DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing leave to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a pay increase was dangled before her when she threatened to leave the companyей предложили повысить жалование, когда она пригрозила уйти из конторы
a recognizance to appear when called on, to pay a debt, not to leave etcобязательство явиться в суд по вызову, уплатить долг, не выезжать и т. д
after being here for a week, I took a notion to leave, and accordingly did soпобыв здесь неделю, я собрался уехать, и так и сделал
and leave us to old Brown! that will be a nice go!и оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом!
announce one's intention to leaveобъявить о своём намерении уехать
ask leave to do somethingпросить разрешения сделать (что-либо)
ask leave to do somethingспрашивать разрешения сделать (что-либо)
ask leave to do somethingспрашивать позволения сделать (что-либо)
ask leave to do somethingпросить позволения сделать (что-либо)
at that point the audience got up to leaveв этот момент зрители поднялись, чтобы уходить
beg leave to do somethingпросить разрешения сделать (что-либо)
beg leave to do somethingспрашивать позволения сделать (что-либо)
beg leave to do somethingспрашивать разрешения сделать (что-либо)
beg leave to do somethingпросить позволения сделать (что-либо)
being forced to leave, the woman recommended her child to my careпоскольку она была вынуждена уехать, она отдала мне своего ребёнка и наказала заботиться о нем
by the king's grace, the traitor was permitted to leave the countryблагодаря милосердию короля предателю разрешили покинуть страну
cast round for a reasonable excuse to leaveстараться найти подходящий предлог, чтобы уйти
criminals are very reluctant to leave a paper trailпреступники обычно очень не любят оставлять документы о своей деятельности
determine to leave at onceтвёрдо решить уйти немедленно
every time that boy leaves the house he slams the door toвсякий раз, когда мальчик уходит из дома, он громко хлопает дверью
get leave from someone to do somethingполучить разрешение у кого-либо сделать (что-либо)
get leave from someone to do somethingполучить позволение у кого-либо сделать (что-либо)
get leave of someone to do somethingполучить разрешение у кого-либо сделать (что-либо)
get leave of someone to do somethingполучить позволение у кого-либо сделать (что-либо)
give someone a sign to leave the roomподать кому-либо знак выйти из комнаты
give a written undertaking not to leave a placeдать подписку о невыезде
give someone leave to do somethingдать кому-либо позволение сделать (что-либо)
give someone leave to do somethingразрешить кому-либо сделать (что-либо)
give someone leave to do somethingпозволить кому-либо сделать (что-либо)
give someone the sign to leave the roomподать кому-либо знак выйти из комнаты
grant someone leave to do somethingдать кому-либо разрешение сделать (что-либо)
grant someone leave to do somethingпозволить кому-либо сделать (что-либо)
grant someone leave to do somethingразрешить кому-либо сделать (что-либо)
grant someone leave to do somethingдать кому-либо позволение сделать (что-либо)
he asked to leave the roomон попросил разрешения выйти из комнаты
he found it necessary to leave at onceон счёл необходимым выехать немедленно
he gave his wife the high sign that he wanted to leave the partyон подал знак жене-пора собираться домой
he gave his wife the high sign that he wanted to leave the partyон показал жене – пора собираться домой
he had been in a tearing hurry to leave the campон очень спешил покинуть лагерь
he proposes to leave tomorrowон намерен уехать завтра
he told them politely to leave him in peaceон вежливо попросил их оставить его в покое
he turned to leave, whereat she began to weepон повернулся, чтобы уйти, и тогда она начала плакать
he wants to leave that for the momentон бы не хотел обсуждать это в данный момент
he was amazed at their decision to leave their well-paid job and go travelling around the worldего поразило их решение бросить свою хорошо оплачиваемую работу и отправиться в путешествие вокруг света
he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after himон донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нем
I leave it to others to answerя предоставляю другим ответить (на это)
I regret having to leave so earlyмне жаль так рано уезжать
I shall turn to the left, and leave the roadя сверну налево и сойду с дороги
I want to leave this restaurant, there's a man at the next table who's been leering at me throughout the mealя хочу уйти отсюда, этот человек за соседним столом всё время смотрит на меня
I will leave this to your careпоручаю это вам
I will leave this to your careоставляю это вам на хранение
I will leave this to your careпередаю под вашу ответственность
I will leave this to your careоставляю это вам на попечение
if he refuses to leave town, the boys will run him outесли он сам не уедет из города, его выгонят ребята
if your payments of rent drop behind, you will be asked to leaveесли вы будете задерживать арендную плату, вас попросят освободить помещение
if your payments of rent fall behind, you will be asked to leaveесли вы будете задерживать оплату, вас попросят освободить помещение
I'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get awayпрошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговорить
in the aftermath of/to that incident, he had to leave townвследствие этого происшествия, ему пришлось уехать из города
it is time to leave talking and begin actingпора перестать разговаривать и начать действовать
it might be well for him to leaveбыло бы лучше, если бы он ушёл
it was absurd to leave such a large tipбыло глупо оставить такие большие чаевые
it was advisable to leave immediatelyбыло разумно / целесообразно / желательно уехать немедленно
it was careless of you to leave the door unlockedты поступила легкомысленно, оставив дверь незапертой
it was careless of you to leave the door unlockedвы поступили очень легкомысленно, оставив дверь незапертой
leave a great deal to be desiredоставлять желать много лучшего
leave a handle toдать повод (к чему-либо)
leave a handle to somethingдать повод к (чему-либо)
leave a hole to creep out ofоставить лазейку
leave something for the reader to do as an exerciseпредоставлять читателю выполнить что-либо самостоятельно (напр., задачу, упражнение)
leave him to his own resourcesнадо его занимать, сам займётся чем хочет
leave him to his own resourcesнадо его занимать, пусть он сам себя развлекает
leave little to the imaginationописывать во всех подробностях
leave little to the imaginationпоказывать во всех подробностях
leave little to the imaginationобнажать (тело)
leave little to the imaginationбыть откровенным (о платье)
leave no out toне оставлять лазейки для (someone – кого-либо)
leave nothing to chanceни в чём не полагаться на случай
leave nothing to chanceвсё предусмотреть
leave people to fend for themselvesбросить людей на произвол судьбы
leave people to fend for themselvesбросать людей на произвол судьбы
leave the solution to chanceпредоставить решение случаю
leave things to chanceпустить всё на самотёк
leave things to chanceпредоставить всё случаю
leave things to themselvesпредоставлять делу идти самотёком
leave toпредставлять на чьё-либо усмотрение (someone)
leave toпередавать на чьё-либо усмотрение (someone)
leave something to someone's choiceпредоставить кому-либо выбор в (чем-либо)
leave to someone's discretionпредставлять на чьё-либо усмотрение
leave to someone's discretionпередавать на чьё-либо усмотрение
leave someone to himselfне вмешиваться в чьи-либо дела
leave someone to his own devicesпредоставить кого-либо самому себе
leave someone to his own resourcesпредоставить кого-либо самому себе
leave to someone's judgementпредставлять на чьё-либо усмотрение
leave to someone's judgementпередавать на чьё-либо усмотрение
leave to rot in gaolсгноить в тюрьме
leave to rot in gaolгноить в тюрьме
leave to the discretionоставить кого-либо на чьё-либо усмотрение
leave something to the discretion ofоставлять что-либо на усмотрение (someone – кого-либо)
leave to the management's discretionпредоставлять на усмотрение начальства
leave to their own devicesоставлять на произвол судьбы
leave to their own devicesоставить на произвол судьбы
let's leave the fire to burn down and go into our tentsпусть костер догорает, а мы пошли по палаткам
make a sign that he wanted to leaveподать знак, что он хочет уйти
make someone a sign to leave the roomподать кому-либо знак выйти из комнаты
make sure that you shut the door to as you leaveпроверь, плотно ли закрыта дверь, когда будешь уходить
make someone the sign to leave the roomподать кому-либо знак выйти из комнаты
manifest a desire to leaveизъявить желание уйти
Mr Sharp was about to leave when his secretary called him backмистер Шарп уже было собрался уходить, когда секретарша позвала его обратно
on top of it all he wanted to leave herмало этого, он хотел ещё оставить её
pupils are forbidden to leave the school precinctученикам запрещается покидать территорию школы
Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my headЛадно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть
she did not want him to leave a trail of wet foot-prints all over the houseона не хотела, чтобы он оставлял свои грязные следы по всему дому
she felt a wave of panic, but forced herself to leave the room calmlyеё охватила паника, но она заставила себя спокойно выйти из комнаты
she had her coat on and was about to leaveона была уже в пальто и собиралась выходить
she has had a baby and accordingly had to leave her jobу неё маленький ребёнок, поэтому ей пришлось оставить работу
she is in a hurry to leaveей не терпится уехать
she needn't worry about arranging the insurance, as far as that goes she can leave everything to meей не стоит беспокоиться об оформлении страховок, в этом она может полностью положиться на меня
she signed to the others to leaveона подала знак остальным уйти
she wanted to say him many loving words, but her heart was constricted with pity and the words would not leave her lipsей хотелось сказать ему много ласковых слов, но сердце её было стиснуто жалостью, и слова не шли с языка (М. Горький, Мать)
she was about to leave when it started rainingона уже было собралась уйти, но начался дождь
she was impatient to leaveей не терпелось уйти
she was reluctant to leave homeей не хотелось покидать дом
students are asked to sign out as they leaveстудентов просят выписываться, когда они уезжают
take a leave to pursue one's studiesвзять отпуск на учёбу
the cat wouldn't leave my kitchen, so I had to shove it outкошка никак не хотела уходить из кухни, поэтому мне пришлось вытолкнуть её
the cat wouldn't leave my kitchen, so I had to shove it outкошка не уходила с кухни, поэтому мне пришлось вытолкнуть её
the cat wouldn't leave the kitchen, so I had to push it outкошка не хотела уходить из кухни, пришлось её выставить
the crowd began to leave before the close of the gameнарод начал уходить перед окончанием игры
the crowd began to leave before the close of the gameнарод начал уходить до окончания игры
the news inclined me to leave at onceновости заставили меня сразу же уехать
the prisoners escaped after getting at the guards to leave the gate openзаключённым удалось сбежать, подкупив охрану, чтобы та оставила ворота незапертыми
the prisoners escaped after getting at the guards to leave the gate openзаключённым удалось сбежать – они подкупили охранников, чтобы те оставили ворота незапертыми
the State shall leave the largest portion of personal free agency to each of its citizensгосударство оставит за гражданами возможность осуществлять большинство действий, связанных с личностью
the train is about to leaveпоезд сейчас тронется
the train is about to leaveпоезд вот-вот тронется
the train is scheduled to leave at noonпо расписанию поезд отходит в полдень
the train timed to leave at 6.30поезд, отходящий по расписанию в 6 ч. 30 м.
they arranged to leave earlyони договорились выехать рано
they telegraphed us to leave immediatelyони сообщили нам телеграммой, чтобы мы немедленно выезжали
they waited for me to leaveони ждали, когда я уйду
we should fix on a place to stay before we leave homeмы должны договориться, где будем ночевать, пока мы ещё не вышли из дому
we'll have to leave the question lying over till next weekмы отложим рассмотрение этого вопроса до следующей недели
when the hunt has died down we shall be able to leave our hiding placeкогда за нами перестанут охотиться, мы сможем покинуть наше убежище