Subject | English | Russian |
gen. | a bit later | немного позднее (Andrey Truhachev) |
inf. | a bit later | чуть позже (ART Vancouver) |
gen. | a bit later | немного позже (Andrey Truhachev) |
inf. | a bit later | чуть погодя (ART Vancouver) |
inf. | a bit later | чуть позднее (ART Vancouver) |
gen. | a bit later | немного спустя (Andrey Truhachev) |
gen. | a couple of days later I received it back | через пару дней я получил это обратно |
gen. | a couple of years later | спустя пару лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | a day later | через день (On June 15, a Kelowna resident found a 1.2-metre-long carcass while kayaking in the lake. A day later, he sent the author a photo of the carcass. ART Vancouver) |
gen. | a day later | на следующий день (talking about actions in the past ART Vancouver) |
Makarov. | a delegation of Iraqi parliamentarians is expected to visit Tokyo later this month | в следующем месяце ожидается визит в Токио иракских парламентариев |
gen. | a few hours later | через несколько часов (ssn) |
gen. | a few seconds later | через несколько секунд (Юрий Гомон) |
gen. | a few weeks later | через несколько недель (Alex_Odeychuk) |
gen. | a few years later | через несколько лет (ART Vancouver) |
Makarov. | a later editor added an argument to the poem | более поздний редактор добавил краткое изложение поэмы |
inf. | a little bit later | чуть позже (ART Vancouver) |
inf. | a little bit later | чуть погодя (ART Vancouver) |
inf. | a little bit later | чуть позднее (ART Vancouver) |
gen. | a little bit later | немного позднее (ART Vancouver) |
gen. | a little bit later on down the line | в скором будущем (4uzhoj) |
gen. | a little bit later on down the line | чуть позже (I'll actually make another video going through various bits and bobs of hsi phone, and I'll do that a little bit later on down the line 4uzhoj) |
Gruzovik | a little later | сгодя |
gen. | a little later | чуть погодя (Andrey Truhachev) |
gen. | a little later | чуть позже (Andrey Truhachev) |
gen. | a little later | немного позднее (Andrey Truhachev) |
gen. | a little later | немного спустя (Andrey Truhachev) |
gen. | a little later | несколько позже (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | a little later | попозже |
gen. | a little while later | немного спустя |
gen. | a little while later | немного погодя |
inf. | a moment later | через секунду (Andrey Truhachev) |
inf. | a moment later | через мгновение (Andrey Truhachev) |
inf. | a moment later | спустя мгновение (Andrey Truhachev) |
gen. | a month later | месяц спустя |
gen. | a month later | через месяц |
gen. | a short time later | чуть позже (Andrey Truhachev) |
gen. | a short time later | немного погодя (Andrey Truhachev) |
gen. | a short time later | вскоре (Taras) |
gen. | a week later | неделю спустя (TranslationHelp) |
gen. | a while later | немного погодя (Anglophile) |
gen. | a while later | чуть погодя (Andrey Truhachev) |
gen. | a while later | чуть позже (Andrey Truhachev) |
gen. | a while later | несколько позже (Andrey Truhachev) |
gen. | a year later | год спустя (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | a year later | спустя год |
gen. | a year later | через год (Alex_Odeychuk) |
gen. | a year later | годом позже (Stas-Soleil) |
Игорь Миг | about a month later | примерно через месяц |
Makarov. | about a year later, her life started to unravel | год спустя её жизнь стала рушиться |
gen. | about an hour later | где-то через час (ART Vancouver) |
gen. | about two hours later | часа через два (ART Vancouver) |
gen. | address the audience later | обращаться к слушателям с речью позднее (the Council tonight, the membership this week, etc., и т.д.) |
Makarov. | agree on joining the group later | договориться присоединиться к группе позднее |
mil., avia. | air way bill later | "авиагрузовая накладная будет выслана позже" |
avia. | air waybill later | авиагрузовая накладная будет выслана позже |
gen. | all of that will come later on | всё это будет позже (Alex_Odeychuk) |
gen. | amine supply source shall be decided later | источник подачи амина будет определён позднее (eternalduck) |
gen. | among his later films are such accomplished epics as The Bridge on the River Kwai, Lawrence of Arabia, and Dr Zhivago | в числе последовавших фильмов такие превосходные киноэпопеи, как "Мост через реку Квай", "Лоуренс Аравийский" и "Доктор Живаго" |
gen. | an hour or so later | где-то через час (TranslationHelp) |
gen. | an hour or so later | через час, или около того (TranslationHelp) |
gen. | another N minutes later | ещё на N минут позже (Alexey Lebedev) |
Makarov. | another term "equitopic" and later an alternative term "homotopic" have been proposed in place of the term "equivalent" | новый термин "эквитопный" и позднее альтернативный термин "гомотопный" были предложены вместо термина "эквивалентный" |
gen. | applications must be received at the office not later than p.m. December 31 | заявления должны поступить в контору не позднее тринадцати часов тридцать первого декабря |
Makarov. | artefacts of a later date | артефакты поздней эпохи |
gen. | as it later turned out | как потом оказалось (Alexander Demidov) |
gen. | at a later date | в другой раз |
gen. | at a later date | на последующем этапе (Alexander Demidov) |
gen. | at a later date | по прошествии некоторого времени (It is an object of this invention to provide a closure plug that can be extracted at a later date from the component to which it is fitted. I. Havkin) |
gen. | at a later date | в другой день (You have reached the maximum number of attempts. Please try again at a later date. Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | at a later date | на более позднюю дату |
gen. | at a later date | потом |
gen. | at a later date | позднее |
gen. | at a later date | впоследствии |
gen. | at a later hour | позднее |
gen. | at a later period | в позднейшее время |
Makarov. | at a later period Hazlitt joined this literary circle, and it began to be assailed as the Cockney School | в более поздний период Хэзлит вступил в этот литературный кружок, который начали критиковать, называя "кокни Школой" |
gen. | at a later point in time | позже (Alex_Odeychuk) |
gen. | at a later point in time | позднее (Alex_Odeychuk) |
gen. | at a later stage | в дальнейшем (Амбарцумян) |
gen. | at a later stage | на последующем этапе (Амбарцумян) |
comp. | at a later time | впоследствии (translator911) |
Makarov. | bees are very early risers, while ants come out later, when the dew is off | пчелы просыпаются очень рано, муравьи же выползают позже, когда утренняя роса уже сошла |
gen. | by not later than | в срок не позднее (Aiduza) |
gen. | call me back later | позвоните мне позднее (tonight, as soon as possible, etc., и т.д.) |
gen. | call me later in the afternoon | позвони мне ближе к вечеру |
gen. | catch me later | давай поговорим потом (позже, в другой раз Ин.яз) |
gen. | catch up later | присоединиться позднее (ok,catch up later (в чате) OLGA P.) |
inf. | catch up with you later | до встречи (4uzhoj) |
amer. | catch you later | поговорим позже (Sorry, gotta rush. Catch you later. Val_Ships) |
inf. | catch you later | до встречи (4uzhoj) |
inf. | check back later | зайти попозже (4uzhoj) |
Makarov. | classified paper which was later sanitized and published | секретный доклад, который впоследствии был опубликован после цензурных сокращений |
gen. | coarse layers of later overpaint | грубые слой поздней записи |
gen. | co-cleanout connection. cleanout media steam, water, anti freeze fluid to be confirmed later | совмещённое соединение для очистки. очистная среда ПР, вода, жидкий антифриз будет подтверждена позднее (eternalduck) |
Makarov. | come an hour later | прийти с опозданием на час |
gen. | come back to bite you later | выйти боком (DC) |
gen. | come back to bite you later | аукнуться (кому-либо) (в будущем; Her unpleasant remarks may well come back to bite her later. dinchik%)) |
gen. | come back to haunt sb later | аукнуться (Е. Тамарченко, 27.03.2017 Евгений Тамарченко) |
Makarov. | come by a later train | приехать более поздним поездом |
Makarov. | crunch time came two days later | решающий критический момент наступил два дня спустя |
gen. | days later | через несколько дней |
gen. | days later | спустя несколько дней |
med. | defect in homologous recombination repair | промедление смерти подобно (Assume that everyone you encounter is hostile to you. Take action, even though you do not know enough to be sure if it is the right action.: • If the foreman saw that one of the workers was working slowly, he didn't stop to find out if the worker was sick or unhappy; he just fired him. He believed in shooting first and asking questions later. thefreedictionary.com ННатальЯ) |
gen. | defer the meeting to a later date | перенести заседание на более поздний срок |
gen. | defer the meeting to a later date | отложить заседание |
Makarov. | defer something to a later date | перенести что-либо на более поздний срок |
gen. | defer to a later date | перенести что-либо на более поздний срок |
gen. | defer to a later stage | откладывать на потом |
gen. | defer to a later stage | отложить на потом |
gen. | defer to a later stage | отложить на более поздний срок |
gen. | defer to a later stage | откладывать на более поздний срок |
gen. | defer to a later stage | переносить на потом |
gen. | defer to a later stage | переносить на более поздний срок |
gen. | destination of low pressure glycol drains DGL will be decided later | направление дренажей гликоля низкого давления DGL будет определено позднее (eternalduck) |
gen. | details will follow at a later date | сообщим дополнительно (4uzhoj) |
gen. | detection depth | нижеследующий (объекта, цели Ralana) |
gen. | DM water supply source shall be decided later | решение по источнику подачи деминерализованной воды будет принято позднее (eternalduck) |
gen. | DM water will be supplied from Alibekmola field, DM water supply method shall be decided later | деминерализованная вода будет подаваться от М/Р Алибекмола, метод подачи деминерализованной воды будет определен позднее (eternalduck) |
Makarov. | domestic affliction darkened the later years of his life | домашние неурядицы омрачили последние годы его жизни |
gen. | Eat first, talk later | когда я ем, я глух и нем (4uzhoj) |
gen. | emergency depressurization requirements will be decided later | требования по аварийному сбросу давления будут рассмотрены позднее (eternalduck) |
gen. | even years later | даже годы спустя (Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | expected approach clearance not later than | ожидаемое разрешение на заход на посадку поступит не позднее, чем... |
mil., avia. | expected approach clearance not later than | ожидаемое разрешение на заход на посадку поступит не позднее, чем ... |
gen. | final destination of sour water drains will be decided later | конечный пункт назначения для дренажей кислой воды будет определен позже (eternalduck) |
gen. | final destination of sour water drains will be decided later | конечный пункт назначения для дренажей кислой воды будет определён позже |
gen. | for later | на потом (Uncle Harry likes to put jellybeans in his pants pockets "for later". ART Vancouver) |
gen. | for later | на потом (on) |
gen. | for later | отложить на конец (for later this year – на конец этого года Ewgenij71) |
tech. | for later consultation | для дальнейшей консультации (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
gen. | half an hour later | через полчаса (z484z) |
gen. | half an hour later | спустя полчаса (z484z) |
Makarov. | half an hour later it was a flat calm | спустя полчаса всё было абсолютно спокойно |
gen. | he came even later than he had promised | он пришёл даже позже, чем он обещал |
gen. | he came home later than was his wont | он пришёл домой позже обычного |
gen. | he came later than usual | он пришёл позже, чем обычно |
gen. | he came on later | он появился позднее |
Makarov. | he explained to us that the examination would take place later | он объяснил нам, что экзамен состоится позже |
gen. | he felt the full effect of the medicine much later | эффект от лекарства он ощутил значительно позже |
gen. | he felt the full effect of the medicine much later | действие лекарства он ощутил значительно позже |
Makarov. | he grunted to her that he would get up later | он пробурчал, что встанет позже |
gen. | he grunted to her that he would get up later | он пробурчал ей, что встанет позже |
Makarov. | he heard what she said, but it didn't sink in till some time later | он слышал, что она сказала, но смысл дошёл до него только потом |
Makarov. | he himself will be flying in from Mexico later today | сам он прилетит из Мексики сегодня позднее |
gen. | he pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me | он устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меня |
Makarov. | he ran into John in the corridor a few minutes later | через несколько минут он столкнулся в коридоре с Джоном |
gen. | he returned half a year later | он вернулся через полгода |
gen. | he returned half a year later | он вернулся полгода спустя |
Makarov. | he returned three hours later | он вернулся через три часа |
Makarov. | he went no later than three days ago | он уехал не меньше, чем три дня назад |
gen. | he will attend to this later on | он займётся этим позже |
gen. | he will call back later | он зайдёт позднее (another time, tomorrow, next week, etc., и т.д.) |
gen. | he will come later | он придёт позже |
Makarov. | he will go on trial later this month charged with murder | в конце месяца он предстанет перед судом по обвинению в убийстве |
gen. | he will go on trial later this month charged with murder | в конце месяца он предстанет перед судом по обвинению в убийстве |
gen. | he will return later | он вернётся позже |
Makarov. | he will table that for later | он отложит это на потом |
Makarov. | he woke later than he had intended | он проснулся позже, чем намеревался |
Makarov. | he'll be over later this evening | он будет попозже вечером |
Makarov. | his head drooped down and a few moments later he fell asleep | его голова склонилась набок и через несколько минут он спал |
gen. | his head drooped down and a few moments later he fell asleep | его голова склонилась набок и через несколько минут он уснул |
Makarov. | his later work does not compare with his earlier | его последнее произведение не идёт ни в какое сравнение с прежними |
gen. | hours later | спустя несколько часов (Alex_Odeychuk) |
gen. | hours later | всего через несколько часов (Hours later, Tonga's internet and phone lines went down, making the island's 105,000 residents almost entirely unreachable. bbc.com 4uzhoj) |
gen. | hours later | через несколько часов (Hours later, Tonga's internet and phone lines went down, making the island's 105,000 residents almost entirely unreachable. bbc.com Alex_Odeychuk) |
gen. | I dare say he will come later | полагаю, что он придёт позже |
gen. | I dare say he will come later | осмелюсь сказать |
Makarov. | I heard later what transpired at the meeting | я позднее узнал, что случилось на собрании |
Makarov. | I heard later what transpired at the meeting | я позднее узнал, что произошло на собрании |
Makarov. | I heard later what transpired in my absence | я позднее узнал, что случилось в моё отсутствие |
Makarov. | I heard later what transpired in my absence | я позднее узнал, что произошло в моё отсутствие |
Makarov. | I heard what she said, but it didn't sink in till some time later | я услышал, что она сказала, но смысл до меня дошёл не сразу |
Makarov. | I prefer her later works | я предпочитаю её поздние работы |
gen. | I will come later, if you prefer | я зайду позднее, если это вас больше устроит |
gen. | I will write you about the details later on | я сообщу вам о подробностях позже |
Makarov. | if you lock up your anger it will only cause trouble later | если ты не дашь выхода гневу, будет только хуже |
gen. | if you please, I'll ask later | если позволите, я спрошу потом |
gen. | I'll be over later this evening | я приду попозже, вечером |
gen. | I'll be round later this evening | я зайду этим вечером |
Makarov. | I'll be round later this evening | я зайду попозже, вечером |
gen. | I'll be round later this evening | я зайду попозже |
amer. | I'll catch up with you later | увидимся позже (Val_Ships) |
gen. | I'll deal with you later | я потолкую с тобой позже |
gen. | I'll deal with you later | и до тебя очередь дойдёт |
gen. | I'll do it later | сделаю позже (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I'll drop on later this arvo | я заеду сегодня позже |
Makarov. | I'll go ahead and warn the others to expect you later | я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже |
gen. | I'll go ahead, and you come on later | сначала пойду я, потом ты |
gen. | I'll join you later | я догоню вас позже (tomorrow, tonight, etc., и т.д.) |
gen. | I'll join you later | я присоединюсь к вам позже (tomorrow, tonight, etc., и т.д.) |
gen. | I'll let you know about it later on | я тебе дам знать об этом позже |
gen. | I'll let you know about it later on | я тебе сообщу об этом позже |
Makarov. | I'll ring you later | я перезвоню тебе позже |
inf. | I'll see you later | ещё увидимся (sophistt) |
inf. | I'll see you later | увидимся позже (sophistt) |
inf. | I'll talk to you later | до связи (в конце разговора; также сокращается до "talk to you later", "talk later" или просто "later" 4uzhoj) |
inf. | I'll talk to you later | на связи! (в конце разговора; также сокращается до "talk to you later", "talk later" или просто "later" 4uzhoj) |
inf. | I'll talk to you later | давай (в конце разговора; также сокращается до "talk to you later", "talk later" или просто "later" 4uzhoj) |
gen. | in later life | на закате жизни (Anglophile) |
gen. | in later life | на закате дней (Anglophile) |
gen. | in later life | на склоне лет (Anglophile) |
gen. | in later life | в более позднем возрасте |
gen. | in one's later years | в последние годы жизни |
gen. | in later years | в старшем возрасте (Maria Klavdieva) |
gen. | in later years | в последующие годы (Olga47) |
gen. | in the fall or later | осенью или позже (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | in the fall or later | осенью или после неё (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | in the later (decade, century | во второй половине (e.g., in the later 1980s, in the later seventeenth century Liv Bliss) |
gen. | in the wording of later amendments | с учётом последующих изменений (4uzhoj) |
gen. | instrument air package is a vendor item. details of various equipments inside package shall be furnished later | установка воздуха КИП входит в объём поставки поставщика. детали различного оборудования внутри установки будут поставлены позднее |
gen. | is withheld until later | даётся приводится только позже (Дюнан) |
gen. | it came home to me later that we had been tricked | позже до меня дошло, что нас обманули |
gen. | it doesn't matter if I miss my train, there's another one later | неважно, если я опоздаю на этот поезд, позже есть ещё один |
Makarov. | it is important to separate original Christianity from the overgrowth of later ages | важно отделить исходное христианское вероучение от напластований более поздних времён |
gen. | it is important to separate original Christianity from the overgrowth of later ages | важно отделить исходное христианское вероучение от более поздних напластований |
Makarov. | it is quite untrue to say that emotionally vulnerable patients who "get into a flap" over exams will subsequently panic when a real situation threatens them in later life | совершенно неверно считать, что эмоционально возбудимый пациент, который "начинает паниковать" на экзамене, будет себя так же вести в реальной ситуации |
Игорь Миг | it later emerged | как стало известно по прошествии времени |
Makarov. | it resembles a blend made by imitating the later style of Renaissance and the earlier style of Modernism | это напоминает некую смесь, полученную в результате сочетания позднего ренессанса и раннего модернизма |
gen. | it transpired later that the thief had been caught | позже выяснилось, что вор был пойман |
Makarov. | it was a great achievement that a month later a global agreement was reached | подписание общего договора месяц спустя явилось огромным достижением |
gen. | it was a great achievement that a month later a global agreement was reached | подписание всеобъемлющего договора месяц спустя явилось огромным достижением |
gen. | it was not until later that | уже потом (It was not until later that they noticed that their intelligence increased as a result. WK Alexander Demidov) |
Makarov. | it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bomb | Труману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба |
gen. | it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bomb | Трумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба |
gen. | it wasn't till later that the camp and the aerodrome were set up | лишь позже были построены посёлок и аэродром |
gen. | it wasn't till later that the camp and the aerodrome were set up | лишь позже были построены посёлок и аэродроме |
gen. | it wasn't until much later that | и только гораздо позже (Technical) |
gen. | it would come pat later | позднее это пригодится |
Makarov. | it's been raining since early morning, so it should fair up later this afternoon | с утра непрерывно идёт дождь, так что после полудня должно проясниться |
gen. | keep for later | отложить на потом (Гевар) |
inf. | keep something for later | оставить на потом (keep it for later Гевар) |
gen. | keep for later | откладывать на потом (Гевар) |
gen. | keep later hours | поздно ложиться спать |
gen. | keep later hours | поздно возвращаться |
Makarov. | keep some food for later | оставить немного еды на потом |
gen. | keep some food for later | оставь немного еды на потом |
inf. | keep something for later | оставить на потом (Гевар) |
inf. | later-alligator | потом суп с котом (не имеющий определённого смысла ответ на употребление кем-либо слова "потом", или ответ, означающий, что что-либо откладывается на неопределённое будущее a rhyming response to the word "later," used jokingly or ironically, or an answer that puts something off into the indefinite future) |
Makarov. | later arrival | последующее вступление |
Makarov. | later break | последняя драная система |
Makarov. | later events confirmed his determination | последующие события укрепили его решимость |
gen. | later he buckramed his manners | позже он приобрёл чопорные манеры |
Makarov. | later I came to know him better | впоследствии я узнал его лучше |
gen. | later in the day | в тот же день (bookworm) |
gen. | later in the day | в позднее время (sankozh) |
gen. | later in the day | в этот же день (bookworm) |
gen. | later in the year | позднее в этом году (vbadalov) |
avia. | later installation | последующая установка |
med. | later life | старческий возраст |
gen. | later life | дальнейшая жизнь (sophistt) |
med. | later-line treatments | препараты последующих линий (paseal) |
geol. | Later Llandeilian | позднее лландейловское время (MichaelBurov) |
gen. | later-medieval | позднесредневековый (Anglophile) |
Makarov. | later Middle Ages | позднее средневековье |
gen. | later never arrives | потом суп с котом (askandy) |
gen. | later on | далее (по времени) |
inf. | later on | до встречи (Shabe) |
Makarov. | later on | впоследствии |
Makarov. | later on | потом |
Makarov. | later on | позже |
gen. | later on | позднее (может применяться как к будущему относительно прошлого, так и к будущему относительно настоящего) |
gen. | later on | как-нибудь потом |
gen. | later on down the line | в дальнейшем (VLZ_58) |
gen. | later on in the news | далее в выпуске новостей (sergeidorogan) |
gen. | later on in the news | далее в новостях (sergeidorogan) |
gen. | later on the same day | в тот же день (bookworm) |
mil. | later phase | последующая фаза |
Makarov. | later Romanesque period | поздний романский период |
biol. | later spermatids | поздние сперматиды (SEtrans) |
gen. | later than usual | позднее, чем обычно (Andrey Truhachev) |
gen. | later that same day | позже в тот же день (TranslationHelp) |
gen. | later that same day | позднее в этот же день (TranslationHelp) |
gen. | later that same day | позднее в тот же день (TranslationHelp) |
gen. | later that same day | позже в этот же день (TranslationHelp) |
med. | later time of awakening | позднее время пробуждения (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | later today | сегодня в течение дня (Fateyeva) |
gen. | later today | сегодня (Fateyeva) |
gen. | later use | последующее использование (Азери) |
gen. | leave the rest for later | оставить остальное на потом (Alex_Odeychuk) |
gen. | let's waive this question until later | давайте обсудим этот вопрос позднее |
gen. | let's waive this question until later | давайте перенесём обсуждение этого вопроса |
gen. | literally * later | буквально через (Agent Coulson was injected with that, and literally minutes later, his wounds showed signs of cellular regeneration. • I bought this for my husband for father's day. Literally two weeks after having it, a pin fell off which you can see missing at the tip of the pencil. 4uzhoj) |
gen. | locations of utility stations for nitrogen to be decided later | расположение станций систем инженерного обеспечения для азота будут определены позже (eternalduck) |
Makarov. | many computational procedures have been superseded by later methods | многие методы расчёта были заменены более современными |
gen. | many of his attributions of anonymous Italian paintings were later questioned | его атрибуции многих картин неизвестных итальянских живописцев впоследствии ставились под сомнение |
gen. | many years later | много лет спустя |
gen. | moments later | через несколько секунд (Юрий Гомон) |
gen. | more on that later | подробнее об этом позже (4uzhoj) |
gen. | move an appointment to a later date | перенести встречу (Infoman) |
gen. | much later | гораздо позже (TranslationHelp) |
gen. | much later | значительно позже (TranslationHelp) |
gen. | much later | намного позже (TranslationHelp) |
gen. | nearly a full hour later | спустя почти целый час |
Makarov. | nearly every medical student is required to take an internship when he has completed medical school, regardless of his plans for his later career | практически все студенты-медики должны пройти интернатуру после окончания медицинского института, независимо от их дальнейших планов |
gen. | nitrogen generation package is a vendor item. details of various equipments inside package shall be furnished later | установка для производства азота входит в объём поставки поставщика. детали различного оборудования внутри установки будут поставлены позднее |
gen. | no later than | не далее более как (Прим.: "Я виделся с ней не далее как неделю назад". Mirzabaiev Maksym) |
Gruzovik | no later than | не далее чем |
gen. | no later than | не позднее (The United boss will have a personal hearing at a date no later than 25 March. INkJet) |
gen. | no later than ... days before | не позднее чем за ... дней до (ABelonogov) |
Makarov. | no later than tomorrow | не позже завтрашнего дня |
gen. | no later than within ... days after | не позднее ... дней с |
gen. | no later than yesterday | не далее, как вчера |
gen. | not later than | в срок не позднее (ABelonogov) |
gen. | not later than | не позднее чем |
mil., avia. | not later than | не позже не позднее, чем ... |
mil., avia. | not later than | не позже не позднее, чем... |
gen. | not later than | не позднее (Lavrov) |
gen. | not later than | не позднее, чем |
gen. | not later than one day before | не позднее, чем за один день до наступления даты (power within the period of two years after the member's death, but not later than one day before the expiry of the perpetuity period specified in the declaration, ... Alexander Demidov) |
gen. | not later than the day preceding the meeting | не позднее чем за день до заседания |
gen. | not later than the 15th day of the month following the accounting month | до 15 числа месяца, следующего за отчётным (4uzhoj) |
gen. | not much later | немного погодя (Andrey Truhachev) |
gen. | not much later | чуть позже (Andrey Truhachev) |
amer. | now, a few years later | теперь, спустя несколько лет (Val_Ships) |
Makarov. | observe the spacer and washer assembly sequence for later installation | запоминать последовательность деталей для последующей сборки |
comp. | or later | или более поздней версии (Windows 2000 or later – ОС Windows 2000 или более поздней версии Morning93) |
comp. | or later | или более новая версия (pvconst) |
Игорь Миг | order one size up | промедление смерти подобно |
gen. | ours will come later | наши придут позже |
Makarov. | please, send this information to me no later than COB today | пожалуйста, отправьте мне эту информацию сегодня в рабочее время |
gen. | primarily a doctor, he later became a lawyer | сначала он был врачом, а потом стал юристом |
Makarov. | Professor N. Divides the Iliad into a primary work and a later secondary addition or accretion | Профессор N. Делит "Илиаду" на более раннюю часть и на более позднее, вторичное, добавление |
gen. | PSV set pressure & sizes will be decided later | установленное давление и размеры предохранительного клапана будут определёны позднее |
gen. | PSV set pressure & sizes will be decided later | установленное давление и размеры предохранительного клапана будут определены позднее (eternalduck) |
gen. | put away for later | откладывать на потом (freelance_trans) |
gen. | put everything away for later | откладывать всё на потом |
gen. | put off to later lamish day | отложить в долгий ящик |
Игорь Миг | put off until a later date | перенести на более поздние сроки |
Игорь Миг | put off until a later date | переносить на более поздние сроки |
gen. | reserve strength for a later occasion | поберегите силы для другого случая |
gen. | reserve the right to answer at a later date | оставлять за собой право ответить позже |
gen. | reserve the right to answer at a later stage | оставлять за собой право ответить позже |
energ.ind. | restoring connection with later analysis | восстановление соединения и анализ (MichaelBurov) |
Makarov. | return later | вернуться позднее |
Makarov. | run along now, I'll talk to you later | беги, я с тобой потом поговорю |
mil. | sample now – analyze later | вначале образец затем оценка |
inf. | save something for later | оставить на потом (save it for later Гевар) |
gen. | seconds later | через несколько секунд (Юрий Гомон) |
gen. | see smb. later | встретиться с кем-л. позже (again, lately, often, tomorrow, this afternoon, etc., и т.д.) |
gen. | see that you don't blame me later on | смотрите, не упрекайте меня потом |
inf. | see ya later | я пошёл (Александр_10) |
inf. | see ya later | позже увидимся (Александр_10) |
gen. | see you later | пока! |
inf. | see you later | до свидания! (Alex_Odeychuk) |
gen. | see you later | до скорой встречи |
gen. | see you later | пока |
inf. | see you later | до встречи (if you are to meet the person before the end of the day)) |
inf. | see you later | до встречи |
gen. | see you later | увидимся позже (on Saturday; в субботу) |
gen. | see you later, alligator! | ещё увидимся! |
gen. | see you later, alligator! | до скорого свидания! |
Makarov. | set aside something for later study | отложить до последующего рассмотрения |
Makarov. | set aside something for later study | оставить до последующего рассмотрения |
gen. | several seconds later | через несколько секунд (Юрий Гомон) |
Makarov. | she was rarely astir later than 7 o'clock | она редко вставала позже 7 часов |
inf. | short while later | чуть позднее (Chu) |
gen. | six months later we find him saying the exact opposite | и вот полгода спустя он говорит прямо противоположные вещи |
gen. | some months later | спустя несколько месяцев ("Some months later, I was filling up my car with petrol in West London when a man got out of the car behind me and came over." – Michael Winner ART Vancouver) |
gen. | some of the senior girls won't stop on at school for a month later than they have to | некоторые выпускницы не хотят оставаться в школе ни на месяц дольше, чем обязаны |
gen. | some sooner, some later | кто-то раньше, кто-то позже (Alex_Odeychuk) |
gen. | some time later | спустя некоторое время (Elina Semykina) |
gen. | some time later | через какое-то время (ART Vancouver) |
gen. | sometime later | в другой раз (owant) |
gen. | sooner or later | рано или поздно |
gen. | sooner or later | в конце концов |
gen. | sooner or later | со временем (Notburga) |
Makarov. | sooner or later | раньше или позже |
Gruzovik | sooner or later | долго ли, коротко ли |
amer. | sooner or later | в конечном итоге (Sooner or later she's going to realize what a mistake she's made. Val_Ships) |
gen. | sooner or later | когда-нибудь |
gen. | sooner or later | рано или поздно (Alex_Odeychuk) |
gen. | sooner or later truth discovers itself | правду нельзя утаить |
gen. | sooner or later truth discovers itself | рано или поздно правда выходит наружу |
gen. | sooner rather than later | в недалёком будущем (A.Rezvov) |
inf. | sooner rather than later | скорее (Liv Bliss) |
inf. | sooner rather than later | пораньше ("When would you like to go for lunch?" "Sooner rather than later." 4uzhoj) |
amer. | sooner rather than later | в ближайшее время (to raise interest rate sooner rather than later Val_Ships) |
inf. | sooner rather than later | поскорее (4uzhoj) |
gen. | sooner rather than later | чем раньше, тем лучше (preferred to happen without too much delay,: "When should we start?" "Sooner rather than later." / The Guardian has always argued against such a referendum, but now that it is coming, it should come sooner rather than later, not least because ... the uncertainty risks damaging the recovery. • People retiring this year should consider buying annuities sooner rather than later to avoid further cuts in their retirement income. hora) |
gen. | sooner rather than later | без проволочек (without too much delay,: We need to fix this problem sooner rather than later. 4uzhoj) |
gen. | sooner rather than later | раньше, чем вы думаете (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | sooner rather than later | не за горами тот день, когда (A.Rezvov) |
gen. | sooner rather than later | раньше, чем можно предположить (Global shockwaves from electric cars will be here sooner rather than later. Ремедиос_П) |
gen. | sooner rather than later | в скором будущем (A.Rezvov) |
gen. | sooner rather than later | вскоре (A.Rezvov) |
inf. | speak later | до связи (Brit.E. Taras) |
inf. | speak to you later | до связи (Юрий Гомон) |
gen. | Stalin sucks the peasants' blood. But that's just the beginning. The real stuff comes later | Сталин кровь из мужика пьёт ... но это ещё цветочки. ягодки у вас обоих впереди (Taras) |
Makarov. | stick the boxes down anywhere, we'll sort them out later | бросьте куда-нибудь эти коробки, потом разберём их |
gen. | still later | ещё позже (Alexey Lebedev) |
Makarov. | stop by later | зайди позже |
gen. | stop by later | заезжай позже |
gen. | swing the car around now so you won't have to bother later | разверните машину сейчас, чтобы потом не надо было возиться |
Makarov. | take a later boat | поехать поздним катером |
amer. | take for later | взять на потом (Val_Ships) |
gen. | taking place later than usual | поздний (ужин, завтрак) |
inf. | talk later | до связи (4uzhoj) |
inf. | talk later | давай! (прощание, сокр. от I'll talk to you later 4uzhoj) |
inf. | talk to you later | на связи! (в конце разговора; в знач. "ещё созвонимся" 4uzhoj) |
inf. | talk to you later | до связи (WiseSnake) |
gen. | ten / fifteen minutes later | через десять / пятнадцать минут (ART Vancouver) |
gen. | ten minutes later the storm broke | десятью минутами позже разразилась буря |
gen. | that can be inserted and later removed | вставной |
gen. | that will later be removed | временные (doc090) |
gen. | that will later be removed | временный (doc090) |
gen. | that will later be removed | временное (doc090) |
gen. | that will later be removed | временная (doc090) |
inf. | that's just for starters, you'll get what you deserve later | это цветочки, ягодки впереди (угроза Technical) |
gen. | the camp and the aerodrome were set up later | лагерь и аэродром были построены позднее |
Makarov. | the chief is busy just now, call later | начальник сейчас занят, позвоните позже |
Makarov. | the citizens beat off the first attack but later were defeated | жители отразили первую атаку, но потерпели поражение позже |
gen. | the expectations based on his early successes were completely belied later on | надежды, порождённые его первыми успехами, потом рухнули |
gen. | the heating goes on later | отопление включают позднее |
gen. | the journey will afford a most pleasing reminiscence in later years | в старости нам будет очень приятно вспоминать об этой поездке |
gen. | the journey will afford a most pleasing reminiscence in later years | в старости нам будет очень приятно вспомнить об этой поездке |
gen. | the last part of the legend is a later accrescence | последняя часть легенды – это более позднее наслоение |
gen. | the last part of the legend is a later accrescency | последняя часть легенды – это более позднее наслоение |
gen. | the last part of the legend is a later accretion | последняя часть легенды – это более позднее наслоение |
gen. | the last part of the legend is a later accretion | последняя часть легенды-это более позднее наслоение |
Makarov. | the later kindness may cancel a greater previous wrong | доброе дело может искупить даже большое зло, причинённое ранее |
Makarov. | the later kindness may cancel a greater previous wrong | последующая доброта может исправить предшествующее зло |
Makarov. | the later Middle Ages | позднее средневековье |
Makarov. | the later Romanesque period | поздний романский период |
gen. | the letter was later found to be a forgery | письмо впоследствии оказалось фальшивкой |
gen. | the manuscript is placed not later than the tenth century | установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже |
Makarov. | the mistake only came to light a few months later | ошибка выявилась только через несколько месяцев |
gen. | the novel was later dramatized and filmed | роман инсценировали, а позднее сняли фильм (по сценарию) |
Makarov. | the opera lacks the polish of his later work | опере не достаёт блеска его прежних работ |
gen. | the parcel will follow later | посылка будет выслана позже |
Makarov. | the pastor pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me | пастор устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меня |
Makarov. | the porch was added on later | крыльцо пристроили позже |
Makarov. | the show began ten minutes later | сеанс начался с опозданием на 10 минут |
Makarov. | the term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical trees | термин "годичный слой", изначально использовавшийся для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых в стволах тропических деревьев |
Makarov. | the term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical trees | термин "годичный слой", изначально использованный для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых на стволах тропических деревьев |
Makarov. | the theoretical aspects of the phenomenon will not be treated until later | теоретические представления об этом явлении будут обсуждены позднее |
Makarov. | the trees in the background were painted in later by a different artist | деревья на заднем плане были дорисованы другим художником |
Makarov. | the wartime austerity of my early years prepared me for later hardships | пережитые в юности суровые годы войны подготовили меня к последующим испытаниям |
gen. | there's nobody about, you'd better come back later | сейчас никого нет, может быть, вам лучше зайти попозже? |
Makarov. | thinking of coming down there later in the Dry | думая приехать сюда потом, в самую жару |
Makarov. | this granted, whether or not he has all power is an academic question sure to be answered in the affirmative sooner or later | если это принять, то "имеет он силу или нет" – вопрос чисто теоретический, на который, безусловно, будет получен положительный ответ, рано или поздно |
Makarov. | this happened later on | это произошло потом |
Makarov. | this happened later on | это произошло после |
gen. | this novel is not to be compared with any of his later work | этот роман нельзя ставить в один ряд с его поздними работами |
gen. | this same man was later her husband | этот же человек был потом её мужем |
Makarov. | Thomas is not in at the moment. Would you like to ring back later? | Томаса сейчас нет, пожалуйста, позвоните позднее |
comp. | try the system later | попытайтесь войти в систему позже |
comp. | try the system later | попробуйте войти в систему позже |
gen. | twenty minutes later we set forth | через двадцать минут мы ушли |
gen. | two paragraphs later | через два абзаца (bookworm) |
inf. | two weeks later | через две недели (Val_Ships) |
gen. | two years later | два года спустя (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | two years later | спустя два года |
Makarov. | two years later she was still sorrowing over her dead son | прошло два года, она по-прежнему скорбела по своему умершему сыну |
gen. | unless a later date is specified in the notice | если в уведомлении не предусмотрен более поздний срок расторжения Договора (Валерия 555) |
gen. | until later | на потом (tfennell) |
gen. | until later | до последнего времени (I also didn't find out until later that when I met him he was already rethinking his career choice and (perhaps not coincidentally) busily drinking his earthbound body to death. Natalya Sokolova) |
gen. | until much later | по прошествии длительного времени (VLZ_58) |
gen. | we shall come on it sooner or later | рано или поздно мы столкнёмся с этим |
Makarov. | we should hung onto the house and sell it later when prices are higher | нам надо попридержать дом и продать его, когда цены повысятся |
Makarov. | we will table that for later | мы отложим это на более поздний срок |
gen. | weeks later | несколько недель тому назад (Alex_Odeychuk) |
gen. | weeks later | несколько недель спустя (Alex_Odeychuk) |
gen. | weeks later | через несколько недель (Alex_Odeychuk) |
gen. | we'll talk about it later | мы об этом поговорим после |
Makarov. | when I'd finished the exam, I thought I'd screwed up, but I found out later that I'd passed | когда экзамен завершился, я думал, что я провалился, но позднее выяснилось, что я его сдал |
gen. | whichever comes later | какое из событий наступит позднее (из двух возможных Alexander Demidov) |
gen. | whichever comes later | в зависимости от того, какая из указанных дат наступит позже (Alexander Demidov) |
gen. | whichever comes later | в зависимости от того, какой срок будет дольше (Alexander Demidov) |
gen. | whichever comes later | в зависимости от того, что наступит позже (Andy) |
med. | whichever is later | не ранее любого из указанных событий (amatsyuk) |
gen. | whichever is later | в зависимости от того, какая из указанных дат наступит позже (Alexander Demidov) |
gen. | whichever is later | в зависимости от того, что наступит позже (Баян) |
gen. | whichever is later | не ранее (к английскому обороту: это не расплывчатое "в зависимости", а четкое указание = выбрать то, что случится позднее – NB поэтому именно "не ранее" sic Phyloneer) |
med. | whichever is later | не ранее любого из двух событий (добавляется в скобках amatsyuk) |
gen. | whichever is later | в зависимости от того, какое из указанных событий наступит позже (Alexander Demidov) |
gen. | whichever is later | в зависимости от того, что наступает позднее (elena.kazan) |
gen. | whichever occurs later | в зависимости от того, какое из событий наступит позднее (AD Alexander Demidov) |
gen. | who would later become | будущий (4uzhoj) |
Игорь Миг, inf. | woman in her later years | дама в летах |
Игорь Миг, inf. | woman in her later years | дама в возрасте |
Игорь Миг | woman in her later years | женщина в преклонном возрасте |
Makarov. | year later | спустя год |
gen. | years later | с годами (Alex_Odeychuk) |
gen. | 5/15/20/35 years later | 5 / 15 / 20 / 35 лет спустя |
gen. | years later | через несколько лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | years later | через много лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | years later | годы спустя (в англ. тексте выделяется запятыми Alex_Odeychuk) |
gen. | years later | много лет спустя (Alex_Odeychuk) |
gen. | years later | спустя годы (Alex_Odeychuk) |
gen. | you and I can settle up later | мы с вами можем рассчитаться потом |
gen. | you go first, I'll come on later | ты иди вперёд, я подойду потом |
gen. | you go now, I'll come along later | вы идите, я подойду позже |
gen. | you will hear about of this later | вам за это ещё достанется |
gen. | you will hear about of this later | вам за это ещё попадёт |
gen. | you will hear about this later | вы будете вознаграждены за это |
gen. | you will hear about of this later | вам за это ещё влетит |
gen. | you will hear of this later | вы будете вознаграждены за это |
gen. | you'll be found out sooner or later | рано или поздно вас раскроют |
gen. | you'll be found out sooner or later | рано или поздно вас разоблачат |