Subject | English | Russian |
gen. | black out-look | безотрадные перспективы (Interex) |
quot.aph. | everyone's looking out for just themselves | все заботятся только о себе (Alex_Odeychuk) |
inf. | good looking out | спасибо (за незначительную услугу или помощь; так благодарят за предусмотрительность, которая оградила вас от проблем или обернулась для вас маленьким подарком судьбы. Например, когда вас предупредили о засаде ДПС на дороге Taras) |
inf. | good looking out | спасибо за содействие (Technical) |
Makarov. | he found that the boy had slunk out of the room while we weren't looking | он обнаружил, что мальчик выскользнул из комнаты, когда мы отвлеклись |
gen. | he had sneaked out of the room while we weren't looking | он тайком выскользнул из комнаты, когда мы отвернулись |
Makarov. | he is looking for an out | он ищет предлог улизнуть |
gen. | he is looking out for a house | он присматривает себе дом |
gen. | he is looking out for a house | он ищет себе дом |
gen. | he looked out some examples | он подыскал несколько примеров |
gen. | he looked out some examples | он подобрал несколько примеров |
gen. | he looked out the window | он выглянул из окна |
gen. | he looked zonked out | он был явно не в себе |
gen. | he turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking joker | он оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем |
Makarov. | his mother charged him to look out for his little brother | мать велела ему присмотреть за братишкой |
lit. | I don't want you to follow me or anything else. If you are looking for a Moses to lead you out of the wilderness, you will stay right where you are. | Мне не нужно, чтобы вы следовали за мной. Вы не найдёте во мне пророка, который выведет вас из пустыни. (E. Debs) |
gen. | I'm looking out for the mistakes | я проверяю, нет ли ошибок |
gen. | I'm looking out for the mistakes | я ищу ошибки |
gen. | keep a good look-out | смотреть во все глаза (linton) |
gen. | keep a good look-out for | тщательно следить за (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | keep a good look-out for someone, something | следить за (кем-либо, чем-либо) |
gen. | keep a good look-out for | тщательно наблюдать за (кем-либо, чем-либо) |
inf. | keep a look out | стоять на шухере (when someone else is doing something wrong or breaking the law/rules so that they are not caught "red-handed" denghu) |
gen. | keep a look out | поглядывать (Mermaiden) |
Makarov. | keep a look-out | вести наблюдение |
gen. | keep a look-out | стоять на страже |
shipb. | keep a sharp look out | зорко наблюдать |
gen. | keep a sharp look-out | смотреть во все глаза (linton) |
Makarov. | keep a sharp look-out | смотреть в оба |
gen. | keep a sharp look-out | зорко высматривать (linton) |
nautic. | lockout look-out | наблюдатель |
gen. | look as if one came out of a bandbox | быть одетым с иголочки |
gen. | look as if one had just come out of a bandbox | быть одетым с иголочки |
idiom. | look as if one stepped out of a bandbox | иметь щегольской вид (Bobrovska) |
idiom. | look as if one stepped out of a bandbox | иметь франтоватый вид (Bobrovska) |
idiom. | look as if one stepped out of a bandbox | быть одетым с иголочки (Bobrovska) |
Makarov. | look at someone out of the corner of one's eye | смотреть на кого-либо сбоку |
gen. | look at something out of the tail of one's eye | взглянуть на что-либо краешком глаза |
Makarov. | look at someone out of the tail of one's eye | взглянуть на кого-либо краешком глаза |
Makarov. | look at someone out of the tail of one's eye | бросить на кого-либо взгляд украдкой |
gen. | look at out of the tail of eye | бросить на кого-либо взгляд украдкой |
Makarov. | look at someone out with the tail of one's eye | бросить на кого-либо взгляд украдкой |
Makarov. | look at someone out with the tail of one's eye | взглянуть на кого-либо краешком глаза |
gen. | look at out with the tail of eye | бросить на кого-либо взгляд украдкой |
Makarov. | look for a way out | искать выход из создавшегося положения |
Makarov. | look for a way out | искать выход |
Makarov. | look oneself out convenient lodgings | он приглядел себе новую квартиру |
Makarov. | look out | высмотреть (for) |
Makarov. | look out | смотреть в окно |
Gruzovik, inf. | look out | приглядывать |
inf. | look out | высмотреть |
inf. | look out | высматривать |
inf. | look out | быть начеку (Johnny Bravo) |
inf. | look out | стоять на стрёме (Andrey Truhachev) |
mil. | look out | караулить |
mil. | look out | приготовлять |
mil. | look out | выбирать |
mil. | look out | находить что-л. чрез поиски |
mil. | look out | искать |
O&G | look out! | опасность падения предмета сверху (предкпредительный возглас Yeldar Azanbayev) |
slang | look out | беречься |
Gruzovik, inf. | look out | приглядеть (pf of приглядывать) |
inf. | look out | приглядеть |
Makarov. | look out | посмотреть в окно |
Makarov. | look out | иметь вид |
Makarov. | look out | напряжённо ожидать |
Makarov. | look out | быть обращённым (куда-либо) |
Makarov. | look out | выискивать (for; кого-либо, что-либо) |
gen. | look out! | берегись! |
gen. | look out | глядеть на (on) |
Gruzovik | look out on | глядеть на |
gen. | look out | выглядывать (from behind something Andrey Truhachev) |
gen. | look out | выглядывать из-за (from behind something Andrey Truhachev) |
gen. | look out | высматривать (for: The CO said for me to look out for the tanks. • Their guys were told to look out for us. 4uzhoj) |
gen. | look out | смотреть из |
gen. | look out! | берегитесь! |
gen. | look out | высовываться |
gen. | look out | смотреть вперёд |
gen. | look out | подыскивать (I have been looking out for a new phone to replace my ageing Nokia N95.) |
gen. | look out! | смотри! (берегись kee46) |
gen. | look out | выходить на (об окнах (и т.п.) on, over) |
gen. | look out | выглядывать (откуда) |
gen. | look out | смотреть |
gen. | look out | глянуть |
gen. | look out | берегись |
Makarov. | look out | высматривать (for; приискивать) |
Makarov. | look out | выглядывать (откуда-либо) |
Makarov. | look out | присматривать (подходящее) |
Makarov. | look out | подыскивать (подходящее) |
Makarov. | look out | подбирать (подходящее) |
Makarov. | look out | выглянуть |
Makarov. | look out | выходить (on, over; на что-либо) |
Gruzovik | look out | выглянуть (pf of выглядывать) |
gen. | look out | подыскать |
gen. | look out | быть настороже |
gen. | look out | быть настороже (look out! – осторожнее!, берегись!) |
gen. | look out a dress for a party | присмотреть выходное платье |
gen. | look out a suitable design for a dress | выбрать подходящий фасон платья |
gen. | look out a train in the timetable | посмотреть, когда отходит поезд по расписанию |
gen. | look out after | наблюдать за (чем-л.) |
gen. | look out for | отыскивать |
gen. | look out for | заботиться о |
gen. | look out for | присмотреться к |
gen. | look out for | следить за |
gen. | look out for | присматривать |
gen. | look out for | ожидать |
inf. | look out for | присматривать (в знач. "подыскивать": he is looking out for a house – он присматривает (себе) дом В.И.Макаров) |
gen. | look out for | искать |
gen. | look out for | заботиться о (Nice that you're looking out for me! q3mi4) |
gen. | look out for | оберегать (кого-либо A.Rezvov) |
context. | look out for | ждать появления (Their guys were told to look out for us. 4uzhoj) |
mil. | look out for | наблюдать (за противником Andrey Truhachev) |
mil. | look out for | вести наблюдение (за противником Andrey Truhachev) |
busin. | look out for | подыскивать |
context. | look out for | искать (особ. какой-либо ориентир: Look out for the post office, and my house is directly opposite. rescator) |
gen. | look out for | наблюдать за (If you look out for something, you pay attention to things so that you notice it if or when it occurs.
Syn: watch for: Look out for special deals... What are the symptoms to look out for? en-academic.com Andrey Truhachev) |
gen. | look out for | подыскивать (If you look out for something, you pay attention to things so that you notice it if or when it occurs.
Syn: watch for en-academic.com Andrey Truhachev) |
gen. | look out for | следить за (Look out for special deals... What are the symptoms to look out for? en-academic.com Andrey Truhachev) |
gen. | look out for | блюсти интересы (Ремедиос_П) |
gen. | look out for | высматривать (следить, не появиться ли кто-либо/что-либо: The CO said for me to look out for the tanks. 4uzhoj) |
gen. | look out for | остерегаться (You should look out for pickpockets. • I have always looked out for fakes at auctions, and that's why all the paintings I've bought are proved to be genuine. TarasZ) |
gen. | look out for | выглядывать (If you look out for something, you pay attention to things so that you notice it if or when it occurs.
Syn: watch for en-academic.com Andrey Truhachev) |
gen. | look out for | приглядывать за (кем-то q3mi4) |
chess.term. | look out for a forcing move | форсировать события при своём ходе |
gen. | look out for a house | присматривать дом |
Makarov. | look out for a house | присматривать дом (для покупки) |
gen. | look out for a house | присматривать для покупки дом |
manag. | look out for each other | заботиться друг о друге (We provide opportunities for personal and professional development. And we are committed to protecting our people by looking out for each other. ART Vancouver) |
gen. | look out for him at the station | разыскивать его на станции (for good books, for your boy, for bus number one, etc., и т.д.) |
gen. | look out for him at the station | искать его на станции (for good books, for your boy, for bus number one, etc., и т.д.) |
intell. | look out for interesting people | искать интересных людей (financial-engineer) |
gen. | look out for number one | заботиться только о себе (Interex) |
inf. | look out for oneself | заняться собой (It's a good day to look out for yourself – work on your resume, look at classifieds or consider starting your own business if you don't have one already. VLZ_58) |
inf. | look out for oneself | уделять себе время (VLZ_58) |
inf. | look out for oneself | посвящать себе время (VLZ_58) |
Makarov. | look out for oneself | никогда не забывать о себе |
gen. | look out for oneself | блюсти свои интересы |
idiom. | look out for others | заботиться о других людях (I don't care what anyone says about the homeless and ‘crackheads' of Vancouver. I've met so many who were incredibly generous and looked out for others. It's a huge community here, and they're not certainly not worse than the rest of the humankind. reddit.com ART Vancouver) |
gen. | look out for squalls | быть начеку |
inf. | look out for squalls | соблюдать осторожность (Well, Silver... look out for squalls when you find it. (R. L. Stevenson, ‘Treasure Island', ch. XXX) – В таком случае, Сильвер... будьте осторожны, когда найдете клад. rompey) |
gen. | look out for squalls | остерегаться шквала (буквальный перевод) |
gen. | look out for squalls | держать ухо востро (Anglophile) |
gen. | look out for squalls | держать нос по ветру (Anglophile) |
gen. | look out for squalls | быть настороже |
nautic. | look out for the lines! | "Приготовиться принять швартовы!" |
nautic. | look out for the lines! | "Приготовиться принять концы!" |
inf. | look out for the squalls | соблюдать осторожность (rompey) |
inf. | look out for the squalls | быть начеку (rompey) |
inf. | look out for the squalls | держать ухо востро (первонач. мор. rompey) |
gen. | look out for thieves | остерегаться воров (for trains, for steps, etc., и т.д.) |
gen. | look out into | быть обращённым на |
gen. | look out into | выходить на |
gen. | look out of | выражать на своём лице (чувство) |
gen. | look out of | изменять себе |
gen. | look out of a window | смотреть из окна |
gen. | look out of place | выглядеть неуместно (Taras) |
gen. | look out of the corner of one's eye | посмотреть краешком глаза |
gen. | look out of the corners of one's eyes | смотреть исподлобья (lulic) |
Makarov. | look out of the tail of the eye | смотреть краешком глаза |
Makarov. | look out of the window | глядеть из окна |
gram. | look out of the window | выглянуть в окно (Толковый словарь Ожегова выглянуть; сов. Посмотреть, высунувшись откуда-н. Выглянуть в окно (из окна).: I looked out of the window, but it was dark and there was nothing to be seen. ART Vancouver) |
Makarov. | look out of the window | выглянуть из окна |
Makarov. | look out of the window | выглядывать из окна |
gen. | look out of the window | смотреть из окна |
gen. | look out of the window | смотреть в окно |
avia. | look out of the window | выглядывать из блистера (Leonid Dzhepko) |
gen. | look out of the window | посмотреть в окно |
gen. | look out on | иметь вид на (что-либо) |
gen. | look out on | посматривать |
gen. | look out on | глядеть (with на + acc.) |
gen. | look out on | поглядеть |
gen. | look out on | быть обращённым на |
fig. | look out on | посмотреть (with в or на + acc.) |
fig. | look out on | смотреть (with в or на + acc.) |
Makarov. | look out on | глядеть на (быть обращенным в какую-либо сторону) |
gen. | look out on | водить глазами |
gen. | look out on | смотреться посмотреться |
gen. | look out on | посмотреть |
gen. | look out on | смотреть |
gen. | look out on | выходить на (что-либо) |
gen. | look out on a garden | выходить в сад (upon the river, on the yard, across the take, etc., и т.д.) |
real.est. | look out onto | выходить на (The villas have two bedrooms, a gourmet kitchen and look out onto the 17th fairway. ART Vancouver) |
gen. | look out over | иметь вид на (что-либо) |
gen. | look out over | выходить на (что-либо) |
gen. | look out the quotation in the book | выбрать цитату в книге |
gen. | look out the window | смотреть в окно (напр., название песни "I'm looking out the window" или "lady riding on a tram and looking out the window" Maria Klavdieva) |
nautic. | look out to your oars! | "Береги весла!" |
gen. | look out upon | посматривать |
gen. | look out upon | выходить на |
gen. | look out upon | быть обращённым на |
gen. | look out upon | водить глазами |
gen. | look out upon | выходить (об окнах: Окна выходили в сад.- The windows looked out upon the garden. ART Vancouver) |
gen. | look washed out | быть измождённым |
gen. | look washed out | чувствовать себя измождённым |
gen. | look washed out | чувствовать утомление |
gen. | look washed out | полинять |
Makarov. | look washed out | выглядеть больным |
gen. | look washed out | быть бледным |
fig. | look worn out | иметь потрёпанный вид |
Gruzovik, fig. | look worn-out | иметь потрёпанный вид |
Makarov. | looking back the way we had come, we could see the whole valley spread out behind us | обернувшись назад, мы увидели всю долину как на ладони |
inf. | looking out | выручать (Dude 1: Hey man, I saw you weren't in class today. I took notes for you. Dude 2: Thanks man. Good looking out! DevilInside) |
avia. | looking out | смотрю (означает, что пилот понял сообщение диспетчера и попытается визуально опознать движение, о котором ему сообщил диспетчер Lena Nolte) |
gen. | looking out for number one | спасаю свою шкуру (number one – myself masha) |
gen. | look-out | настороженность |
gen. | look-out | пункт |
nautic. | look-out | вперёд смотрящий |
gen. | look-out | шансы |
gen. | look-out | бдительность |
astronaut. | look-out angle | угол обзора |
nautic. | look-out boat | наблюдательное судно |
forestr., Canada | look-out cabin | домик пожарного наблюдателя |
forestr. | look-out cupola | домик пожарного наблюдателя |
nautic. | look-out house | наблюдательная рубка |
mil. | look-out man | сигналист при ограждении |
dipl. | look-out positions | районы, где расположены наблюдательные пункты |
sec.sys. | look-out post | пост наблюдения |
sec.sys. | look-out post | наблюдательный пост |
construct. | look-out rafter | выпущенная за мауэрлат стропильная нога, поддерживающая свес |
forestr. | look-out station | наблюдательная станция (пожарная) |
tech. | look-out station | пост наблюдения |
obs. | look-out tower | стражница (И Супру) |
mil. | look-out tower | наблюдательная вышка |
forestr. | look-out tower | вышка |
forestr. | look-out tower | пожарная вышка |
forestr. | look-out tower | пожарная каланча |
forestr. | look-out tower | сторожевая башня |
gen. | look-out tower | наблюдательная башня |
Makarov. | Mr. Dingleton turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking joker | мистер Динглтон оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем |
gen. | she looked at him out of the corner of her eye | она украдкой посмотрела на него |
gen. | she stood at the door looking out for the postman | она стояла в дверях, высматривая почтальона |
Makarov. | she wore her neat apron, from the front of which perk out two smart, provoking-looking pockets | она была в своём безукоризненно аккуратном фартуке, на котором торчали два симпатичных, соблазнительных кармашка |
gen. | speculation tricked out to look like scholarship | пустые спекуляции в облачении учёности |
gen. | speculation tricked out to look like scholarship | спекуляции, замаскированные под учёность |
gen. | speculation tricked out to look like scholarship | пустые спекуляции, замаскированные под учёность |
gen. | speculation tricked out to look like scholarship | пустые спекуляции в облачении учёности (замаскированные под учёность) |
Makarov. | the boy had sneaked out of the room while we weren't looking | мальчик тайком выскользнул из комнаты, пока мы не видели |
Makarov. | the police and the villagers are out in the woods, looking for the missing child | полиция и жители деревни прочёсывают лес в поисках пропавшего ребёнка |
Makarov. | we found that the boy had slunk out of the room while we weren't looking | мы обнаружили, что мальчик выскользнул из комнаты, пока мы были чем-то заняты |
gen. | we hardly had time to look about us before we had to continue out journey | мы еле-еле успели осмотреться, как уж было пора отправляться в путь |
gen. | you are looking out for trouble | вы напрашиваетесь на неприятность |