English | Russian |
enough of the conversation, baby, let's get into it, I'm into it | хватит разговоров, малыш, давай приступим к делу, мне это нравится (Alex_Odeychuk) |
let bygones be bygones | не вспоминай прошлогодний снег (OK, let's stop this stupid quarrel. Let bygones be bygones, well? == Ну хорошо, давай прекратим этот глупый спор. Что было, то было. "Кто старое помянёт, тому глаз вон", - говорит ковбой Билл другу Джону, когда они вновь заспорили о позапрошлогоднем пропавшем дробовике Джона, который куда-то затащили дети Билла.) |
let bygones be bygones | что было, то было |
let daylight into | продырявить (SirReal) |
let daylight sunlight into | пролить свет |
let down | "обламывать" (I hate people who always promise and always let you down. == Ненавижу людей, которые всегда обещают и вечно подводят.) |
let down | подводить |
let fly | начать что-либо особ. речь |
let fly | начать что-либо особ. выговор |
let fly | начинать длинную речь (крик, ор и т.п.) |
let fly | плюнуть |
let fly | выдавать секрет |
let George do it | пусть это сделает кто-то другой |
let go hang | послать к чертям (Ремедиос_П) |
let go hang | послать на хрен (Ремедиос_П) |
let go with | стрелять из пистолета |
let go with | поносить |
let go with | ругать |
let got it | попасть (из оружия: Michael Holdwin pulled his revolver and let the robber got it in the leg. == Майкл Холдуин выхватил револьвер и прострелил бандиту ногу.) |
let got it | заехать (ударить) |
let hair | не контролировать |
let hair | не сдерживаться |
let hair | не следить за собой |
let hair | запускать (Двое длинноволосых хиппи рассуждают: "It gotta be too hard to be the President". - "Why?" - "Не don't let his hair down". == "Наверное, очень трудно быть президентом". - "Почему?" - "Он всегда должен следить за собой".) |
let hair | пускать все на самотёк |
let one's hair down | отрываться (отдыхать "как следует" Abysslooker) |
let one's hair down | не париться (To cease acting formally or conservatively; to ignore or relinquish one's inhibitions or reservations. Also worded as "let down (one's) hair." Come on, Jim, this is a party! Let your hair down and go a little wild! thefreedictionary.com SirReal) |
let one's hair down | разговаривать искренне и откровенно |
let someone have it | убить |
let someone have it | ударить кулаком (или ещё чем-то) |
let someone have it | доставлять неприятности |
let have it | попасть (из оружия: Michael Holdwin pulled his revolver and let the robber got it in the leg. == Майкл Холдуин выхватил револьвер и прострелил бандиту ногу.) |
let have it | заехать (ударить) |
let someone have it | упрекать |
let someone have it | критиковать |
let someone have it | обвинять |
let her rip! | поехали! (Interex) |
Let her rip! | Запускай! (Interex) |
Let her rip! | Начали! (Interex) |
let in on a secret | сказать по секрету (how did you do it, let me in on a secret Damirules) |
let it all hang out | чувствовать себя совершенно свободным |
let it all hang out | чувствовать себя ничем не стеснённым |
let it all hang out | рассказать все без утайки |
let it all hang out | послать к чертям собачьим (VLZ_58) |
let it all hang out | забить (VLZ_58) |
let it all hang out | положить с прибором (VLZ_58) |
let it all hang out | махнуть рукой (VLZ_58) |
let it all hang out | рассказать без утайки |
let it all hang out | сказать всю правду |
let it all hang out | сознаться |
let it hang out | выкладывать всё как на духу (Не could not lie any more and let it all hang out. == Он больше не мог врать и выложил все как есть.) |
let it hang out | признаваться |
let it lay | выкидывать из головы (What? Who did say you that? Robert? So you may let it lay, Robert forgets what he says. == Кто это тебе сказал? Роберт? Можешь смело выкинуть это из головы, он вечно все забывает.) |
let it lay | забывать |
let it rip | не обращать внимания |
let it rip | добиваться победы ("Come on, boys! Give it all we've got and let it rip!" == "Давайте, ребята, покажем, на что мы способны, и выиграем!" - подбадривал "Тигров" тренер перед игрой с командой "Чикагские бизоны".) |
let it rip | наплевать (I say, forget about it and let it rip! == А я тебе говорю, забудь это и выкинь из головы!") |
let it roll | пусть идёт, как идёт, пусть так будет (susekin) |
Let it roll! | Запускай! (Interex) |
let it roll! | поехали! (Interex) |
Let it roll! | Начали! (Interex) |
let loose a pin | запить |
let loose a pin | начать пьянствовать |
let moonlight into | застрелить человека (someone) |
let of somesteam | срывать злость на окружающих (Interex) |
let off | давать уйти ("OK, let 'em off!" == "Ну хорошо, пусть идут, - кивнул комиссар в сторону мальчишек, задержанных сержантом за мелкое хулиганство. - Только запиши их адреса".) |
let off | разрядить (заряд: Bill accidentally let off In's rifle made a big hole in the front wall. == Нечаянно Билл разрядил своё ружье в стену напротив, сделав при этом в ней большую дыру.) |
let on | выдавать секрет (John failed exam, but didn't let on to Mick. == Джон не сдал экзамена, но не признался в этом Мику.) |
let on | рассказывать |
let on to | палить контору (someone alexjustice) |
let one rip | пёрнуть (Юрий Гомон) |
let one slip | пукнуть (АБ Berezitsky) |
let one's hair down | не следить за собой |
let one's hair down | не контролировать |
let one's hair down | не сдерживаться |
let one's hair down | запускать (Двое длинноволосых хиппи рассуждают: "It gotta be too hard to be the President". - "Why?" - "Не don't let his hair down". == "Наверное, очень трудно быть президентом". - "Почему?" - "Он всегда должен следить за собой".) |
let one's hair down | пускать все на самотёк |
let oneself go | дать чувствам волю |
let out | уволить |
let-out | благовидный предлог, позволяющий избежать затруднительного положения |
let out | благовидный предлог, позволяющий избежать затруднительного положения |
let out | отпускать (давать уйти: This guy got to the jail, but now they let him out. == Этот парень сидел в тюрьме, но теперь его выпустили.) |
let out | отпускать (веревку, длиннее платье: I can't catch the rob end. Let it out! == Я не дотягиваюсь до каната. Отпусти его!) |
let out | увольнять (I know this guy, we were working together until I let him out. == Я знаю этого парня. Мы работали вместе, пока я его не уволил.) |
let out | отпускать тормоза (т.е. ехать быстрее: The commissar let his car out. == Комиссар поддал газу.) |
let out | рассказывать (Only don't let this secret out. == Только никому не рассказывай эту тайну.) |
let out | выгнать с работы |
let out let-out | увольнение |
let's bounce! | погнали отсюда! (to leave, depart, exit: This party sucks--let's bounce! urbandictionary.com Shabe) |
let's do lunchsometime. | Пообедаем вместе как-нибудь |
let's get it | давай замутим (Alex_Odeychuk) |
let's get it | эщкере (популярная в рэперской тусовке фраза, означает "давай замутим" Alex_Odeychuk) |
let's go the town | давайте кутить |
let's have it | давай, выкладывай (Andy) |
let's have it! | Расскажите, что нового. (Don't beat around the bush. Let's have it! Не ходите вокруг да около. Расскажите, что нового.) |
let's lick tits | лизнем сисяндры (ororo.tv shapker) |
let's lick tits | поехали! (ororo.tv shapker) |
let's make like a banana and split | валим отсюда (VLZ_58) |
let's make like a bowel and move | валим отсюда (george serebryakov) |
let's make like a hockey player and get the puck out of here | валим отсюда (VLZ_58) |
let's make like a nut and bolt | валим отсюда (george serebryakov) |
let's make like a sock and run | валим отсюда (george serebryakov) |
let's make like a terrorist and blow this place | валим отсюда (VLZ_58) |
let's make like Linda Lovelace and blow | валим отсюда (VLZ_58) |
let's make like Michael Jackson and "Beat it!" | валим отсюда (VLZ_58) |
let's stick a pin in it | пока отбой (Ремедиос_П) |
let's talk bidness | ближе к телу (Technical) |
let's talk bidness | поговорим о теле (Technical) |
let's vroom over to his place and see what's happening | давай проскочим к нему и посмотрим, чем он там занимается |
let somebody in on something | открывать секрет (КГА) |
let somebody in on something | посвящать кого-либо в тайну (to tell someone a secret (Could you let me in on your techniques for getting along with girls?) КГА) |
let someone down | подводить (кого-либо) |
let the cat out of the bag | раскрыть секрет, не желая того |
let the dogs out | выпустить зверя (в переносном смысле) This is part of the popular song by Baha Men. The lyrics are about disrespectful men who hit on women at a party. In 2015, when we asked Rik Carey of Baha Men about this song's appeal, he gave this explanation: "People are just into their dogs." Pigalle) |
let up | уменьшать (Look! Hurricane's not letting up at all! == Гляди, ураган и не думает утихать!) |
let your freak flag fly | пусть все видят, какой ты уникум (Technical) |
who let the dogs out | Чья псина? (комментарий о некрасивых женщинах, из песни Nuraishat) |