestr.look-out cupolaдомик пожарного наблюдателя
nautic.look-out houseнаблюдательная рубка
mil.look-out manсигналист при ограждении
dipl.look-out positionsрайоны, где расположены наблюдательные пункты
sec.sys.look-out postпост наблюдения
sec.sys.look-out postнаблюдательный пост
construct.look-out rafterвыпущенная за мауэрлат стропильная нога, поддерживающая свес
forestr.look-out stationнаблюдательная станция (пожарная)
tech.look-out stationпост наблюдения
obs.look-out towerстражница (И Супру)
mil.look-out towerнаблюдательная вышка
forestr.look-out towerвышка
forestr.look-out towerпожарная вышка
forestr.look-out towerпожарная каланча
forestr.look-out towerсторожевая башня
gen.look-out towerнаблюдательная башня
Makarov.Mr. Dingleton turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking jokerмистер Динглтон оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем
gen.she looked at him out of the corner of her eyeона украдкой посмотрела на него
gen.she stood at the door looking out for the postmanона стояла в дверях, высматривая почтальона
Makarov.she wore her neat apron, from the front of which perk out two smart, provoking-looking pocketsона была в своём безукоризненно аккуратном фартуке, на котором торчали два симпатичных, соблазнительных кармашка
gen.speculation tricked out to look like scholarshipпустые спекуляции в облачении учёности
gen.speculation tricked out to look like scholarshipспекуляции, замаскированные под учёность
gen.speculation tricked out to look like scholarshipпустые спекуляции, замаскированные под учёность
gen.speculation tricked out to look like scholarshipпустые спекуляции в облачении учёности (замаскированные под учёность)
Makarov.the boy had sneaked out of the room while we weren't lookingмальчик тайком выскользнул из комнаты, пока мы не видели
Makarov.the police and the villagers are out in the woods, looking for the missing childполиция и жители деревни прочёсывают лес в поисках пропавшего ребёнка
Makarov.we found that the boy had slunk out of the room while we weren't lookingмы обнаружили, что мальчик выскользнул из комнаты, пока мы были чем-то заняты
gen.we hardly had time to look about us before we had to continue out journeyмы еле-еле успели осмотреться, как уж было пора отправляться в путь
gen.you are looking out for troubleвы напрашиваетесь на неприятность