English | Russian |
many a little makes a mickle | с миру по нитке – голому рубашка (used when each friend or neighbour offers his modest help to a person who would have at least something essential then) |
many a little makes a mickle | с миру по нитке, голому – рубашка |
many a little makes a mickle | с миру по нитке – голому рубаха (used when each friend or neighbour offers his modest help to a person who would have at least something essential then) |
more wit in his little finger than in your whole baby | у него в мизинце больше ума, чем у тебя в голове |