DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing let on | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
and now let's take a sneak peek at the new arrivals on the pop sceneа сейчас посмотрим, какие новые лица появились в мире поп-музыки (Taras)
come on, children, let's have a little quietну-ка, ребята, не шумите
come on, let me take a lookдай-ка мне посмотреть
come on! let's have a gameну, давай же сыграем
don't let on about the meetingне проговоритесь о собрании
don't let on what I told youне передавайте никому о том, что я вам рассказал
don't let the sun go down on your angerне позволяй своему гневу затмить солнце сегодняшнего дня (I know you are angry. You have all rights to be but don't let the sun go down on your anger. Just forgive her)
don't let up on meне поддавайся (VLZ_58)
don't wake him — let him sleep onне будите его — пусть ещё поспит
he is tired, let him sleep onон устал, пусть спит
he let on he didn't knowон сделал вид, что ничего не знал
he let the matter drag onон позволил этому делу затянуться, из-за него дело затянулось
he will not let anyone chisel in on his profitsон ни с кем не собирается делиться своими прибылями
I must not let anger steal up on meя не должен поддаваться порыву гнева
if anyone has any information on this subject, will they please let me know afterwardsесли кто-то обладает информацией об этом предмете, прошу того позже дать мне знать
if you sell your house, will you let me have first refusal on it?если вы решите продать свой дом, позвольте мне первому обсудить это с вами
I'll let you know about it later onя тебе дам знать об этом позже
I'll let you know about it later onя тебе сообщу об этом позже
let a child ride on footкачать ребёнка на ноге
let a dog loose onспустить на кого-либо собаку
let a dog loose onнатравить на кого-либо собаку
let every tub stand on its own bottomпусть каждый заботится о себе сам
let go grip on a branchотпустить ветку (за которую крепко держался)
let him keep on talkingпусть он продолжает говорить
let in onпосвящать (with в + acc.)
let in onпосвятить
let in onподелиться (секретом Ant493)
let in on a secretпосвятить кого-либо в тайну
let in on a secretоткрыть секрет (I'm going to let you in on a little secret. If you tell them that you're a local, they'll give you a nice discount. – открою тебе небольшой секрет ART Vancouver)
let smb. in on a secretпосвятить кого-л. в тайну
let in on plansпосвятить в свои планы
let in on plansпосвящать кого-либо в свои планы
let in on secretsпосвящать в секреты (VLZ_58)
let loose onподпустить (someone)
let loose onподпускать (someone); Myrtle must never be let loose on our customers.)
let loose on the worldотпустить на все четыре стороны
let me hear how you get onнапишите мне, как у вас идут дела
let me see, it should be on the first pageпостой-постой, это должно быть на первой странице
let me sew a hanger on your coatя вам пришью вешалку на пальто
Let me sleep on itДай мне подумать до утра (ssn)
let onвыдать секрет
let onвыдавать
let onдонести на (кого-либо)
let onпризнаваться
let onрассказывать правду
let onраскрывать (секрет, факты)
let onдоносить на (кого-либо)
let onвыдавать секрет
let on hireсдавать что-либо внаём
let on hireдавать что-либо напрокат
let on toсообщать (КГА)
let on toдавать знать (КГА)
let on toвыдавать (comment by Liv Bliss: primarily a UK turn of phrase: In 1940, Winston Churchill had advance warning that the Luftwaffe was planning a massive raid on Coventry. He wilfully shied away from ordering the RAF to repel the bombers because he didn't want to let on to the Germans that the British had cracked one of their most secure codes. КГА)
let on to being a foreignerприкидываться иностранцем
let oneself go on a subjectразговориться на какую-л. тему
let out on bailвыпустить на поруки
let out on bailвыпускать на поруки
let out on hireсдать в наём
let out on hireпрокатный
let out on hireсдавать внаём
let out on hireдавать напрокат
let out on hireотдать напрокат
let out on leaseсдавать в аренду (yo)
let out /release /set free / on bailосвобождать под залог (dinchik%))
let one's pen run onбегло излагать свои мысли
let there be peace on Earthда будет мир на земле (nyasnaya)
let us go on the waterпокатаемся на лодке
let's ask her to come in on the planдавайте пригласим её принять участие в этом мероприятии
let's check in on himдавайте наведаемся к нему (happyhope)
let's check in on himдавайте проверим, как там дела у него (из фильма What Women Want (let's check in on the women's finals) happyhope)
let's drop in on himдавайте заскочим к нему
let's drop in on himдавайте заглянем к нему
let's drop in on himдавайте зайдём к нему
let's get on pass on toдавайте перейдём к вопросу о
let's get on to the point ofдавайте приступим к вопросу о
Let's get on with it.не будем терять времени (Рина Грант)
let's get on with the meetingпродолжим собрание
let's get this show on the road.давайте приниматься за дело
let's get this show on the road.за дело
let's get this show on the roadну, в путь (spoken, Longman Engru)
let's get this show on the road.давайте займёмся этим делом
let's get this show on the road.давайте приступим (to begin an activity that has been planned)
let's get this snow right on the roadпора начинать (дело, путешествие и т.д.; разговорное выражение Annakolossova)
let's go half-and-half on a houseдавайте купим дом пополам
let's go onпойдём дальше
let's go on the waterпокатаемся на лодке
let's hurry onпошли быстрее
let's make out that we are wrecked on a desert islandдавайте представим себе, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове
let's make out that we are wrecked on a desert islandдавайте вообразим, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове
let's meet, say, on Wednesdayвстретимся, ну, скажем, хотя бы в среду
let's move onпойдём дальше (triumfov)
let's pretend we are on a desert islandдавайте играть, будто мы находимся на необитаемом острове
let's push on thingsдавай двигать дело
let's push on thingsдавай действовать!
let's see how Anna gets onдавайте посмотрим, как Анна справляется с поручением (pivoine)
let's shake on itну что, договорились? (Anglophile)
let's shake on itну что, по рукам? (Anglophile)
let's smear on the woad and have a human sacrificeвыкрасимся в синий цвет и будем готовы к человеческим жертвам
let's touch on thatОстановитесь на этом поподробнее
let's wish this job on somebody elseдавайте свалим эту работу на кого-л. другого
let's zero in on our tomorrow matchдавайте сосредоточимся на нашем завтрашнем матче
never let someone set foot on one's thresholdне пускать на порог (Taras)
not let onне показывать виду
not let onне подавать виду
Сome on guys, let's get alongРебята, давайте жить дружно (askandy)
pupils should let the letters run onученики должны писать буквы слитно (not write them separately, а не разде́льно)
she knew more than she'd let onона знала больше, чем казалось с виду (Technical)
she let her glance rest on meона взглядом задержалась на мне
take on a long letснять на длительный срок (Anglophile)
there's a piece of thread on your skirt, let me pull it offна твоей юбке нитка, дай я её сниму
we've talked enough about that subject, let's move onмы исчерпали эту тему, перейдём к другому вопросу