DictionaryForumContacts

   English
Terms containing live out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.all her servants live outу неё вся прислуга приходящая
gen.find out where he livesузнать, где он живёт (where he keeps his money, where he's gone, etc., и т.д.)
gen.find out where he livesвыяснить, где он живёт (where he keeps his money, where he's gone, etc., и т.д.)
psychol.get as much enjoyment out of their lives as possibleпо максимуму жить в своё удовольствие (Alex_Odeychuk)
jarg.get as much enjoyment out of their lives as possibleжить в кайф по максимуму (Alex_Odeychuk)
Makarov.having laid out his father's fortune into shares, he was able to live on the interestвложив отцовское наследство в акции, он жил на проценты
Makarov.he has really blossomed out since he came to live hereон просто ожил, когда переехал сюда жить
gen.he has really blossomed out since he came to live hereон просто ожил за то время, что живёт здесь
gen.he has really blossomed out since he came to live hereон просто ожил за то время, что здесь живёт
gen.he has really blossomed out since he came to live hereон просто ожил, когда переехал сюда
gen.he lives out of the worldон редко бывает в обществе
gen.he lives out of townон живёт за городом
gen.he will never live out the nightон ни за что не проживёт эту ночь
gen.he will never live out the nightон ни за что не перенесёт эту ночь
gen.he will never live out the nightон ни за что не переживёт эту ночь
gen.he will not live the week outон не выживет недели
gen.he won't live out another weekон и недели не протянет
Makarov.he won't live out the nightон не дотянет до утра
Makarov.in former times, criminals were often cast out and had to live in the wildв прежние времена преступников объявляли изгоями и они вынуждены были жить среди дикой природы
gen.it is done out of the desire to save people's livesэто делается из желания спасти людей (anyname1)
gen.let them live out their dayпусть они умрут естественной смертью
tech.live cattle dress out about 60% meat and meat productsвыход мяса при забое живого скота составляет около 60%
electr.eng.live outфаза электрическая, фаза питания (wchupin)
gen.live outиметь квартиру отдельно от места службы
Игорь Мигlive outпровести в жизнь
Makarov.live outдоживать
avia.live outвзлёт с грузом / пассажирами (Takeoff with load/passengers)
Makarov.live outвыжить (о больном)
gen.live outжить согласно (принципам, убеждениям (и т.п.); чему-либо)
gen.live outприходящий
gen.live outпережить
gen.live outпротянуть (о больном)
gen.live outпереживать
gen.live outоживотворить (to do in reality what had previously only been imagined or fantasized about; e. g. live out a dream – оживотворить мечту noh)
gen.live outжить не по месту учения
gen.live outвоплотить в жизнь (brakusaetsya)
gen.live outдожить
Игорь Мигlive outвоплощать в жизнь
Игорь Мигlive outпретворять в жизнь
Игорь Мигlive outматериализовать
Игорь Мигlive outосуществить
gen.live outжить отдельно от места службы
Игорь Мигlive outосуществлять
Игорь Мигlive outпроводить в жизнь
Игорь Мигlive outпретворить в жизнь
gen.live outотживать свой век
Gruzoviklive outдоживать (impf of дожить)
gen.live outиметь квартиру в городе
Makarov.live outжить не по месту службы или учения
gen.live outжить не по месту службы
gen.live outоживотворять (noh)
gen.live outвыжить
gen.live outпрожить (о больном)
gen.live outпроживать (you will live out your days in honor and wealth Оксана Od.Ua)
gen.live out a dreamосуществить мечту (Denis Lebedev)
gen.live out a dreamвоплотить мечту в реальность (e.g. Peter hopes that one day he'll get a chance to live out his dream of playing for the Yankees. Denis Lebedev)
gen.live out another monthпротянуть ещё один месяц (the summer, etc., и т.д.)
gen.live out another monthпережить ещё один месяц (the summer, etc., и т.д.)
gen.live out another monthпрожить ещё один месяц (the summer, etc., и т.д.)
Gruzoviklive out one's careerотживать свой век
Игорь Мигlive out one's daysдоживать
Gruzoviklive out one's daysдоживать свой век
gen.live out daysдоживать свой век
Игорь Мигlive out one's daysкоротать свой век
Игорь Мигlive out one's daysжить-поживать
Makarov.live out from suitcaseпереезжать с места на место (s)
Makarov.live out from suitcaseне иметь постоянного места жительства (s)
Makarov.live out from suitcaseжить в отелях (s)
inf.live out in hicksvilleжить в глухом месте (Andrey Truhachev)
inf.live out in hicksvilleжить в захолустном месте (Andrey Truhachev)
inf.live out in hicksvilleжить в захолустном селении (Andrey Truhachev)
inf.live out in hicksvilleжить в захолустном городке (Andrey Truhachev)
inf.live out in hicksvilleжить в глухой провинции (Andrey Truhachev)
inf.live out in hicksvilleжить в глухой дыре (Andrey Truhachev)
inf.live out in hicksvilleжить в глуши (Andrey Truhachev)
inf.live out in hicksvilleжить в захолустье (Andrey Truhachev)
gen.live out one's lifeдоживать свой век (lexicographer)
inf.live out of a suitcaseжить на чемоданах (Jespa)
Makarov.live out of suitcaseне иметь постоянного места жительства (s)
Makarov.live out of suitcaseпереезжать с места на место (s)
Makarov.live out of suitcaseжить в отелях (s)
gen.live out of suitcasesвести кочевой образ жизни
inf.live out of suitcasesжить на чемоданах (Anglophile)
inf.live out of tinsпитаться одними консервами (Anglophile)
Gruzoviklive out of townжить за городом
gen.live out one's remaining daysдоживать свой век (Anglophile)
gen.live out the rest of something life in somethingпровести остаток жизни под (условия Ольга Матвеева)
gen.live out the will of Godжить по воле Божией (AlexandraM)
electr.eng.live wire, live in / live outфаза электрическая, фаза питания (wchupin)
gen.live-outприходящий (о прислуге)
Makarov.my aunt was bombed out during the war, and had to live with my motherдом моей тёти разбомбили в войну, и ей пришлось жить у мамы
gen.my aunt was bombed out during the war, and had to live with my motherдом моей тётки в войну разбомбили, и она жила с моей матерью
Makarov.people still live a mixed life and try out the good and evil of the worldжизнь людей всё ещё остаётся двойственной, они всё ещё делят мир на "хорошее" и "плохое"
Makarov.she will not live out the nightона не протянет до утра
gen.then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and loveи тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви
gen.they live out of tinsони живут на консервах
gen.they live out of tinsони питаются одними консервами
Makarov.they live somewhere out in the wildsони жили в каких-то дебрях