Subject | English | Russian |
gen. | a disease that has been breeding a long while | болезнь, которая уже скрывалась долгое время |
gen. | a disease that has been breeding a long while | болезнь, которая уже таилась долгое время |
gen. | a family long seated here | семья, давно живущая в этих краях |
gen. | a family long seated here | семья, давно живущая здесь |
gen. | a fashion for long skirts is setting in | сейчас пошла мода на длинные юбки |
gen. | a meteorite leaves a long, brilliant trail as it burns up on entering the atmosphere | метеорит оставляет длинный яркий след, когда он сгорает, входя в атмосферу |
gen. | Alaskan Long-Period Array | сейсмическая группа на Аляске |
gen. | Alaskan Long-Period Array | сейсмическая группа АЛПА |
gen. | all are not cooks that walk with long knives | не всё то золото, что блестит |
gen. | all are not cooks that walk with long knives | не все, кто ходит с ножом, - повара |
gen. | all are not cooks that walk with long knives | не каждый, кто в рясе, - монах |
gen. | all are not cooks that walk with long knives | не всяк тот вор, на кого собака лает |
gen. | all are not cooks that walk with long knives | ряса не делает монахом |
gen. | all are not cooks that walk with long knives | одежда - ещё не человек |
gen. | all are not cooks that walk with long knives | не суди по внешности |
gen. | all are not cooks that walk with long knives | внешность обманчива |
gen. | all aren't cooks that walk with long knives | не всё то золото, что блестит |
gen. | all aren't cooks that walk with long knives | не всяк тот вор, на кого собака лает |
gen. | all aren't cooks that walk with long knives | не все, кто ходит с ножом, - повара |
gen. | all aren't cooks that walk with long knives | не каждый, кто в рясе, - монах |
gen. | all aren't cooks that walk with long knives | ряса не делает монахом |
gen. | all aren't cooks that walk with long knives | одежда - ещё не человек |
gen. | all aren't cooks that walk with long knives | не суди по внешности |
gen. | all aren't cooks that walk with long knives | внешность обманчива |
gen. | an illness of long standing | застарелая болезнь |
gen. | as long ago as the 1920s | уже в 1920-е годы (Alex_Odeychuk) |
gen. | as long as | столько, сколько |
gen. | as long as | поскольку |
gen. | as long as | так долго, как |
gen. | as long as | лишь при условии |
gen. | as long as | если, и только если |
gen. | as long as | если (“Are you armed, Lestrade?”
The little detective smiled. “As long as I have my trousers I have a hip-pocket, and as long as I have my hip-pocket I have something in it.” (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | as long as | лишь бы |
gen. | as long as | как вряд ли (DrHesperus) |
gen. | as long as forty-five years ago | целых 45 лет тому назад (A.Rezvov) |
gen. | as long as I live | пока я жив... |
gen. | as long as I live | пока я буду жив |
gen. | at long last! | наконец-то! |
gen. | at long last | в конечном итоге (4uzhoj) |
gen. | at long range | на большом расстоянии |
gen. | be a long time coming | заставлять себя ждать (Anglophile) |
gen. | be done up after the long walk | утомиться после длинной прогулки (after the long ride, after a journey, after walking many miles, with writing all day, with her nagging, from a long trip, etc., и т.д.) |
gen. | be done up after the long walk | устать после длинной прогулки (after the long ride, after a journey, after walking many miles, with writing all day, with her nagging, from a long trip, etc., и т.д.) |
gen. | be in it for the long haul | играть вдолгую (diyaroschuk) |
gen. | be in it for the long run | играть вдолгую (diyaroschuk) |
gen. | be shut down how long will the plant be shut down? | сколько времени этот завод не будет работать? |
gen. | be wasted by a long war | быть опустошённым длительной войной (by fire, by a hurricane, etc., и т.д.) |
gen. | be wasted by a long war | быть разорённым длительной войной (by fire, by a hurricane, etc., и т.д.) |
gen. | blood tells in the long run | в конечном счёте сказывается происхождение |
gen. | bring long skirts into fashion | ввести длинные юбки в моду |
gen. | by a long chalk | значительно |
gen. | by a long chalk | намного |
gen. | by a long chalk | гораздо |
gen. | by a long shot | намного |
Игорь Миг | by a long shot | на значительную величину |
Игорь Миг | by a long shot | с большим опережением |
Игорь Миг | by a long shot | существенно |
gen. | carry on long conversations discussions, talks, etc. with your friends | вести длинные разговоры и т.д. с друзьями (with students, with one's colleagues, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | cast a long shadow over | сильно омрачить |
gen. | cold has set in for a long time | теперь на долгое время установилась холодная погода |
gen. | come a long way | пройти длинный путь (three miles, etc., и т.д.) |
gen. | come a long way | пройти большой путь (three miles, etc., и т.д.) |
gen. | computer technology has come a long way since the 1970s | компьютерные технологии с 70-х годов ушли весьма далеко |
gen. | Conference on Mass Spectrometry and Allied Topics, Long Beach, Calif., June 11-15,2000 | конференция по масс-спектрометрии и смежным вопросам, Лонг-Бич, Калифорния, 11-15 июня, 2000 г. |
gen. | continue for a long time | длиться долгое время (for years, for weeks, for another hour, etc., и т.д.) |
gen. | continue for a long time | продолжаться долгое время (for years, for weeks, for another hour, etc., и т.д.) |
gen. | do you think long dresses will ever come back? | как вы думаете, мода на длинные платья когда-нибудь вернётся? |
gen. | dull a cutting instrument through long use | стачивать |
gen. | dull a cutting instrument through long use | сточить |
gen. | employee with a long record of service | служащий с большим стажем |
gen. | fall a long way short of | существенно отличаться от (User) |
gen. | fit smb. for long marches | подготовить кого-л. к длинным переходам (for a career abroad, for new duties, for admission to a college, etc., и т.д.) |
gen. | fit out a ship for a long voyage | подготовить судно к долгому путешествию |
gen. | fit out a steamer for a long voyage | подготовить судно к долгому путешествию |
gen. | for a long period of time | в течение долгого промежутка времени |
gen. | for a long time | перманентно |
gen. | for a long time | давно |
gen. | for a pretty long period | на достаточно длительную перспективу (youtube.com Butterfly812) |
gen. | for as long as it takes | столько, сколько потребуется (BrinyMarlin) |
gen. | for as long as it takes | сколько бы времени на это ни потребовалось (Alex_Odeychuk) |
gen. | for long enough | довольно долго |
gen. | for long enough | достаточно долго |
gen. | for long periods of time | в течение длительного периода времени (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | for long spells | на продолжительный срок |
gen. | for that long-ago time | в то далёкое время (Alex_Odeychuk) |
gen. | for that long-ago time | в те далёкие времена (Alex_Odeychuk) |
gen. | from long wear | от долгой носки |
gen. | fulfil one's life-long dream | осуществить мечту всей своей жизни (UK spelling Bullfinch) |
gen. | gentleman of the long robe | юрист |
gen. | gentleman of the long robe | судья |
gen. | gentlemen of the long robe | судьи |
gen. | give me long distance | дайте мне междугородную |
gen. | go a long way | способствовать (Establishing good habits and resisting bad ones go a long way to preventing burnout. VLZ_58) |
Gruzovik | go a long way round | дать крюку |
gen. | go a long way round | сделать большой крюк |
gen. | go back to long skirts | снова начать носить длинные юбки |
gen. | Group of Experts on the Long-Term Scientific Policy and Planning | Группа экспертов по долгосрочной научной политике и планированию |
gen. | Group of Experts on the Long-Term Scientific Policy and Planning | ГЭДНПИП |
gen. | haven't been here long, have you? | вы здесь недавно работаете? (ART Vancouver) |
gen. | he comes from a long line of actors | он потомственный актёр |
gen. | he didn't take long to realize that... | он скоро понял, что... |
gen. | he has long been engaged on that book | он уже давно трудится над этой книгой |
gen. | he has not long to live | ему недолго остаётся жить |
gen. | he hasn't long to live | ему осталось недолго жить |
gen. | he is able to remember things that happened long ago | он способен помнить то, что случилось давным-давно |
gen. | he is able to remember things that happened long ago | он может помнить то, что случилось давным-давно |
gen. | he is forbidden to go for long walks | длинные прогулки ему запрещены |
gen. | he made a long speech defending his ideas | он произнёс длинную речь в защиту своих идей |
gen. | he should have a long spoon that sups with the devil | связался с чёртом, держи ухо востро |
gen. | he took a long time to come round | он долго не мог успокоиться |
gen. | he was gone for a long time and they decided to carry on without him | его долго не было, и они решили продолжать без него |
gen. | he went away or has gone away for a long time | он уехал надолго |
gen. | he won't stick it for long in a climate like that | он долго не вытянет при таком климате |
gen. | he worked them long hours | он заставлял их долго работать |
gen. | he'll be a fool as long as he lives | он всю жизнь будет дураком |
gen. | her long silence puzzled him | её долгое молчание озадачило его |
gen. | here’s to long life! | многая лета (with different stress) |
gen. | his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again | он так долго не играл в теннис, что совсем разучился |
gen. | his skill suggests long training | его мастерство говорит о длительной тренировке |
gen. | his skill suggests long training | его умение говорит о длительной тренировке |
gen. | his strength gave out after running that long distance | после пробега такой длинной дистанции его силы иссякли |
gen. | how long ago is it that you last saw her? | когда вы видели её последний раз? |
gen. | how long ago was that? | как давно это было? (Andrey Truhachev) |
gen. | how long ago was that? | сколько времени прошло с тех пор? (Andrey Truhachev) |
gen. | how long ago was that? | сколько лет прошло с тех пор? (Andrey Truhachev) |
gen. | how long before | сколько времени займёт, прежде чем (Побеdа) |
gen. | how long can the enemy hold out? | сколько может продержаться противник? |
gen. | how long can you balance on one foot? | сколько времени ты можешь удержать равновесие , стоя на одной ноге? |
gen. | how long can you hold on? | сколько вы можете ещё продержаться |
gen. | how long can you hold on? | сколько вы можете ещё вытерпеть |
gen. | how long do you give that marriage? | сколько, по-вашему, продлится этот брак? |
gen. | how long does a letter take to reach England from here? | сколько идёт отсюда письмо в Англию? |
gen. | how long does this performance last? | когда кончается этот спектакль? |
gen. | how long does this performance last? | сколько часов идёт этот спектакль? |
gen. | how long does this show last? | когда кончается этот спектакль? |
gen. | how long does this show last? | сколько часов идёт этот спектакль? |
gen. | how long does this train stop at this station? | сколько времени стоит поезд на этой станции? |
gen. | how long does your leave last? | на сколько дней у вас отпуск? |
gen. | how long has that house been up for sale? | сколько времени этот дом уже выставляют на продажу? |
gen. | how long has that telephone bell been ringing? | телефон давно трезвонит |
gen. | how long has that telephone bell been ringing? | телефон давно звонит |
gen. | how long have you been learning English? | сколько времени вы занимаетесь английским языком? |
gen. | how long have you been waiting? | сколько вы уже ждёте? |
gen. | how long shall I last? | сколько мне осталось? (4uzhoj) |
gen. | how long that might take | сколько на это потребуется времени (Its first goal is to see land returned to First Nations and then an agreement would have to be reached with First Nations as a partner, he said. It’s not known how long that might take. -- Неизвестно, сколько на это потребуется времени. timescolonist.com ART Vancouver) |
gen. | how long will it take you to get yourself cleaned up? | сколько вам надо времени, чтобы привести себя в порядок? |
gen. | how long will the letter take? | сколько нужно времени, чтобы написать письмо? |
gen. | how long will the meeting last? | сколько времени будет длиться собрание? |
gen. | how long will the meeting last? | сколько времени будет продолжаться собрание? |
gen. | how long will the trip the job, the experiment, etc. take? | сколько времени потребует поездка и т.д.? |
gen. | how long will the trip the job, the experiment, etc. take? | сколько времени займёт поездка и т.д.? |
gen. | how long will you need to put me the call through? | сколько времени вам понадобится, чтобы соединить нас по телефону? |
gen. | how long will you stay here? | сколько времени вы здесь пробудете? |
gen. | however long you like | сколь угодно долго |
gen. | humid-long summer | долгий летний период дождей |
gen. | I don't feel up to a long hike today | длинная прогулка сегодня мне не по силам |
gen. | I haven't tasted salmon for a long time | я давно не пробовал сёмги |
gen. | I miss our long walks | мне не хватает наших длинных прогулок |
gen. | I saw him not long since | я видел его недавно |
gen. | I want a rope long enough to go from the top window to the ground | мне нужна верёвка, чтобы доставала от окна верхнего этажа до земли |
gen. | I wish to thank all that have labored so long and so hard to bring this effort to conclusion. | я хочу поблагодарить всех, кто отдал столько времени и усилий на завершение этого проекта (bookworm) |
gen. | if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze it | если вам надо, чтобы рыба и т.д. долго полежала и т.д., заморозьте её |
gen. | if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze it | если вам надо сохранить рыбу и т.д. подольше и т.д., заморозьте её |
gen. | I'm in this for the long haul | я никуда не денусь (Olejek) |
gen. | I'm in this for the long haul | я в этой упряжке надолго (Olejek) |
gen. | I'm in this for the long haul | я делаю это всерьез (Olejek) |
gen. | I'm in this for the long haul | я здесь надолго (I'm in this for the long haul, and I'm in this to finish the race Olejek) |
gen. | I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they do | я удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились |
gen. | in making the dress long she allowed for it shrinking | она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сесть |
gen. | in making the dress long she allowed for its shrinking | она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сесть |
gen. | in the long run | на продолжительное время (Andrey Truhachev) |
gen. | in the long run | в конце концов |
gen. | it does not take long to say it | чтобы сказать это, много времени не потребуется |
gen. | it is a long sight better | это намного лучше |
gen. | it is still a long way to the top of the mountain | до вершины горы ещё высоко |
gen. | it is still a long way to there | туда ещё далеко |
gen. | it takes a long time to understand these people | чтобы хорошо узнать этих людей, нужно много времени |
gen. | it takes long to wear this cloth out | этому материалу сносу нет |
gen. | it was a long time ago | это было давно |
gen. | it was building up for a long time | это назревало давно |
gen. | it was not long before he put in an appearance | вскоре он появился |
gen. | it's as long as it's short | что так, что эдак (MichaelBurov) |
gen. | it's been a long time since | уже давно (что-то не происходило, напр., "уже давно от тебя ничего не было слышно" – "It's been a long time since I heard from you" Maria Klavdieva) |
gen. | I've been impressing him for a long time that this is very important | я уже давно ему внушаю, что это очень важно |
gen. | John's long absence excuses his poor knowledge of the subject | долгое отсутствие Джона на занятиях как-то оправдывает его слабое знание предмета |
gen. | John's long absence excuses his poor knowledge of the subject | долгое отсутствие Джона на занятиях как-то объясняет его слабое знание предмета |
gen. | kick into the long grass | отложить в долгий ящик (tina_tina) |
gen. | last a long time | затянуться |
gen. | last a long time | затягиваться |
gen. | lasting a long time | долговременный |
gen. | life-long friend | друг, с которым дружишь всю жизнь (Irina Verbitskaya) |
gen. | little pitchers have long ears | стены имеют уши |
gen. | little pitchers have long ears | дети любят подслушивать |
gen. | long after | вздыхать о (чём-л.) |
gen. | long after | долгое время спустя |
gen. | long arm | ездить на попутных машинах |
gen. | long arm | длинная рука (напр. манипулятора для обрезания ветвей) |
gen. | long-arm | голосовать на дорогах |
gen. | long before | перед |
gen. | long boot-top | высокое голенище |
gen. | long borrowing | долгосрочные ссуды |
gen. | long-chain 3-hydroxyacyl-CoA dehydrogenase | 3-гидроксиацил-КоА-дегидрогеназа с длинной цепью в ацильном фрагменте (ileen) |
gen. | long con | долгосрочная афера (driven) |
Игорь Миг | long-dead | скончавшийся много лет назад |
Игорь Миг | long-delayed | многократно откладываемый |
gen. | long distance | звонить по межгороду (Call up long distance and let Henry know. VLZ_58) |
gen. | long distance | международная или междугородная связь |
gen. | long distance relationship | встречаться на расстоянии (snowleopard) |
gen. | long-distance telephone service | междугородное или международное телефонное обслуживание |
gen. | long-distance transmission | дальняя радиопередача |
gen. | long division | письменное деление столбиком |
gen. | long face | вытянутая физиономия |
gen. | long face | унылое, мрачное лицо |
gen. | long family | огромная семья |
Gruzovik | long for | страдать |
Gruzovik | long for for a certain time | провздыхать |
gen. | long for | вздыхать о (чём-л.) |
gen. | long for | скучать |
gen. | long for | стосковаться (Anglophile) |
Игорь Миг | long for | истосковаться по (Начала с ностальгического нытья – тоскует по бородинскому хлебу – She began to pine nostalgically – how she longed for Borodinsky bread (Michele Berdy)) |
Gruzovik | long for | вздыхать (по ком-чём or о ком-чём) |
gen. | long for | скучать по (кому-либо) |
Gruzovik | long for | взалкать (чего) |
gen. | long for | истосковаться по (Tanya Gesse) |
gen. | long for | тосковать |
gen. | long for a change | жаждать перемены |
gen. | long for a smoke | иметь сильное желание закурить |
gen. | long for vengeance | жаждать мести (соотв., жаждущий – longing for vengeance Andrey Truhachev) |
gen. | long gone | исчезнуть (lingvo-online.ru Senior Strateg) |
gen. | long gone are the days when | давно миновали те времена, когда (q3mi4) |
gen. | long green | большое количество денег |
gen. | long haul | тяжёлое испытание (Дмитрий_Р) |
gen. | long-held hypothesis | устоявшаяся теория (The unique find delivers some hard evidence for a long-held hypothesis: As they grew, tyrannosaurs adapted to hunt and eat different types of prey during different stages of their lives. smithsonianmag.com ART Vancouver) |
gen. | long hundred | сто двадцать |
gen. | long illness | раковое заболевание (эвфемизм) |
gen. | long in the teeth | старый |
gen. | long inning | долгая жизнь |
gen. | long johns | тёплое белье |
gen. | long johns | зимнее белье с длинными рукавами и штанинами |
gen. | long-lasting relationships | долговременные отношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long lasting relationships | долгосрочные отношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long lasting relationships | долговременные отношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long-lasting relationships | долгосрочные взаимоотношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long lasting relationships | долгосрочные партнерские отношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long-lasting relationships | долгосрочные партнерские отношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long-lasting relationships | долгосрочные отношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long lasting relationships | длительные отношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long-lasting relationships | постоянные отношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long lease | долгосрочная аренда |
gen. | long lineup | длинная очередь (long lineups at the airports ART Vancouver) |
gen. | long live | да здравствует |
gen. | long memory | хорошая память |
gen. | long memory | долгая память |
gen. | long moment | застывшее мгновение (Чаще всего художник видит в ней остановившуюся вечность, застывшее мгновение. epoost) |
gen. | long odds | значительное неравенство шансов |
gen. | long odds | большое неравенство ставок |
gen. | long odds | неравные шансы (But there was the sergeant outside the door and the militia. Bare-handed, those were long oods.) |
gen. | long overdue issue | давно назревший вопрос (VLZ_58) |
gen. | long-player | долгоиграющая пластинка |
gen. | long playing | долгоиграющая пластинка |
gen. | long-playing record | долгоиграющая пластинка |
gen. | long press | нажать и удерживать (VictorMashkovtsev) |
gen. | long price | непомерная цена |
gen. | long-range accuracy | точная система радионавигации Лорак |
gen. | long range intermediate nuclear forces | ядерные силы повышенной промежуточной дальности |
Игорь Миг | long-range nonnuclear strike capabilities | неядерные ударные средства большой дальности |
gen. | long-range planning | перспективное планирование |
gen. | long-range plans | перспективные планы |
gen. | long robe | судейская мантия |
gen. | long-run | дальнего прицела |
gen. | long-run objective | конечная цель |
gen. | long run of power | долгое пребывание у власти |
gen. | long-run prospects | отдалённые перспективы |
gen. | long shot | дерзкая попытка |
gen. | long shot | предприятие, обещающее в случае успеха большой выигрыш |
gen. | long-skirted | длиннополый |
gen. | long standing | долгое существование (чего-либо) |
gen. | long-standing quarrel | давние споры |
gen. | long-standing quarrel | давние раздоры |
gen. | long suit | сильная масть |
gen. | long tail | длиннохвостое животное борзая |
gen. | long-term assets | неликвидные активы |
gen. | Long Term Defence Programme | Долгосрочная программа обороны |
gen. | long-term dispute | давние разногласия (Some of the most disruptive strike action has come to an end this year, with the RMT union accepting a deal last month to end the long-term dispute over pay and conditions. (metro.co.uk) • Все давние разногласия и противоречия сегодня могут обостриться. (vk.com) ART Vancouver) |
gen. | Long-Term Drilling Sequence | Долгосрочная последовательность бурения (LTDS) |
gen. | long-term economic planning | перспективное хозяйственное планирование |
gen. | long-term financing business | долгосрочные финансовые операции |
gen. | long-term forecasting | долгосрочное прогнозирование |
gen. | long- term loans | долгосрочные займы |
gen. | long-term planning | перспективное планирование |
gen. | long-term planning | долгосрочное планирование |
gen. | long-term relations | долгосрочные партнерские отношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long-term relations | длительные отношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long-term relations | долговременные отношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long-term relations | долгосрочные взаимоотношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long-term relations | долгосрочные отношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long-term relations | долговременные отношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long-term relations | долговременные отношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long-term relations | долгосрочные взаимоотношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long-term relations | длительные отношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long-term relationships | долговременные отношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long-term relationships | долгосрочные партнерские отношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long-term relationships | долгосрочные взаимоотношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long-term relationships | длительные отношения (Ivan Pisarev) |
gen. | long-term trend | длительная тенденция |
gen. | long-term unemployment | застойная безработица |
gen. | Long-Term Value Indicator | ДИСИ (долгосрочный инвестиционно-стоимостный индикатор rechnik) |
gen. | long to go away | стремиться уйти |
gen. | long to hear | хотеть услышать (Ыртыр-Пыртыр) |
gen. | long to hear | жаждать услышать (Ыртыр-Пыртыр) |
gen. | long to see | скучать (Ant493) |
gen. | Long Tom | дальнобойная пушка |
gen. | long ton | длинная или английская тонна (= 1016 кг) |
gen. | long wait | долгое ожидание |
gen. | long-winded | занудный (Andrey Truhachev) |
gen. | long-winded | затянутый (о беседе и т. д.; досл. "долгонамотанный": a long-winded explanation cambridge.org Andrey Truhachev) |
gen. | make a long face | иметь недовольный вид |
gen. | make a long face | иметь разочарованный вид |
gen. | make a long face | иметь огорченный вид |
gen. | make a long face | иметь кислый вид |
gen. | make a long face | помрачнеть |
gen. | make a long nose | показать нос |
gen. | man’s long coat with a fitted waist | поддевка |
gen. | many long years | долгие годы |
gen. | men sang out their feelings long before they were able to speak their thoughts | задолго до того, как люди научились высказывать свои мысли, они выражали свои чувства в пении |
gen. | mind you, I don't minding the children so long as they mind me | вы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушаться |
gen. | Ministry of Health and Long-Term Care | Министерство здравоохранения и долгосрочного ухода (qwe.wiki elena.sklyarova1985) |
gen. | money left in the bank will double itself in the long run | положенная в банк сумма в конце концов удвоится |
gen. | month-long event | событие длиною в месяц (Anastach) |
gen. | my car these boots, this coat, etc. has seen long service | моя машина и т.д. хорошо мне послужила |
gen. | neutron stars were postulated as long ago as 1934 | существование нейтронных звёзд было постулировано ещё в 1934 году |
gen. | no, I'm sorry, you're a long way out if you think that | если вы так думаете, то, боюсь, вы глубоко заблуждаетесь |
gen. | not by a long chalk | отнюдь нет |
gen. | not by a long shot | отнюдь не |
gen. | not by a long sight | отнюдь нет |
gen. | not for a long time | не скоро |
gen. | not long after | вскоре после этого (lexicographer) |
gen. | not long after that | вскоре после этого (Not long after that, he resigned. ovb3832) |
gen. | not long afterwards | вскоре после этого (Bullfinch) |
gen. | not long ago | до недавнего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not long ago | до последнего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not long ago | до сегодняшнего дня (Ivan Pisarev) |
gen. | not long ago | до недавних пор (Ivan Pisarev) |
gen. | not long ago | ещё недавно (Ivan Pisarev) |
gen. | not long ago | до настоящего момента (Ivan Pisarev) |
gen. | not long ago | до самого последнего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not long ago | до настоящего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not long ago | до сих пор (Ivan Pisarev) |
gen. | not long ago | ещё совсем недавно (Ivan Pisarev) |
gen. | not long ago | ещё не так давно (Ivan Pisarev) |
gen. | not long ago | только недавно (Ivan Pisarev) |
gen. | not long ago | долгое время (Ivan Pisarev) |
gen. | not long ago | ранее (Ivan Pisarev) |
gen. | not long ago | до самого недавнего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not long ago | недавно |
gen. | not long for this world | не жилец на белом свете |
gen. | not long for this world | не жилец на этом свете |
gen. | not so long ago | до недавних пор (Ivan Pisarev) |
gen. | not so long ago | ещё совсем недавно (Ivan Pisarev) |
gen. | not so long ago | ещё не так давно (Ivan Pisarev) |
gen. | not so long ago | только недавно (Ivan Pisarev) |
gen. | not so long ago | долгое время (Ivan Pisarev) |
gen. | not so long ago | ранее (Ivan Pisarev) |
gen. | not so long ago | до самого недавнего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not so long ago | ещё недавно (Ivan Pisarev) |
gen. | not so long ago | до настоящего момента (Ivan Pisarev) |
gen. | not so long ago | до последнего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not so long ago | до настоящего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not so long ago | до сегодняшнего дня (Ivan Pisarev) |
gen. | not so long ago | до самого последнего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not so long ago | до сих пор (Ivan Pisarev) |
gen. | not so long ago | до недавнего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not that long ago | не так давно (snowleopard) |
gen. | not that long ago | ещё совсем недавно (Not that long ago, nobody was even hinting that the bridge would need to be replaced. ART Vancouver) |
gen. | not to visit for a long time | не появляться |
gen. | not too long ago | до недавнего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not too long ago | до сих пор (Ivan Pisarev) |
gen. | not too long ago | до самого последнего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not too long ago | до сегодняшнего дня (Ivan Pisarev) |
gen. | not too long ago | до настоящего момента (Ivan Pisarev) |
gen. | not too long ago | до самого недавнего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not too long ago | ранее (Ivan Pisarev) |
gen. | not too long ago | долгое время (Ivan Pisarev) |
gen. | not too long ago | только недавно (Ivan Pisarev) |
gen. | not too long ago | ещё не так давно (Ivan Pisarev) |
gen. | not too long ago | до недавних пор (Ivan Pisarev) |
gen. | not too long ago | до настоящего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not too long ago | до последнего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not too long ago | не очень давно (TranslationHelp) |
gen. | not too long ago | не так давно (TranslationHelp) |
gen. | not very long ago | до сих пор (Ivan Pisarev) |
gen. | not very long ago | до самого последнего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not very long ago | до настоящего момента (Ivan Pisarev) |
gen. | not very long ago | ещё недавно (Ivan Pisarev) |
gen. | not very long ago | до самого недавнего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not very long ago | ранее (Ivan Pisarev) |
gen. | not very long ago | долгое время (Ivan Pisarev) |
gen. | not very long ago | только недавно (Ivan Pisarev) |
gen. | not very long ago | ещё не так давно (Ivan Pisarev) |
gen. | not very long ago | ещё совсем недавно (Ivan Pisarev) |
gen. | not very long ago | до недавних пор (Ivan Pisarev) |
gen. | not very long ago | до сегодняшнего дня (Ivan Pisarev) |
gen. | not very long ago | до настоящего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not very long ago | до последнего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not very long ago | до недавнего времени (Ivan Pisarev) |
gen. | not very long ago | не так давно (kee46) |
gen. | of long ago | давнопрошедший |
gen. | on the long run | в долгосрочной перспективе (Poyal2152) |
gen. | over a long period of time | на протяжении долгого времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the course of a long period | в течение длительного периода времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | paper at a long date | долгосрочные векселя |
gen. | quarrel of long standing | давняя многолетняя ссора |
gen. | quarrel of long standing | давнишняя ссора |
gen. | relationship for the long term | отношения на долгую перспективу (theverge.com Alex_Odeychuk) |
gen. | scientists have long known that | учёные уже давно поняли, выяснили (и т.п. bigmaxus) |
gen. | sediments were introduced intraperitoneally for a long time to mice of line C57B1 | осадки вводили внутрибрюшинно в течение длительного времени мышам линии C57 B1 |
gen. | see a long play out | высидеть всю эту длинную пьесу (до конца́) |
gen. | serve for a long time | послужить долго (for ages, for years, etc., и т.д.) |
gen. | serve for a long time | служить долго (for ages, for years, etc., и т.д.) |
gen. | she laid in a good stock of books for the long vacation | она обеспечила себя изрядным количеством книг на летние каникулы |
gen. | she met with many misfortunes in her long life | она видела много горя за свою долгую жизнь |
gen. | she met with many misfortunes in her long life | она испытала много горя за свою долгую жизнь |
gen. | she met with many misfortunes in her long life | она перенесла много горя за свою долгую жизнь |
gen. | she sits a long time over her meals | она медленно ест |
gen. | she sits a long time over her meals | она долго сидит за едой |
gen. | ship-based long-range missile system | корабельная ракетная система большей дальности |
gen. | shoot a long ray across the harbour | осветить прорезать лучом всю гавань (the spotlight on the doorway, etc., и т.д.) |
gen. | sit through a long sermon | высидеть всю длинную проповедь до конца |
gen. | so long as nobody minds | если никто ничего не имеет против |
gen. | so long as nobody minds | если никто не возражает |
gen. | spread out one's payments for a long period | растягивать платежи на длительный срок |
gen. | Standing Group on Long-term Cooperation | ПГДС |
gen. | Standing Group on Long-term Cooperation | Постоянная группа по долгосрочному сотрудничеству |
gen. | start on a long explanation | пуститься в длинные объяснения |
gen. | stick out a long train trip | выдерживать долгое путешествие поездом (his company, compulsion, persuasion, etc., и т.д.) |
gen. | strike against long hours | бастовать против длинного рабочего дня (against the proposal, against the administration, etc., и т.д.) |
gen. | swim a long way | проплыть большое расстояние |
gen. | swim out a long way | заплыть далеко (five miles, etc., от берега, и т.д.) |
gen. | swim out a long way | уплыть далеко (five miles, etc., от берега, и т.д.) |
gen. | take a long view of | рассматривать что-л., кого-л. с дальним прицелом |
gen. | take a long view of | проявлять дальновидность в отношении... |
gen. | take as long as you like | не торопитесь занимайтесь этим столько времени, сколько потребуется |
gen. | take long strides | широко шагать (The creature was reported by the officers as being at least 8 feet in height, very wide, and taking long strides out to the street, where it passed under a streetlight, and they could see that it was covered in dark brown hair. They apparently got a very good look at it in the light, after which it bolted towards a wooded marshy area near a canal and vanished. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | take long views of | рассматривать что-л., кого-л. с дальним прицелом |
gen. | take long views of | проявлять дальновидность в отношении... |
gen. | take the long view | принять решение с учётом долговременной перспективы |
gen. | that happened a long time ago | это случилось давно |
gen. | that happened long ago | давнопрошедший |
gen. | that's a hell of a long trip | это чертовски долгая поездка |
Игорь Миг | that's a long way off | это ещё в далекой перспективе |
gen. | that's the long and the short of it | вот и весь сказ (Anglophile) |
gen. | that's the long and the short of it | вот и все |
gen. | the lines on his face told of long suffering | морщины у него на лице свидетельствовали о перенесённых страданиях |
gen. | the lines on his face told of long suffering | морщины на его лице свидетельствовали о перенесённых страданиях |
gen. | the long and the short of | вся суть вопроса (sth) |
gen. | the long and the short of | вот и вся история (sth) |
gen. | the long and the short of | вот и всё (sth) |
gen. | the long and the short of it | вся суть вопроса |
gen. | the long and the short of it | вот и вся история |
gen. | the long and the short of it | вот и всё |
gen. | the long and the short of it is that they won | короче говоря все дело в том, что они выиграли |
gen. | the long climb knocked me up | я совершенно выдохся, пока взбирался наверх |
gen. | the long drought dried up all the wells | от долгой засухи пересохли все колодцы |
gen. | the long march has quite finished the army | длинный переход обессилил войска |
gen. | the long march has quite finished the troops | длинный переход вконец измотал войско |
gen. | the long march has quite finished the troops | длинный переход вконец измотал солдат |
gen. | the long robe | ряса священника |
gen. | the long robe | мантия судьи |
gen. | the long vacation | летние каникулы |
gen. | the mail takes a long time to get here | письма сюда идут очень долго |
gen. | the name is long forgotten in literary circles | это имя давно забыто в литературных кругах |
gen. | the novel runs to long descriptions | в романе слишком много затянутых описаний |
gen. | the old well has long been closed up | старый колодец давно засыпан |
gen. | the sleeves are too long by that much | рукава вот настолько длинны |
gen. | the soliloquies in "Hamlet" are long, so they are often cut in the theatre | в "Гамлете" монологи очень длинные, поэтому в театре их часто сокращают |
gen. | the stag was hunted down in the long run | в конце концов оленя затравили |
gen. | the trees threw long shadows on the ground | на землю от деревьев ложились длинные тени |
gen. | these ideas have long been forming in his mind | эти мысли давно уже зрели в его уме |
gen. | these shoes will stand up under long wear | эти ботинки окажутся прочными в носке |
gen. | they became accustomed to taking long walks | у них вошло в привычку совершать длинные прогулки |
gen. | they dragged out the meeting with long speeches | они затянули собрание своими длинными речами |
gen. | they got accustomed to taking long walks | у них вошло в привычку совершать длинные прогулки |
gen. | they grew accustomed to taking long walks | у них вошло в привычку совершать длинные прогулки |
gen. | they moved away from here long ago | они давно уехали отсюда |
gen. | this mutton hasn't been hung long enough | эта баранина недостаточно провялена |
gen. | very long baseline interferometry | применение интерферометрии с очень большой базой |
gen. | very long-period experiment | эксперимент со сверхдлиннопериодными сейсмографами |
gen. | wait thorough ten long years | прождать десять долгих лет |
gen. | we met so long ago that you don't recognize me | мы так давно не виделись, что вы меня не узнаёте |
gen. | what came out from your long talks with the director? | что вышло из твоих долгих бесед с директором? |
gen. | why do you take so long to choose? | почему вы так долго выбираете? |
gen. | will you be long over that report? | вы потратили много времени на этот доклад? |
gen. | with a long-standing reputation for | который -ая, -ое, -ые давно славится (чем-либо A.Rezvov) |
gen. | write me a nice long letter | напишите мне хорошее длинное письмо |
gen. | years-long process | многолетний процесс (Next week marks the latest step in the years-long planning process for the 13,000-home Jericho Lands development, with city staff seeking council approval for the next phases of planning and technical studies. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | your coat is so long it sweeps the ground | ваше пальто такое длинное, что волочится по земле |
gen. | your long answer just adds up to a refusal | ваш пространный ответ сводится к отказу |
gen. | you've spent so long trying to track down me, well, here I am. Enjoy | вы проделали такой путь, чтобы найти меня, что ж любуйтесь (Сарказм) |
gen. | you've stayed away a long time | вас давно не было |
gen. | you've stayed away a long time | вы давно не приходили |