Subject | English | Russian |
gen. | I am not going to let him grow up into a liar | я не допущу, чтобы он вырос лжецом |
gen. | let beard grow | обрастать бородой |
Gruzovik | let one's beard grow | обрастать бородой |
gen. | let beard grow | обрасти бородой |
gen. | let one's beard grow | отпустить бороду (Muguette) |
Gruzovik, fig. | let grass grow under one's feet | ждать у моря погоды |
gen. | let grass grow under feet | ждать у моря погоды |
Gruzovik | let grow hair, nails, etc | отрастить |
gen. | let grow | запустить |
gen. | let grow | отрастить (hair, nails, etc) |
gen. | let grow | отращиваться (hair, nails, etc) |
gen. | let grow | отращивать (hair, nails, etc) |
Gruzovik, obs. | let grow | отрощать (hair, nails, etc.) |
inf. | let one’s hair, nails, etc. grow | отпустить |
inf. | let one’s hair, nails, etc. grow | отпускать |
Gruzovik | let grow hair, nails, etc | отращивать |
gen. | let one's hair, nails, etc. grow | отращивать |
gen. | let one's hair, nails, etc. grow | отрастить |
gen. | let grow | запускать |
Makarov. | let one's hair grow | отпускать волосы |
Makarov. | let one's hair grow | отращивать волосы |
Makarov. | let one's hair grow | отпустить волосы |
gen. | let one's hair one's beard, one's moustache, etc. grow | отпускать волосы (и т.д.) |
gen. | let one's hair one's beard, one's moustache, etc. grow | отращивать волосы (и т.д.) |
gen. | let one's hair grow | отращивать волосы (Верещагин) |
gen. | let one's hair grow back | обрасти (denghu) |
gen. | let one's hair grow back | обрастать (denghu) |
Makarov. | let no grass grow under one's feet | не откладывать дела в долгий ящик |
Makarov. | let no grass grow under one's feet | не терять времени попусту |
gen. | let no grass grow under feet | не терять времени попусту |
Makarov. | let no grass grow under one's feet | действовать быстро и энергично |
gen. | let no grass grow under feet | не откладывать дела в долгий ящик |
proverb | let no grass grow under one's feet | по горячим следам |
gen. | let no grass grow under feet | действовать быстро и энергично |
gen. | let the grass grow under feet | действовать неэнергично |
gen. | let the grass grow under feet | сидеть у моря и ждать погоды |
gen. | let the grass grow under feet | действовать медленно |
gen. | let the grass grow under one's feet | ждать до морковкиного заговенья |
gen. | let the grass grow under one's feet | ждать, когда на горе рак свистнет |
Makarov. | let the grass grow under one's feet | действовать медленно |
Makarov. | let the grass grow under one's feet | действовать неэнергично |
proverb | let the grass grow under one's feet | ждать у моря погоды |
proverb | let the grass grow under one's feet | сидеть сложа руки |
proverb | let the grass grow under one's feet | сидеть у моря и ждать погоды |
Makarov. | let the grass grow under one's feet | сидеть сложа руки |
Makarov. | let the grass grow under one's feet | терять время попусту |
Makarov. | let the grass grow under one's feet | сидеть у моря и ждать погоды |
Makarov. | let the grass grow under one's feet | быть бездеятельным |
gen. | let the grass grow under feet | действовать медленно терять время попусту |
gen. | let the grass grow under feet | терять время попусту |
gen. | let the grass grow under feet | сидеть сложа руки |
gen. | let the grass grow under feet | быть бездеятельным |
idiom. | not let grass grow under feet | не откладывать дело в долгий ящик (Yeldar Azanbayev) |
gen. | not let the grass grow under one's feet | не терять времени даром (Anglophile) |
gen. | not to let grass grow under one's feet grass | не дать мхом порасти |
gen. | not to let grass grow under one's feet grass | действовать проворно |
gen. | she has decided to let her hair grow | она решила отпустить волосы |