DictionaryForumContacts

   English
Terms containing little things | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a dear little thingпрелестная вещица
gen.a little knowledge is a dangerous thingзнать мало-опасно
proverba little knowledge is a dangerous thingполузнание хуже незнания
proverba little knowledge is a dangerous thingнедоученный хуже неучёного (Yeldar Azanbayev)
proverba little knowledge is a dangerous thingполузнание хуже невежества (Alex_Odeychuk)
proverba little knowledge is a dangerous thingмало знаний-вещь опасная (произносится в тех случаях, когда кто-то за что-то берется, полагая, что он знает об этом все, а на самом деле не так уж и много jollyhamster)
gen.a little knowledge is a dangerous thingв малом знании большие опасности (Gomilon)
proverba little learning is a dangerous thingнедоученный хуже неучёного
proverba little learning is a dangerous thingхудая грамота – только пагуба
gen.a little mouse of a thingмышонок (of a girl)
gen.a little mouse of a thingмышка (о девочке)
gen.a sweet little thingпрелестная крошка
Makarov.be meticulous in little thingsбыть педантичным в мелочах
gen.be meticulous in little thingsбыть педантичным в мелочах
inf.cuddly little thingласкунчик (Andrey Truhachev)
gen.dear little thingмилый малютка
gen.demure little thingтихоня (Anglophile)
gen.do big things and little things more economicallyэкономить в большом и малом (Lenochkadpr)
gen.don't worry about little thingsне беспокойтесь по пустякам
gen.enjoy the little thingsрадоваться мелочам (KateSemeniuk)
gen.every little thing must be put in its right placeкаждую, даже самую маленькую вещичку надо класть на своё место
gen.for every little thingиз-за каждой мелочи (I don't want to be bugging the devs for every little thing! 4uzhoj)
gen.he runs to the doctor with every little thingчуть что у него заболит, он сейчас же бежит к доктору
gen.here is a little thing of mine I'd like to read to youвот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам
gen.I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see youсейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду
gen.I sent him a few odd things and a little odd money from time to timeя посылал ему иногда разных разностей и немного денег
gen.it's a little thing I wrote myselfэту вещицу я написал сам
proverblife is made up of little thingsжизнь состоит из мелочей
Makarov.little children are great pointers until they learn the names for thingsмаленькие дети любят показывать пальцем на предметы, пока сами не научатся их называть
proverblittle knowledge is a dangerous thingвсякое полузнание хуже незнания (дословно: Недостаточное знание-вещь опасная)
proverblittle knowledge is a dangerous thingНедоученный хуже неучёного (дословно: Недостаточное знание-вещь опасная)
proverblittle knowledge is a dangerous thingнедоучёный хуже неучёного
proverblittle knowledge is a dangerous thingнедостаточное знание – вещь опасная
gen.little thingкрошка
gen.little thingмелочёвка (Andrey Truhachev)
gen.little thingбезделушка (Vadim Rouminsky)
Gruzoviklittle thingвещица
fig.little thingдамочка (Andrey Truhachev)
dimin.little thingвещина
Gruzovik, poeticlittle thingневеличка (masc and fem)
inf.little thingфитюлька (Anglophile)
gen.little thingмалютка
fig.little thingвертихвостка (Andrey Truhachev)
fig.little thingособа (Andrey Truhachev)
gen.little thingбезделка (Vadim Rouminsky)
gen.little thingштучка (Vadim Rouminsky)
gen.little thingмелочь (Are you going to refuse me every little thing I ask? – отказывать в каждой мелочи • "Who says a 'world-class city' needs to do everything on a grand scale? Sometimes it's the little things that make a city great." (Daphne Bramham) -- именно благодаря мелочам ART Vancouver)
gen.little thingдеталь (mica2007)
gen.little thingнезначительная особенность (Vadim Rouminsky)
gen.little thingsмелочи
gen.little thingsмелочёвка (Andrey Truhachev)
gen.little thingsпустяки
proverblittle things amuse little mindsмалые птички свивают малые гнёзда
proverblittle things amuse little mindsпо нашему умишку и это лишку
proverblittle things amuse little mindsмалые птички свивают малые гнезда (дословно: Мелочи занимают мелкие умы)
proverblittle things amuse little mindsрождённый ползать летать не может
gen.little things amuse little mindsмелочи занимают мелкие умы
gen.little things amuse little mindsмелочи занимают лишь мелкие умы
gen.little things in lifeмелочи жизни (don't sweat the little things in life – не принимай мелочи жизни слишком близко к сердцу Рина Грант)
gen.little things matterдело в деталях (Анна Ф)
gen.little things of lifeжитейские мелочи
proverblittle things please little mindsрождённый ползать летать не может
proverblittle things please little mindsмалые птички свивают малые гнёзда
proverblittle things please little mindsпо нашему умишку и это лишку
proverblittle things please little mindsнеглубокий человек доволен малым (Мария Ивлева)
idiom.make a little thing out to be a big thingделать из мухи слона (Alex_Odeychuk)
gen.make a little thing out to be a big thingиз мелочи раздуть большую перебранку (His essay explores how negative emotional energies affect us when we're on the internet, and how these emotions can be amplified by other living people, as well as negative spirits and demonic spirits. The result of this is that we get angrier and angrier at our fellow human beings, he said. Demonic spirits could be thought as the "counterpart of angels, and they can put huge amounts of emotional energy" into our body's fields by throwing their rage and anger at us... and making a little thing out to be a big thing," he detailed. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.nice little thingкрошка (о человеке; источник – goo.gl dimock)
gen.over every little thingпо мелочам (He never acts like he will hit me or never calls me bad names, but he constantly gets angry over every little thing. He yells a lot and slams doors. – выходит из себя по мелочам ART Vancouver)
gen.over little thingsпо пустякам (4uzhoj)
gen.plain little thingдурнушка (Anglophile)
fig.plump little thingпухляшка (Andrey Truhachev)
fig.plump little thingпышка (Andrey Truhachev)
gen.poor little thingбедняжка (Stas-Soleil)
gen.poor little thingбедненький (A dog owner is speaking out after her 5-year-old Siberian Husky was poisoned by accidentally ingesting a cannabis brownie containing cocaine on SFU's Burnaby Mountain campus last week. Poor little thing.... ART Vancouver)
gen.pretty little thingмилашка (Stas-Soleil)
gen.she is a little proud thingэто гордячка
gen.she is a little proud thingэто прегордая женщина
gen.she is a pretty little thingона прехорошенькая
Makarov.she is a sweet little thingона такая милашка
Makarov.she worries about little thingsона волнуется по всяким пустякам
Makarov.she worries about little thingsона волнуется по пустякам
gen.she worries about little thingsеё волнуют всякие пустяки
gen.she worries about little thingsеё волнуют всякие мелочи
Makarov.she worries over little thingsона волнуется по пустякам
Makarov.she worries over little thingsона волнуется по всяким пустякам
gen.she worries over little thingsеё волнуют всякие пустяки
gen.she worries over little thingsеё волнуют всякие мелочи
Gruzovik, inf.silly little thingглупышка
Gruzovik, inf.silly little thingглупыш
gen.skittish little thingветреная девчонка
gen.slim little thingстройняшка (Stas-Soleil)
gen.sweet little thingмилашка (Stas-Soleil)
disappr.take things a little too farзайти слишком далеко (в своих действиях: "(...) Captain Jonathan Gormick explains they had to step in when one man took things a little too far. "We had to physically restrain someone who brought a pick-up truck and was attempting to fill garbage pails full of salt in the back of their pick-up truck, which is more than what any one resident could use for their sidewalk and driveway." " (News 1130) – пришлось вмешаться... зашёл слишком далеко ART Vancouver)
inf.tasty little thingвкусняшка (Stas-Soleil)
psychol.the little things of lifeмелочи жизни
Makarov.the little things of lifeжитейские мелочи
gen.there is one little thing leftдело стало за малым
inf.things are a little tightтуговато с деньгами (I'd like to go on that trip but things are a little tight at the moment. ART Vancouver)
gen.things are looking a little betterдела понемногу поправляются
inf.things got a little diceyпоявилась какая-то интрига (VLZ_58)
Makarov.things were beginning to even out a littleситуация начала потихоньку выправляться
Makarov.worry over every little thingволноваться по пустякам
gen.worry over every little thingбеспокоиться по каждому пустяку