DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing lighting | all forms | exact matches only
EnglishRussian
act of lightingзажигание
additional lightingподсвечивание
after hours lightingдежурное освещение (chusvevic)
all-round lightingненаправленное диффузное освещение (balina)
art-lightingархитектурно-художественное освещение (Karonera)
assistant chief lighting technicianглавный помощник осветителя
atmospherical lightingсоответствующее освещение (создающее настроение)
Auxiliary Lightingсистема резервного освещения (Alexey Lebedev)
back lightingконтросвещение (suburbian)
ceremonial lightingторжественное зажжение (ceremonial lighting of the Olympic flame Vishka)
coloured lightingцветное освещение
concealed stage lightingскрытое освещение сцены
cue in a lighting effectвставить световой эффект
cue in a lighting effectвключить световой эффект
dazzle lightingслепящий свет (фар)
dim lightingнеяркое освещение (ART Vancouver)
direct lightingпрямой свет (ssn)
electric lightingэлектрическое освещение
emergency lighting boardЩАО (Galiya)
emergency lighting DBраспределительный щит аварийного освещения (eternalduck)
emergency lighting distribution boardраспределительный щит аварийного освещения (eternalduck)
emergency lighting lampсветильник аварийного освещения (Alexander Demidov)
escape lighting luminaryсветильник эвакуационного освещения (Alexander Demidov)
evacuation lightingаварийное освещение во время эвакуации (Alexander Demidov)
evacuation lightingосвещение для аварийного покидания (Alexander Demidov)
external lightingнаружное освещение (здания Alexander Demidov)
festoon lightingогни рампы
flame-proof lighting fittingsвзрывобезопасная осветительная арматура
gas-lightingгазлайтинг (Gaslighting is a form of emotional abuse where the abuser manipulates situations repeatedly to trick the victim into distrusting his or her own memory and perceptions. – goo.gl Artjaazz)
general electric lightingобщее электроосвещение (ssn)
he had difficulty lighting up his cigarette in the strong windон с трудом смог зажечь сигарету на таком ветру
indirect lightingотраженное освещение
indoor and outdoor lightingнаружное и внутреннее освещение (Alexander Demidov)
instal a lighting systemпровести осветительную сеть
installation of lighting and light-signalling devicesустановки устройств освещения и световой сигнализации (Regulation No. 48, unece.org Мария Новикова)
Installation of low-voltage lighting systemsУстановка низковольтных систем освещения (Tedeev Alekey)
International Association of Lighting DesignersМеждународная ассоциация светодизайнеров (Tigrina)
intimate lightingмягкое освещение (Alexander Demidov)
kinetic lightingсветодинамическая подсветка (Alexander Demidov)
landscape lightingподсветка (Landscape lighting or garden lighting refers to the use of outdoor illumination of private gardens and public landscapes; for the enhancement and purposes of safety, nighttime aesthetics, accessibility, security, recreation and sports, and social and event uses. WK Alexander Demidov)
light a bonfireразжигать костер
light a bonfireразжигать костёр
light a bonfireразводить костёр (≠ build a bonfire Soulbringer)
light a bonfireразжечь костер
light a candleпоставить свечку (Taras)
light a candleставить свечку (Taras)
light a candle in memory ofпоставить свечку по (someone – кому-либо Censonis)
light a cigaretteзажечь сигарету (Tion)
light a cigaretteзакурить сигарету
light a cigaretteзакурить (ART Vancouver)
light a cigaretteзакуривать
light a fireперетопить
light a fireперетопиться
light a fireперетапливаться
light a fireзатопить (kee46)
light a fire in all or a number of stovesперетопить (pf of перетапливать)
light a fire in all or a number of stovesперетапливать (impf of перетопить)
light a fireзатапливать (печку kee46)
light a fireперетапливать
light a fire againперетапливаться
light a fire againперетапливать (impf of перетопить)
light a fire againперетопиться
light a fire againперетопить
light a fire againперетопить (pf of перетапливать)
light a fire againперетапливать
light a fuseзажечь фитиль (Gilbert)
light a hall with candlesосветить зал свечами
light a lampзажечь лампу
light a lanternзажечь фонарь ("At twelve o'clock Barrymore, finding the hall door still open, became alarmed, and, lighting a lantern, went in search of his master." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
light a person on his wayпосветить кому-либо осветить кому-либо дорогу
light a pipeзакурить трубку
light a stove againперетопить
light a stove againперетапливать
light at doorсойти у своего дома
light downсойти
light downсходить
light down from the busвыйти из автобуса
light fireзатоплять
light fireзатопить камин
light fireзатапливать
light fireзатопить
light fireтопить
light in weightобладать минимальным весом (Kapita)
light intoнаброситься на (кого-либо sea holly)
light onопускаться (на что-либо)
light onсадиться (на что-либо)
light onпадать (на что-либо)
light on oneвстретить случайно
light on oneнаткнуться
light rain fallsнакрапывает
light rain fallsморосит
light the blue touchpaperвызвать гнев, возмущение (Koltun)
light the candlesзажигать свечи
light the candlesзажечь свечи
light the fireзатапливаться (in a stove)
light the fireразвести огонь
light the fuseзажечь фитиль (No matter how many songs a composer may have created, whether 5 or 500, mental mind-games are often employed to light the fuse Lily Snape)
light the fuseподжечь фитиль (МДА)
light the fuseнакалить обстановку (МДА)
light the stoveзатопить печь (Carol_Coral)
light the stoveзатапливаться
light the street-lampзажечь фонарь (Soulbringer)
light the wayосвещать путь (Yet even in life's darkest valleys, a small flame can light the way toward healing and hope. goldy10)
light the way forпосветить
light the wayосвещать путь (Alex_Odeychuk)
light the wayпосветить (for)
light the way forосветить дорогу (someone VLZ_58)
light the way forпосветить (someone VLZ_58)
light up withозариться (pf of озаряться)
light upпросиять (with)
light upпроясниться
light upраскуривать
light upрассвечиваться
light upрасцветать
light upсверкнуть
light upзажечь свет
light upзакурить (трубку и т. п.)
light upоживляться (о лице, глазах)
light upосветиться (о лице, глазах)
light upразжечь (Andrew Goff)
light upсветиться (о лице, глазах)
light upоживиться (о лице, глазах)
light upоживить (о лице, глазах)
light upоживлять (о лице, глазах)
light upзажигать свет
light upозарять
light upзажигаться (impf of зажечься)
light upзагореться (pf of загораться)
light upсверкать
light upрасцвести
light upраскуриться
light upраскурить
light upраскуриваться
light upпроясняться
light upпроясниваться
light up withозаряться
light upзагораться (о глазах, лице)
light upактивировать (прибор, деталь, оживить, запустить устройство sever_korrespondent)
light up cigarette, pipe, etcзакуривать (impf of закурить)
light upозарить (pf of озарять)
of face light upпроясниваться
of face light upпроясняться (impf of проясниться)
light up a cigar, cigarette, or pipeраскурить (pf of раскуривать)
light upрассвечиваться (impf of рассветиться)
light upзажечься (о сигнальной надписи clck.ru dimock)
light upосвещать (impf of осветить)
light upосветить
light upзажигаться with instr. (of one's eyes)
light upосветить
light upподсветить
light upприкуривать
light upпросветить (of the sun)
light upпросвечивать (of the sun)
light upприкурить
light upподсвечивать
light upосвещаться
light upозаряться
light upзажечься (of one's eyes)
light upзасветиться (прям. и перен.: When we cranked up the engine, the fire warning light lit up. • He saw Mary and his face lit up.)
light upосвещать (о направленном луче прожектора: Connie described seeing a beam of light shine through the surrounding trees, and turn on and off again as it lit up each tent at her camp site and the truck where she slept. • "Near Ferndale, brothers saw a disc-shaped UFO pass overhead, lighting up the valley, before landing nearby." (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") -- осветив долину coasttocoastam.com ART Vancouver)
light upсверкать (impf of сверкнуть)
light upрассветиться
light up a cigar, cigarette, or pipeраскуривать (impf of раскурить)
of face light upпроясниться (pf of проясняться)
light up withпросиять
light upзагораться (impf of загореться)
light-up a cigaretteприкуривать (JonFairbairn)
light upосвещаться
light upзагореться (о лампе и т. п.: When we cranked up the engine, the fire warning light lit up.)
light up a roomозарять своим присутствием (lady_west)
light up the Christmas treeзажечь ёлку (Soulbringer)
light uponсадиться (на что-либо)
light uponопускаться (на что-либо)
light uponпадать (на что-либо)
light upon oneвстретить случайно
light upon oneнаткнуться
light with a smileозариться улыбкой
light with pleasureсиять от радости
light with pleasureсветиться счастьем
lighting and ventilationосвещение и вентиляционные устройства (Yeldar Azanbayev)
lighting deviceвоспламенитель
lighting distribution boardраспределительный щит освещения (Alexander Demidov)
lighting distribution boardщит освещения (eternalduck)
lighting effectsсветовые эффекты
lighting electricianмастер по свету
lighting facilitiesобъекты, предназначенные для освещения (объекты, предназначенные для освещения территорий городских и сельских поселений = lighting facilities for urban and rural populated areas Alexander Demidov)
lighting fixtureэлектроосветительный прибор (Alexander Demidov)
lighting fixtureосветительный прибор (Alexander Demidov)
lighting fixtureединица светового оборудования (or light fixture. Complete lighting unit, consisting of one or more lamps (bulbs or tubes that emit light), along with the socket and other parts that hold the lamp in place and protect it, wiring that connects the lamp to a power source, and a reflector that helps direct and distribute the light. Fluorescent fixtures usually have lenses or louvers to shield the lamp (thus reducing glare) and redirect the light emitted. Luminaires include both portable and ceiling-or wall-mounted fixtures. BCE Alexander Demidov)
lighting fixture HPSV lampосветительный прибор натриевая лампа ВД (eternalduck)
lighting fixturesосветительная техника (Alexander Demidov)
lighting galleryабажуродержатель
lighting of fireзатопка
lighting operatorосветитель на водящих прожекторах
lighting paneсветовое табло
lighting panelsосветительные щитки (ABelonogov)
Lighting Power Densityплотность мощности освещения (Википедия Millie)
lighting riserстояк
lighting & small power DBраспределительный щит системы освещения и розеточной сети (eternalduck)
lighting solutionсветовое решение (Elina Semykina)
lighting switchboardщит управления освещением (4uzhoj)
lighting systemсеть освещения (Alexander Demidov)
lighting technicianосветитель (wikipedia.org Nene del Conejo)
lighting technicianсветотехник (Юрий Гомон)
lighting upразжиг
lighting up of a cupola furnaceразжиг вагранки
lit upвспыхнуть (chilin)
MCC Bldg. with lighting and HVACздание ЦУД с системой ОВКВ (eternalduck)
modular MCC with lighting & HVACмодульная щитовая управления двигателями ВКЛ. освещение и ОВКВ (eternalduck)
moon lightingслабое освещение улиц
motor control center building with lighting and HVACздания ЦУД с системой ОВКВ (eternalduck)
narrow angle lighting fittingглубокоизлучатель (осветительная арматура с малым углом рассеивания света Александр Рыжов)
night-time lightingвечернее освещение (Alexander Demidov)
Olympic flame lighting ceremonyЦеремония зажжения Олимпийского огня (denghu)
outdoor lighting lampсветильник наружного освещения (Outdoor lights include outdoor lighting lamps and outdoor wall lights from the UK's premier lighting and lampshades company. Alexander Demidov)
overall lighting layoutобщая схема освещения (eternalduck)
person in charge of lighting effectsосветитель
Pilot Controlled LightingКонтролируемое пилотом освещение (Wladyslaw)
poor lightingплохое освещение (Johnny Bravo)
road lightingдорожное освещение (r313)
runway lighting equipmentсветотехническое оборудование взлётно-посадочных полос (ABelonogov)
Russian National Lighting Technology Research, Development, Design and Engineering InstituteВсероссийский научно-исследовательский, проектно-конструкторский светотехнический институт (Alexander Demidov)
safety lightingосвещение безопасности (Светильники освещения безопасности в помещениях могут использоваться для эвакуационного освещения. You will also find intrinsically safe products in the range of emergency lighting and safety lighting, to comply with ATEX requirements. Alexander Demidov)
safety lightingзапасное освещение (в кинозале и т.п.)
set up lightingвыставлять свет (Bullfinch)
signal and lighting devicesсигнальные и осветительные приборы (ABelonogov)
soft lightingрассеянный свет (Александр Рыжов)
soft lightingмягкий свет (Александр Рыжов)
solid state lightingтвёрдотельное освещение (d_usenco)
stage lightingосвещение эстрады
stage lightingпостановочное освещение (Alexander Demidov)
stage lightingосвещение сцены
stage lighting systemсистему освещения сцены (vikavikavika)
strip lightingосвещение лампами дневного света (напр., в офисах Alexander Demidov)
strip lightingдневное освещение (Anglophile)
the lighting flashed and thunder crashedсверкнула молния и загремел гром
to cueca in a lighting effectвключить световой эффект
to instal a lighting systemпровести осветительную сеть
track lightingустановочная пластина
track lightingрельсовые светильники (fa158)
travelling lighting bridgeводящий прожектор
travelling lighting galleryводящий прожектор
tree lighting ceremonyцеремония зажжения огней на ёлке (snowleopard)
tricks of lightingсветовые эффекты
under dim lightingпри тусклом свете (Under dim lighting, our eyes are not sensitive to colour Гевар)
underbody neon lightingнеоновая подсветка днища (e.g. Harold Churchill, 72, decided to turn down the chance to customise his car [after winning a competition] and instead put the J2,500 prize into fitting his J400 scooter with a surround-sound music system, carbon-fibre racing seat, alloy rims and underbody neon lighting. southlondon-today.co.uk Aiduza)
watch the stars lighting upсмотреть, как загораются звёзды
work lightingрабочее освещение (A range of work lighting that can meet the demands of on-site work. Alexander Demidov)