Subject | English | Russian |
gen. | a fork does not lend itself to the purposes of a corkscrew | вилка не годится вместо штопора |
gen. | a fork does not lend itself to the purposes of a corkscrew | вилка не годится в качестве штопора |
proverb | a friend's someone who lends you an umbrella on a rainy day | для милого дружка и серёжку из ушка |
proverb | a friend's someone who lends you an umbrella on a rainy day | для милого дружка и серёжка из ушка |
Makarov. | banks will only lend out money at a high rate of interest | банки выдают кредиты только под высокие проценты |
proverb | better give a shilling than lend a half-crown | лучше подарить шиллинг, чем дать взаймы пол-кроны (Шиллинг в 2,5 раза меньше пол-кроны) |
proverb | better give a shilling than lend a half-crown | лучше шиллинг подарить, чем дать взаймы пол-кроны (MichaelBurov) |
proverb | better give a shilling than lend a half-crown | лучше подарить шиллинг, чем дать взаймы пол-кроны (Шиллинг в , раза меньше пол-кроны) |
proverb | better give a shilling than lend a half-crown | лучше подарить медяк, чем дать взаймы золотой |
bank. | borrowing for short to lend long | краткосрочные ссуды для финансирования долгосрочных |
bank. | borrowing short to lend long | краткосрочные ссуды для финансирования долгосрочных |
law | co-lend | совместно кредитовать (Leonid Dzhepko) |
gen. | could you lend me a shilling? | не можете ли вы одолжить мне шиллинг? |
mil., BrE | Defence Lends vote | парламентские бюджетные ассигнования на военные расходы |
law | display, disclose, rent, lease, distribute, lend or create derivative works based on | демонстрировать, разглашать, сдавать в аренду, арендовать, распространять, одалживать или создавать производные элементы на основе (ПО Andrew052) |
proverb | distance lends enchantment | звонки бубны за горами (moevot) |
proverb | distance lends enchantment | славны бубны за горами (moevot) |
proverb | distance lends enchantment to the view | звонки бубны за горами (moevot) |
proverb | distance lends enchantment to the view | реже видишь, больше любишь |
proverb | distance lends enchantment to the view | славны бубны за горами (moevot) |
gen. | do not imagine that I can lend you money | и не воображай, что я одолжу тебе денег (that he will come, that I am satisfied, etc., и т.д.) |
gen. | do not imagine that I can lend you money | и не думай, что я одолжу тебе денег (that he will come, that I am satisfied, etc., и т.д.) |
gen. | does not lend itself to a precise definition | не поддаётся точному определению (о концепции, термине и т.п. bookworm) |
math. | it does not readily lend itself to analysis | с трудом поддаётся анализу |
gen. | don't lend yourself to their schemes | не давай себя втянуть в их махинации |
gen. | don't run away with the idea that I can lend you money | не думай, что я могу дать тебе деньги взаймы |
gen. | don't run away with the idea that I can lend you money | не воображай, что я могу дать тебе деньги взаймы |
gen. | don't run away with the idea that I can lend you money | с чего ты взял, что я могу дать тебе деньги взаймы |
gen. | facts lend probability to the theory | факты сообщают этой теории достоверность |
quot.aph. | Friends, Romans, countrymen, lend me your ears | Друзья, сограждане, внемлите мне (У. Шекспир Andrey Truhachev) |
Makarov. | have a heart and lend me some money | будь добр, одолжи мне денег |
gen. | he asked me to lend him my bike | он попросил меня дать ему мой велосипед |
gen. | he had a lot of money, all the same he wouldn't lend his friend any | у него было много денег, тем не менее, он ни копейки не одолжил своему другу |
gen. | he is always bothering me to lend him money | он вечно пристаёт ко мне с просьбой одолжить ему денег |
gen. | he is ever ready to lend an ear to anyone in his department | он всегда готов выслушать любого сотрудника своего департамента |
gen. | he lends himself to illusory hopes | он тешит себя пустыми надеждами |
Makarov. | he loves Ireland too well to lend himself to such a policy | он слишком любит Ирландию, чтобы согласиться с такой политикой |
gen. | he loves Ireland too well to lend himself to such a policy | он слишком любит Ирландию, чтобы смириться с такой политикой |
gen. | he refused to lend an ear to their complaints | он не стал выслушивать их жалобы |
gen. | he was on at me to lend him my bicycle | он приставал ко мне, чтобы я одолжил ему свой велосипед |
gen. | he was on at me to lend him my bicycle | он всё приставал ко мне, чтобы я одолжил ему свой велосипед |
Makarov. | he was ready to lend me a helping hand | он был готов протянуть мне руку помощи |
gen. | his dispassionate manner lends great force to his criticism | его невозмутимая манера придаёт особую убедительность его критике |
gen. | his manner lends colour to his story | его манера рассказывать делает его рассказ более интересным |
gen. | I be willing to lend | охотно давать взаймы |
gen. | I got him to lend me $ 5 | я уговорил его дать мне взаймы 5 долларов |
gen. | I got him to lend me 5 pounds | я уговорил его дать мне взаймы 5 фунтов |
gen. | I hinted that I would lend him money but he wouldn't bite | я намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не клюнул на это |
gen. | I hinted that I would lend him money but he wouldn't bite | я намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не польстился на это |
gen. | I hinted that I would lend him money but he wouldn't bite | я намекнул, что смогу дать ему денег взаймы, но он не попался на эту удочку |
Makarov. | I make it a principle never to lend money | я взял за правило никому не давать взаймы |
lit. | I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all. | Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой) |
Makarov. | I think I can get around my father to lend us the car | я думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль |
Makarov. | I think I can get round my father to lend us the car | я думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль |
gen. | I will lend you the book as long as you keep it clean | я дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратно |
gen. | I will lend you the book as long as you keep it clean | я дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратно обращаться с ней |
Makarov. | I won't give you the book, but I will either lend it to you, or sell it to you, whichever you like | я не буду дарить тебе эту книгу, я могу или одолжить её тебе, или продать – как ты предпочитаешь |
gen. | I would not lend myself to such a transaction | я не опустился бы до подобных махинаций |
gen. | I would not lend myself to such a transaction | я не стал бы заниматься такими сделками |
gen. | if you can spare this book, lend it to me | если эта книга вам сейчас не нужна, одолжите её мне |
gen. | I'll take jolly good care not to lend him money again | в будущем я особенно поостерегусь давать ему деньги взаймы |
dipl. | it doesn't lend itself to translation | это не поддаётся переводу (bigmaxus) |
gen. | it lends itself | поддаётся |
gen. | it lends itself to satire | здесь так и просится сатира |
gen. | it will lend credibility to her arguments | это придаст убедительность её аргументам |
gen. | laws that lend themselves to various interpretations | законы, которые допускают различные толкования |
gen. | lease lend | передача взаймы |
amer. | lease-lend | ленд-лиз |
gen. | lease lend | ленд-лиз |
gen. | lend a blow | нанести удар |
Makarov. | lend a casual touch | придавать непредвзятый характер |
gen. | lend a dollar to a friend | одолжить приятелю доллар |
Makarov. | lend a dramatic touch | придавать драматическую нотку |
Makarov. | lend a fantastic beauty to the landscape | придавать причудливую прелесть пейзажу |
Makarov. | lend a fantastic beauty to the scenery | придавать причудливую прелесть пейзажу |
gen. | lend a favorable ear to | благосклонно выслушивать |
gen. | lend a favourable ear to | благосклонно выслушивать |
Makarov. | lend a hand | идти на подмогу |
gen. | lend a hand | выручать (Andrew Goff) |
gen. | lend a hand | ударить по рукам |
gen. | lend a hand | протянуть руку помощи (VLZ_58) |
gen. | lend a hand | помогать |
gen. | lend a hand | идти на выручку (Andrew Goff) |
amer. | lend a hand | пособить (кому-л; Could you lend me a hand with this piano? I need to move it across the room. Val_Ships) |
amer. | lend a hand | протягивать руку помощи (Taras) |
inf. | lend a hand | пособить (MichaelBurov) |
gen. | lend a hand | оказать помощь |
gen. | lend a hand | подсобить (Beanman19) |
gen. | lend a hand | подать руку |
Makarov. | lend a hand | оказывать содействие (кому-либо) |
Makarov. | lend a hand | подать руку помощи |
uncom. | lend a hand | поспорять, поспорить (Супру) |
idiom. | lend someone a hand | помогать (кому-либо Tarija) |
dipl. | lend a hand | оказывать помощь |
Makarov. | lend a hand | оказывать помощь (кому-либо) |
Makarov. | lend a hand | оказать помощь (кому-либо) |
Makarov. | lend a hand | оказать содействие (кому-либо) |
Makarov. | lend a hand | протянуть руку помощи |
gen. | lend a hand | помочь |
Makarov. | lend someone a hand at doing something | помочь кому-либо в (чём-либо) |
Makarov. | lend someone a hand in doing something | помочь кому-либо в (чём-либо) |
Makarov. | lend someone a hand with something | помочь кому-либо в (чём-либо) |
gen. | lend a hand with the work | оказать помощь в работе (with smb.'s luggage, with the decorations, etc., и т.д.) |
gen. | lend a hand with the work | помочь в работе (with smb.'s luggage, with the decorations, etc., и т.д.) |
gen. | lend a helping hand | протянуть руку помощи |
gen. | lend a helping hand | помогать |
Makarov. | lend a helping hand | идти на подмогу |
Makarov. | lend a helping hand | подать руку помощи |
idiom. | lend a helping hand | протягивать руку помощи (sunchild) |
dipl. | lend a helping hand | оказать кому-либо помощь |
Makarov. | lend a helping hand | оказывать помощь |
gen. | lend a helping hand | помочь |
gen. | lend a helping hand to | протянуть кому-либо руку помощи |
gen. | lend a helping hand with | помочь в каком-л. деле (smth.) |
gen. | lend a homish touch to the conversation | придать разговору непринуждённый характер |
gen. | lend a homy touch to the conversation | придать разговору непринуждённый характер |
Makarov. | lend a literary touch | придавать литературный характер |
econ. | lend a long-term loan | предоставить долгосрочную ссуду |
Makarov. | lend a personal touch | придавать личный характер |
Makarov. | lend a romantic touch | придавать романтический характер |
Makarov. | lend a satiric touch | придавать сатирический характер |
gen. | lend a shove | подавать руку помощи (кому-л.) |
idiom. | lend a sympathetic ear | выслушать (с сочувствием bellb1rd) |
gen. | lend a sympathetic ear | сочувственно выслушать (Anglophile) |
Makarov. | lend a sympathetic ear to | сочувственно выслушивать |
Makarov. | lend a sympathetic ear to | сочувственно выслушать |
Makarov. | lend a tragic touch | придавать трагическую нотку |
gen. | lend a veneer | придавать видимость (of: In effect, the presence of a public defender does no more than lend a veneer of legality to a statement that is not strictly valid in law aldrignedigen) |
law | lend a veneer of legality | придавать видимость законности (Igor Kondrashkin) |
sport. | lend a weighty contribution to something | внести весомый вклад во (ч-л; ссылка espncricinfo.com dann81) |
gen. | lend a wiling hand | подать руку помощи |
Makarov. | lend a willing hand | охотно протянуть руку помощи |
gen. | lend a willing hand | подать руку помощи |
Makarov. | lend active support | предоставить активную помощь |
Makarov. | lend active support | предоставить активную поддержку |
gen. | lend added cachet | повысить престиж (Ремедиос_П) |
gen. | lend added cachet | повышать престиж (Ремедиос_П) |
econ. | lend against documents | выдавать ссуду под залог документов |
econ. | lend against securities | кредит-ломбард (dimock) |
econ. | lend against security | давать ссуду с условием её погашения за счёт суммы страхового возмещения |
mil. | lend aid | оказывать поддержку |
gen. | lend aid | оказать поддержку |
Gruzovik | lend aid to | оказать помощь кому/чему |
Gruzovik | lend aid to | оказывать помощь кому/чему |
gen. | lend aid to the project | оказать содействие этому проекту (to the poor, to the oppressed, etc., и т.д.) |
gen. | lend aid to the project | содействовать этому проекту (to the poor, to the oppressed, etc., и т.д.) |
Makarov. | lend an aid | оказывать кому-либо помощь |
Makarov. | lend an assistance | оказывать кому-либо содействие |
humor. | lend an ear | повесить уши чьего-л. внимания на гвоздь чьего-л красноречия |
humor. | lend an ear | обратить к кому-л. свой слух |
fig. | lend an ear | прислушиваться (to) |
Gruzovik, fig. | lend an ear to | прислушиваться (impf of прислушаться) |
fig. | lend an ear | прислушаться (to) |
Makarov. | lend an ear | внимательно относиться |
Makarov. | lend an ear | выслушивать |
gen. | lend an ear | вслушиваться |
gen. | lend an ear | подставлять ухо |
Makarov. | lend an ear | прислушиваться |
Makarov. | lend an ear | слушать |
gen. | lend an ear | внимательно слушать |
Makarov. | lend an ear to | выслушивать (кого-либо) |
gen. | lend an ear to | выслушать (smb., кого́-л.) |
gen. | lend an ear to | прислушаться к (smb., кому́-л.) |
Makarov. | lend an ear to | выслушать (кого-либо) |
Makarov. | lend an oriental | придавать восточный характер |
IMF. | lend and forgive cycle | предоставление кредитов с последующим прощением долга |
gen. | lend assistance | оказывать поддержку |
gen. | lend assistance | оказывать содействие (Stas-Soleil) |
Makarov. | lend assistance | предоставлять помощь |
gen. | lend assistance | оказать поддержку |
gen. | lend assistance | подать помощь |
gen. | lend assistance to the project | оказать содействие этому проекту (to the poor, to the oppressed, etc., и т.д.) |
gen. | lend assistance to the project | содействовать этому проекту (to the poor, to the oppressed, etc., и т.д.) |
gen. | lend at high interest | ссужать деньги под высокие проценты |
gen. | lend at high interest | давать деньги под высокие проценты |
gen. | lend one's books | давать на время свои книги (one's music, a pen, one's bicycle, one's knife, one's things, etc., и т.д.) |
gen. | lend books to | давать читать книги (кому-либо) |
gen. | lend books to | выдавать кому-либо книги по абонементу (в библиотеке) |
gen. | lend capability | придавать способность (They argue that the flexibility of bombers lends capability and credibility to deterrence, the capstone of American foreign policy. VLZ_58) |
gen. | lend clarity to | внести ясность (Scinta) |
gen. | lend color | правильно освещать (чего-либо-to) |
gen. | lend color to something | добавить красок к (чем-либо; добавить интересные и/или необычные детали к чему-то; Your clever comments lent a great deal of color to the slide show of your vacation. – Твои толковые комментарии добавили солидную порцию красок к показу слайдов с твоего отпуска. TarasZ) |
gen. | lend considerable weight | придавать значительный вес (An African experiment lends considerable weight to the argument for mother-tongue education. aldrignedigen) |
gen. | lend one's countenance | подбодрить |
gen. | lend one's countenance | оказать моральную поддержку |
Makarov. | lend one's countenance | подбодрить |
Makarov. | lend one's countenance | оказать моральную поддержку |
gen. | lend countenance to | оказывать моральную поддержку |
Игорь Миг | lend credence to | придать убедительности |
Игорь Миг | lend credence to | придавать убедительности |
Игорь Миг | lend credence to | служить подтверждением достоверности |
Игорь Миг | lend credence to | придавать доверие |
Игорь Миг | lend credence to | придать доверие |
gen. | lend credence to | делать правдоподобным (Bullfinch) |
Игорь Миг | lend credibility | придать достоверность |
Игорь Миг | lend credibility | заставить поверить |
Игорь Миг | lend credibility | придать ореол правдивости |
Игорь Миг | lend credibility | внушить доверие |
Игорь Миг | lend credibility | укреплять доверие к |
Игорь Миг | lend credibility | обосновать |
Игорь Миг | lend credibility | укрепить доверие к |
Игорь Миг | lend credibility | обосновывать |
Игорь Миг | lend credibility | сделать правдоподобным |
Игорь Миг | lend credibility to | укрепить доверие к |
Игорь Миг | lend credibility to | обосновать |
Игорь Миг | lend credibility to | придавать достоверность |
Игорь Миг | lend credibility to | внушать доверие к |
Игорь Миг | lend credibility to | внушить доверие к |
Игорь Миг | lend credibility to | укреплять доверие к |
Игорь Миг | lend credibility to | заставить поверить в |
Makarov. | lend deposit | дать в долг |
mil. | lend depth to the defense | придавать глубину обороне |
gen. | lend dignity | придавать достоинство |
gen. | lend dignity to the man | придавать достоинство мужчине (charm to a girl, etc., и т.д.) |
gen. | lend one's ear | выслушать |
gen. | lend one's ear | выслушивать |
Makarov. | lend one's ear | выслушать |
gen. | lend one's ear to | прислушаться к (smb., кому́-л.) |
gen. | lend one's ear to | выслушать (smb., кого́-л.) |
gen. | lend ear to | выслушать (кого-либо) |
gen. | lend one's ears | выслушивать |
idiom. | lend ears | послушать (Lend me your ears and I'll sing you a song, and I'll try not to sing out of key With a Little Help from My Friends, The Beatles VLZ_58) |
gen. | lend one's ears | выслушать |
Makarov. | lend one's ears to | выслушать (someone – кого-либо) |
gen. | lend effective help to | оказать кому-либо действенную помощь |
gen. | lend elegance | придавать изящества (to – чему-л.: A domed corner turret, columned portico, and impressive stained and bevelled glass lend elegance to this fine home. (Ron Phillips) ART Vancouver) |
Makarov. | lend emotional support | предоставить эмоциональную помощь |
Makarov. | lend emotional support | предоставить эмоциональную поддержку |
Makarov. | lend enchantment | придавать очарование |
Makarov. | lend every moral support | предоставить всяческую моральную помощь |
Makarov. | lend every moral support | предоставить всяческую моральную поддержку |
gen. | lend evidence | служить подтверждением (felog) |
gen. | lend one's expertise | делиться опытом (A.Rezvov) |
gen. | lend one's friend ten dollars | одолжить приятелю десять долларов |
gen. | lend full cooperation to | всецело содействовать (кому-либо/чему-либо Ying) |
Makarov. | lend funds | предоставлять средства |
Makarov. | lend funds | давать взаймы деньги |
gen. | lend glamour to | придавать кому-либо, чему-либо романтический ореол (особую привлекательность) |
Makarov. | lend glamour to someone, something | придавать кому-либо, чему-либо романтический ореол |
Makarov. | lend glamour to someone, something | придавать кому-либо, чему-либо особую привлекательность |
Makarov. | lend grace | придавать изящество |
Игорь Миг | lend gravitas | производить впечатление солидности |
econ. | lend-happy banking | банковская политика легкодоступного кредита (A.Rezvov) |
gen. | lend him one's car | дать ему на время свою машину |
Makarov. | lend interest to a story | придавать рассказу занимательность |
Makarov. | lend interest to a story | делать рассказ интереснее |
gen. | lend itself | допускать (в отношении себя; the phrase lends itself to various interpretations Stas-Soleil) |
Makarov. | lend itself | отдавать |
gen. | lend itself to | допускать (в отношении себя Stas-Soleil) |
gen. | lend itself to | поддаваться (lend itself to calculation – поддаваться подсчёту Stas-Soleil) |
Makarov. | lend itself to something | быть пригодным для (чего-либо) |
gen. | lend itself to calculation | поддаваться подсчёту (Stas-Soleil) |
O&G, oilfield. | lend itself to field use | быть пригодным для использования в промысловых условиях |
gen. | lend one's John Hancock | подписать (fruit_jellies) |
amer. | lend-lease | передача взаймы или в аренду (вооружения, продовольствия) |
gen. | lend lease | передача взаймы |
gen. | lend-lease | ленд-лиз (передача взаймы или в аренду вооружения – an arrangement made in 1941 whereby the US supplied military equipment and armaments to the UK and its allies, originally as a loan in return for the use of British-owned military bases. Also called LEASE-LEND. Babylon Alexander Demidov) |
law | lend-lease | передача в аренду (вооружения, продовольствия и т.д.) |
fin. | lend lease | передача взаймы и в аренду |
dipl. | lend-lease | передача взаймы или в аренду (вооружения, продовольствия и т.п.) |
law | lend-lease | передача взаймы или в аренду (вооружения, продовольствия и т. д.) |
econ. | lend-lease | передача взаймы |
econ. | lend-lease | ленд-лиз |
econ. | lend-lease | передача в аренду |
Makarov. | lend-lease | передавать по соглашению о лендлизе |
gen. | lend lease | передача в аренду |
gen. | lend lease | ленд-лиз |
econ. | Lend-Lease Act | закон о ленд-лизе |
econ. | Lend-Lease Act | закон о передаче взаймы и в аренду вооружения |
gen. | Lend Lease Act | Закон по обеспечению защиты Соединённых Штатов (Voledemar) |
dipl. | Lend-Lease Act | закон о ленд-лизе (1941 г.) |
busin. | Lend-lease act | закон о передаче взаймы или в аренду |
gen. | Lend-Lease Act | закон 1541 г. о ленд-лизе |
mar.law | lend-lease agreement | соглашение о лендлизе |
dipl. | Lend-Lease agreement | соглашение о ленд-лизе |
gen. | lend-lease aid | помощь в рамках программы по ленд-лизу |
econ. | Lend-Lease Law | закон о передаче взаймы или в аренду вооружения (1940 г.) |
fin. | lend-lease settlement | урегулирование ликвидация расчётов по ленд-лизу |
econ. | lend-lease settlement | урегулирование обязательств по ленд-лизу |
busin. | lend lease settlement | урегулирование расчётов по ленд-лизу |
busin. | lend-lease settlement | урегулирование обязательство по ленд-лизу |
polit. | lend legitimacy to an election | придать легитимность выборам (Associated Press Alex_Odeychuk) |
fin. | lend long | Кредитовать долгосрочно (yerlan.n) |
fin. | lend long | кредитовать вдлинную (yerlan.n) |
Makarov. | lend long | ссужать на долгий срок |
gen. | lend me a couple of pencils | дай мне пару карандашей |
inf. | lend me a hand | подсобите (мне; Amer. MichaelBurov) |
inf. | lend me a hand | пособите (мне; Amer. MichaelBurov) |
Makarov. | lend me a hand with my coat | помоги мне надеть пальто |
Makarov. | lend me some money to keep me afloat | одолжи мне денег, а то я на мели |
Makarov. | lend me some money to keep me afloat | одолжи мне денег, чтобы я мог перебиться |
gen. | lend me your ears | выслушай меня |
gen. | lend me your pen, I have lost mine | дай мне твою ручку, я потерял свою (ручку) |
fin. | lend money | кредитовать |
gen. | lend money | ссужать деньгами (a dollar, ten pounds, etc., и т.д.) |
bank. | lend money | давать взаймы |
law | lend money | предоставлять в пользование денежные средства (Alexander Demidov) |
econ. | lend money | одалживать деньги |
gen. | lend money | давать деньги и т.д. взаймы (a dollar, ten pounds, etc.) |
econ. | lend money | предоставлять денежные займы (maqig) |
gen. | lend money | одолжить деньги (reverso.net kee46) |
Makarov. | lend money | давать деньги взаймы |
econ. | lend money against documents | предоставить ссуду под залог документов |
busin. | lend money at affordable rate | давать кредит по доступным процентным ставкам |
Makarov. | lend money at an interest of 3% | ссужать в кредит под 3% |
Makarov. | lend money at an interest of 3% | давать в кредит под 3% |
econ. | lend money at interest | ссужать деньги под процент |
econ. | lend money at interest | предоставить ссуду под проценты |
account. | lend money at the rate of 3% | ссужать деньги из 3 % |
econ. | lend money at the rate of 3% | ссужать деньги из 3% |
gen. | lend money at usury | давать деньги и долг под непомерно высокие проценты |
econ. | lend money free of interest | давать беспроцентную ссуду |
econ. | lend money on collateral | предоставить ссуду под залог |
law | lend money on documents | предоставлять заём под залог документов (Право международной торговли On-Line) |
econ. | lend money on documents | предоставить ссуду под залог документов |
econ. | lend money on goods | ссудить деньги под товары |
econ. | lend money on goods | ссужать деньги под товары |
law | lend money on goods | предоставлять заём под залог товаров |
Makarov. | lend money on high interest | ссужать деньги под высокие проценты |
Makarov. | lend money on interest | давать деньги в долг под проценты |
Makarov. | lend money on interest | отдавать деньги в рост |
Makarov. | lend money on interest | дать деньги в рост |
econ. | lend money on pawn | предоставить ссуду под залог |
econ. | lend money on pledge | предоставить ссуду под залог |
bank. | lend money on real property | предоставлять ссуду под залог недвижимости |
fin. | lend out money on real property | ссужать под залог недвижимости |
busin. | lend money on real property | ссужать деньги под залог недвижимости |
econ. | lend money on securities | предоставить ссуду под залог ценных бумаг |
econ. | lend money on security | предоставить ссуду под залог |
econ. | lend money without security | предоставить ссуду без залога |
gen. | lend moral support | морально поддержать (bookworm) |
gen. | lend name to | разрешить кому-либо воспользоваться своим именем |
gen. | lend name to | поддержать кого-либо своим авторитетом |
gen. | lend one's name to | поддерживать что-л. своим авторитетом (smth.) |
gen. | lend one's name to | разрешить воспользоваться своим именем (smth.) |
formal | lend one's name to | разрешить воспользоваться своим именем (He hasn't lent his name to the proposal. – Он не хотел, чтобы это предложение связывали с его именем. delightfulangel) |
formal | lend one's name to | поддержать своим авторитетом (delightfulangel) |
formal | lend one's name to | оказать поддержку (чему-либо delightfulangel) |
gen. | lend name to | дать кому-либо рекомендацию |
law | lend name to another person | предоставить (временно) своё имя другому лицу (фамилию) |
gen. | lend name to another person | предоставить временно свое имя другому лицу (фамилию) |
Makarov. | lend name to another person | предоставить временно своё имя и фамилию другому лицу |
gen. | lend one's neighbour some books | дать соседу почитать свои книги |
Makarov. | lend no countenance to such adulation | не поощрять никоим образом подобную лесть |
Makarov. | lend on a leash | вести на поводке |
econ. | lend on a policy | выдавать ссуду под полис |
econ. | lend on a policy | выдать ссуду под полис |
EBRD | lend on an unsecured basis | предоставлять кредит без обеспечения (oVoD) |
econ. | lend on an unsecured basis | давать деньги под честное слово (Janel4ik) |
econ. | lend on collateral | ссужать деньги под залог |
gen. | lend on one's estate | давать взаймы под залог усадьбы (against security, on goods, etc., и т.д.) |
fin. | lend on goods | давать кредит взаймы под залог товаров |
econ. | lend on mortgage | предоставить ссуду под залог недвижимости |
law | lend on the security of property | предоставить заём под залог имущества |
Makarov. | lend on the subsidized terms | предоставлять ссуду на льготных условиях |
Makarov. | lend oneself | отдавать |
gen. | lend oneself | приспосабливаться (к чему-либо) |
gen. | lend oneself to | дать втянуть себя (во что-либо) |
gen. | lend oneself to | предаваться (чему-либо) |
gen. | lend oneself to | прибегать (к чему-либо, обыкн. дурному) |
gen. | lend oneself to | посвятить себя (чем-либо; To give one's talent, skills, or effort to assist in some task, project, endeavor, etc. – The famous actor is lending herself to the charity drive, promising to match the total amount donated dollar for dollar. – I've lent myself to a new TV show as a writing consultant. Bullfinch) |
law | lend oneself to | подходить для (чего-либо; Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
Makarov. | lend oneself to | позволить себе согласиться на |
Makarov. | lend oneself to something | прибегать к (обыкн. дурному; чему-либо) |
gen. | lend oneself to | допускать (в отношении себя Stas-Soleil) |
gen. | lend oneself to | допускать возможность (The text, as we have it, is ambiguous and lends itself to varying interpretations. Alexander Demidov) |
gen. | lend oneself to | привыкнуть (к чему-либо Bullfinch) |
gen. | lend oneself to | приспособиться (к чему-либо Bullfinch) |
gen. | lend oneself to | заняться (чем-либо; To give one's talent, skills, or effort to assist in some task, project, endeavor, etc. – The famous actor is lending herself to the charity drive, promising to match the total amount donated dollar for dollar. – I've lent myself to a new TV show as a writing consultant. Bullfinch) |
gen. | lend oneself to | адаптироваться (Bullfinch) |
Makarov. | lend oneself to something | дать втянуть себя во (что-либо) |
gen. | lend oneself to | прибегать (обыкн. дурному; к чему-либо) |
gen. | lend oneself to dishonest means | опуститься до нечестных средств (to such shady schemes, to the concealment of the facts, to meanness, etc., и т.д.) |
gen. | lend oneself to dishonest means | прибегать к нечестным средствам (to such shady schemes, to the concealment of the facts, to meanness, etc., и т.д.) |
gen. | lend oneself to dishonesty | прибегнуть к подлости |
Makarov. | lend oneself to ... readily | поддаваться обработке (и т. п.) |
Makarov. | lend oneself to ... readily | поддаваться анализу (и т. п.) |
Makarov. | lend out | выдать на дом |
fin. | lend out | ссуживать (деньги Andrey Truhachev) |
fin. | lend out | выдавать (кредит Andrey Truhachev) |
fin. | lend out | выдавать ссуду (Andrey Truhachev) |
Makarov. | lend out | выдавать книги по абонементу |
Makarov. | lend out | выдавать на дом |
Makarov. | lend out | выдавать по абонементу (книги) |
gen. | lend out | давать взаймы |
Makarov. | lend out books | выдавать книги на дом |
gen. | lend out fancy dress | давать маскарадные костюмы напрокат |
gen. | lend out money at interest | давать деньги под проценты |
econ. | lend out money on real property | предоставить ссуду под залог недвижимости |
busin. | lend out money on real property | ссужать под залог недвижимости |
gen. | lend permit | разрешение на посадку (elena.kazan) |
Makarov. | lend political support | предоставить политическую помощь |
Makarov. | lend political support | предоставить политическую поддержку |
Makarov. | lend popular support | предоставить всеобщую помощь |
Makarov. | lend popular support | предоставить всеобщую поддержку |
gen. | lend probability to a story | придать правдоподобие рассказу |
gen. | lend probability to a story | придавать правдоподобие рассказу |
gen. | lend realism to the scene | описать сцену в реалистических тонах |
gen. | lend realism to the scene | обрисовать сцену в реалистических тонах |
gen. | lend support | оказывать поддержку |
gen. | lend support | обосновывать (Landis, now 88 years old, shared his recollection with the New York Times nearly 60 years after the tragic event. This discovery challenges the long-held belief that the 'magic bullet' was found on Texas Governor John Connally's stretcher and suggests it may have rolled from Kennedy's stretcher, potentially undermining the theory and lending support to the idea that Lee Harvey Oswald may not have acted alone in the assassination. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | lend support | оказать поддержку |
Makarov. | lend support | подкреплять |
gen. | lend one's support to | поощрять (Andrew Goff) |
gen. | lend support to | оказывать поддержку |
dipl. | lend support to | оказывать поддержку (кому-либо) |
Makarov. | lend support to someone, something | оказывать поддержку (кому-либо, чему-либо) |
gen. | lend support to | оказать поддержку |
gen. | lend support to | оказывать поддержку (кому-либо, чему-либо) |
dipl. | lend tacit support | оказывать молчаливую поддержку (Ремедиос_П) |
inf. | lend the hand to smb. in trouble | протянуть руку помощи (amorgen) |
gen. | lend the money to | давать взаймы деньги (кому-либо) |
Makarov. | lend the shelter of one's name to | поддержать кого-либо своим авторитетом (someone) |
Makarov. | lend the shelter of one's name to | разрешить кому-либо воспользоваться своим именем (someone) |
Makarov. | lend the shelter of one's name to | дать кому-либо рекомендацию (someone) |
med. | lend themselves | позволяет применение (Vitaly Lavrov) |
gen. | lend themselves | вступают (компании вступают в сотрудничество olga garkovik) |
med. | lend themselves | позволяет использование (Vitaly Lavrov) |
gen. | lend themselves to | допускают (erelena) |
gen. | lend themselves to | поддаются (erelena) |
Makarov. | lend something to | одолжить (someone – кому-либо что-либо) |
econ. | lend to | кредитовать (It is also very evident that in order for the bank to contemplate lending to a project they have to be confident with the whole team who are involved, from consultants to contractors – Gilkes Energy Ltd (UK)) Tamerlane) |
Makarov. | lend to | оказывать поддержку |
Makarov. | lend something to | одалживать (someone – кому-либо что-либо) |
busin. | lend to controversial projects | одалживать деньги на спорные вызывающие противоречивые мнения проекты |
busin. | lend to high-return business | одалживать деньги на бизнес, который принесёт высокий доход |
busin. | lend to high-return business | одалживать деньги в бизнес, который точно принесёт доход |
busin. | lend to high-return business | вкладывать деньги в бизнес, который точно принесёт доход |
busin. | lend to high-risk business | одалживать деньги в рискованный бизнес |
busin. | lend to high-risk business | вкладывать деньги в рискованный бизнес |
gen. | lend transparency to the market | сделать рынок прозрачным (Vetrenitsa) |
gen. | lend upon usury | отдавать в рост (деньги) |
gen. | lend variety | упестриться (to) |
gen. | lend variety | упестрять (to) |
gen. | lend variety | упестряться (to) |
Gruzovik | lend variety to | упестрять |
gen. | lend variety | упестрить (to) |
Gruzovik | lend variety to | упестрить |
Makarov. | lend variety to something | вносить разнообразие во (что-либо) |
gen. | lend smth. willingly | охотно и т.д. одалживать (conditionally, gracefully, grudgingly, gratuitously, etc., что-л.) |
gen. | lend willingly | охотно и т.д. одалживать (grudgingly, etc.) |
gen. | lend smth. willingly | охотно и т.д. давать взаймы (conditionally, gracefully, grudgingly, gratuitously, etc., что-л.) |
gen. | lend willingly | охотно и т.д. давать взаймы (grudgingly, etc.) |
gen. | lend wings | придать крылья |
Makarov. | lend wings | окрылить (to) |
Makarov. | lend wings | придавать крылья (to) |
gen. | lend wings | ускорить |
gen. | lend wings | окрылять |
gen. | lend wings | ускорять |
proverb | lend your money and lose your friend | хочешь потерять друга, одолжи ему денег |
saying. | lend your money and lose your friend | если хочешь потерять друга, дай ему денег в долг (Aly19) |
proverb | lend your money and lose your friend | друга не теряй, денег не давай |
math. | lends itself to automatic control | поддаётся автоматическому управлению |
mech. | Mixing is a complex process that does not lend itself to rigorous analytical treatment | Перемешивание-сложный процесс, который не поддаётся строгому аналитическому описанию |
econ. | nonbanks usually borrow short-term at low rates to lend longer term at higher rates | небанковские финансовые учреждения обычно заимствуют денежные средства на краткосрочной основе под низкие процентные ставки для того, чтобы выдавать кредиты на более длительные сроки под более высокие проценты (kee46) |
gen. | Office of Lend Lease Administration | Бюро управления Лэнд-лиз |
bank. | on-lend | кредитовать заёмными средствами (Alexander Matytsin) |
fin. | on-lend | предоставлять заём из средств, занятых у другой компании |
Gruzovik, obs. | one who lends a helping hand | помочанин |
Gruzovik, obs. | one who lends a helping hand | помочанка |
dial., obs. | one who lends a helping hand | помочанин |
gen. | readily lend itself to | удобный для (Alexander Demidov) |
fin. | refuse to lend | отказываться кредитовать (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
fin. | reluctance to lend | нежелание кредитовать (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
busin. | reluctant to lend | неохотно дающий взаймы |
logist. | reverse lend-lease | взаимные поставки по ленд-лизу |
gen. | reverse lend-lease | обратный ленд-лиз |
gen. | secluded spots lend themselves to meditation | уединённые места располагают к размышлениям |
gen. | some people neither borrow nor lend | некоторые люди не занимают денег и не дают взаймы |
Makarov. | the affair lends itself to many interpretations | дело можно толковать по-разному |
Makarov. | the affair lends itself to many interpretations | это дело можно толковать по-разному |
gen. | the distance lends enchantment to the view | на расстоянии вид ещё прекрасней |
gen. | the latest news lend credit to the earlier reports | последние известия подтверждают полученные ранее сообщения |
Makarov. | the Lend-Lease Act | закон о лендлизе |
Makarov. | the moonlight lends enchantment to the landscape | лунный свет придаёт очарование пейзажу |
gen. | the noises that lend realism to radio drama | шумы, придающие жизненную убедительность радиоспектаклю |
gen. | the novel lends itself to filming | роман подходит для экранизации |
Makarov. | the problem does not lend itself to simple solutions | эта проблема просто не решается |
Makarov. | the sound effects lend realism to the scene | звуковые эффекты прибавляют сцене реализма |
Makarov. | the wounds of the prisoner's arm lend colour to his story | у заключённого на руке такие раны, что невольно веришь его рассказу |
gen. | these facts data, etc. don't easily lend themselves to analysis | эти факты и т.д. нелегко анализировать (to study, etc., и т.д.) |
gen. | these methods lend themselves readily to instruction | эти методы легко могут быть удобны для обучения |
gen. | these methods lend themselves readily to instruction | эти методы легко могут быть использованы для обучения |
gen. | this fact lends probability to the story | этот факт придаёт истории достоверность |
gen. | this subject admirably readily, easily, etc. lends itself to literary poetic, scientific, etc. editing | эта тема прекрасно и т.д. поддаётся литературной и т.д. обработке |
gen. | this success lends you wings | этот успех вас окрыляет |
Makarov. | those who refused to lend were pressed into the army | те, кто отказались давать деньги под проценты, были принуждены служить в армии |
gen. | those who refused to lend were pressed into the army | тех, кто отказался дать ссуду, заставили служить в армии |
USA | Ukraine Democracy Defense Lend-Lease Act | Закон "О ленд-лизе для защиты демократии в Украине" (Alex Lilo) |
mil. | under Lend-Lease | по ленд-лизу (Technical) |
Makarov. | when jobs are scarce, young people force lend to get shoved aside in favour of experienced workers | когда не хватает рабочих мест, предпочтение отдаётся не молодым людям, а опытным работникам |
gen. | when you're through with that book, will you lend it to me? | когда прочитаешь эту книгу, дашь мне почитать? |
Makarov. | while some categories may lend themselves to branding better than others, anything is brandable | некоторые категории товаров лучше поддаются брендированию, некоторые хуже, но всё что угодно может стать брендом |
proverb | Whom the Good Lord a hand lends, no one in the way stands | Бог не выдаст, свинья не съест (VLZ_58) |
proverb | whom the good lord a hand lends, no one in the way stands | Бог не выдаст, свинья не съест |
proverb | whom the good lord a hand lends, no one in the way stands | Господь не выдаст, свинья не съест |
gen. | will it put you out to lend me £5 until Friday? | вы не смогли бы дать мне взаймы до пятницы пять фунтов? |
gen. | will you lend me your tooth-brush? – Certainly not | вы не одолжите мне зубную щётку? – Ни в коем случае |
Makarov. | wounds of the prisoner's arm lend colour to his story | у заключённого на руке такие раны, что невольно веришь его рассказу |
gen. | your house lends itself well to the purpose | ваш дом вполне пригоден для этой цели |