Subject | English | Russian |
Makarov. | air and water are needful for living things | ничто живое не может существовать без воздуха и воды |
gen. | every living thing | живущий |
relig. | every living thing | всякая тварь |
Gruzovik | every living thing | всё живущее |
patents. | humanly modified living thing | искусственно видоизменённое живое существо (патентоспособный объект) |
Gruzovik, coll. | living things | живьё |
gen. | living things | живые существа (dimock) |
gen. | living things | живность (Anglophile) |
math. | maintenance of every living thing | поддержание существования всего живого |
lit. | man who by his proof of the fact of evolution was the Copernicus, and by his establishment of the principle of natural selection was the Newton of the realm of living things. | Чарлз Дарвин, доказав факт эволюции, стал Коперником, а утвердив принцип естественного отбора,— Ньютоном для науки о живом. (G. de Beer) |
proverb | no living man all things can | нельзя объять необъятное |
proverb | no living man all things can | ни один человек не умеет всего (т.е. невозможно быть мастером на все руки) |
gen. | no living thing has ever done it | никому ещё не удавалось этого сделать |
gen. | of every living thing of all flesh two of every sor | всякой твари по паре (The Bible, Genesis, 6, 19 VLZ_58) |
bible.term. | of every living thing of all flesh two of every sort | всякой твари по паре (The Bible, Genesis, 6, 19 VLZ_58) |
gen. | short-lived thing | однодневка (Anglophile) |
Makarov. | this creature is rather a headache for those who would like to divide living things neatly into plants and animals | это создание представляет настоящую проблему для тех, кто хотел бы строго разделить все живое на растения и животных |