Subject | English | Russian |
Makarov. | after a long hunt, the fox was at last accounted for | после длительного преследования лиса была наконец убита |
Makarov. | after a long senseless talk she whistled him off at last | после долгого бессмысленного разговора ей наконец удалось от него избавиться |
gen. | as long as my life lasts | пока я жив |
chess.term. | as long as you don't play "bullet" i.e., chess with one minute each on the clock, both chess and sex are good, but chess lasts longer | при условии, что вы не играете в буллит т. е. не ставите по минуте каждому, шахматы так же хороши, как и секс, просто они продолжаются дольше (К. Депаскуале) |
gen. | at long last! | наконец-то! |
gen. | at long last! | ну неужели! (4uzhoj) |
gen. | at long last | в конце концов |
gen. | at long last | в итоге (We're extremely encouraged by today's development because it means that, at long last, the government will be required to defend its contention that the orders should not be released. Anglophile) |
gen. | at long last! | ну наконец-то! (4uzhoj) |
inf. | at long last | ну наконец-то (Val_Ships) |
Gruzovik, inf. | at long last | насилу |
gen. | at long last | в кои-то веки (в знач. "наконец-то": I especially liked his bit about Spike finally getting time to do something useful at long last. • We are so pleased that the archaic practice of allowing abusers to cross examine survivors in family courts will no longer be allowed to continue and that the government is at long last listening to the voices of people impacted by domestic abuse. 4uzhoj) |
gen. | at long last | наконец-то (I'm so happy I can do something for you at long last. • American justice had placed humans, at long last, ahead of property. 4uzhoj) |
gen. | at long last | наконец (You really think I could do something?" he asked, at long last. • The federal government has, at long last, accepted that Australia needs a federal integrity commission. • Can we humans at long last stand within the circle of life instead of outside it? Anglophile) |
gen. | at long last | и вот (в знач. " наконец", напр.: At long last, the contest is over! 4uzhoj) |
gen. | at long last | в конечном счёте (Anglophile) |
gen. | at long last | всё же (в знач. "в конце концов", напр.: The federal government has, at long last, accepted that Australia needs a federal integrity commission. 4uzhoj) |
gen. | at long last | в конечном итоге (4uzhoj) |
Makarov. | at the long last | в конце концов |
gen. | good woolen cloth lasts long | хорошая шерстяная ткань носится долго |
gen. | good woollen cloth lasts long | хорошая шерстяная ткань носится долго |
Makarov. | he made it abundantly clear that anybody who disagrees with his policies will not last long | он ясно дал понять, что каждый, кто не согласен с его политикой, долго не продержится |
gen. | he went on working long after midnight last night | он вчера заработался далеко за полночь |
Makarov. | he won't last long | он долго не протянет |
inf. | he won't last long | он недолго надышит |
inf. | he won't last long | он много не надышит |
gen. | he won't last long | он долго не проживёт |
gen. | he won't last out long | он долго не проживёт |
gen. | he won't last out long | он долго не протянет |
Makarov. | his anger had been pent up for so long that at last he exploded | он так долго сдерживал гнев, что наконец взорвался |
Makarov. | his ardour didn't last long | его запала хватило ненадолго |
gen. | his friendships never last very long | он быстро охладевает к друзьям |
Makarov. | his illness lasts long | его болезнь тянется очень долго |
gen. | how long ago is it that you last saw her? | когда вы видели её последний раз? |
gen. | how long does this performance last? | когда кончается этот спектакль? |
gen. | how long does this performance last? | сколько часов идёт этот спектакль? |
gen. | how long does this show last? | когда кончается этот спектакль? |
gen. | how long does this show last? | сколько часов идёт этот спектакль? |
gen. | how long does your leave last? | на сколько дней у вас отпуск? |
gen. | how long shall I last? | сколько мне осталось? (4uzhoj) |
gen. | how long will the meeting last? | сколько времени будет длиться собрание? |
gen. | how long will the meeting last? | сколько времени будет продолжаться собрание? |
math. | however, if the process lasts long enough | если процесс длится достаточно долго (it can destroy ...) |
math. | if the process lasts long enough | если процесс продолжается достаточно долго |
math. | if the process lasts long enough | если процесс продолжается достаточно долго |
gen. | it is a long time since I saw him last | прошло много времени с тех пор, как я его видел в последний раз |
proverb | it is never long that comes at last | обещанного три года ждут |
Игорь Миг | it won't last for long | долго не просуществует (Everyone has known for a long time now that free medical care is a holdover from the past and won’t last for long/19mberdy) |
gen. | it's a long time since I saw you last | я вас давно не видел |
gen. | it's a long time since I saw you last | я вас давно не встречал |
gen. | it's a long time since I saw you last | мы давно не виделись |
Makarov. | last a long time | длиться долгое время |
gen. | last a long time | затянуться |
gen. | last a long time | затягиваться |
gen. | last for a long time | надолго хватить (When shoping around for tires, it is important to make the right choice, and maintain them so they last for a long time. ART Vancouver) |
gen. | last for long | надолго хватить (That'll last for long. – Этого надолго хватит. ART Vancouver) |
fig. | last long | протянуть (She didn't last long. Долго она не протянула. maystay) |
Makarov. | last long | длиться долго |
inf. | last way too long | затягиваться (напр.: The last trick has lasted way too long. Последняя шутка чрезмерно затянулась. Rust71) |
proverb | love lasts as long as money endures | бедному жениться и ночь коротка (a poor man's happiness does not last long) |
gen. | not last for long | длиться недолго |
inf. | she won't last long | она долго не протянет |
Makarov. | since my aunt's operation, she has simply been wasting away and may not last long | с тех пор, как моей тете сделали операцию, силы очень быстро покидают её и, возможно, она долго не протянет |
Makarov. | the anguish of the last chapters is too long drawn | описание страданий в последних главах слишком затянуто |
Makarov. | the anguish of the last chapters is too long drawn | описание страданий в последних главах слишком длинно |
gen. | the battery doesn't last long | батарея быстро разряжается (VLZ_58) |
gen. | the boots garments, these fabrics, etc. will last long | эти башмаки и т.д. будут долго носиться |
gen. | the calm didn't last for long | Спокойствие длилось недолго. |
Makarov. | the child's toys don't last very long as he pulls them about so | игрушки у этого ребёнка долго не живут, он так грубо с ними обращается |
gen. | the over coat won't last for a certain time long | пальто долго не проносится |
Makarov. | the last of a long line of kings | последний в старинном королевском роду |
gen. | the meeting isn't going to last this long | собрание не продлится так уж долго |
gen. | the meeting won't last long | собрание не будет продолжительным |
Makarov. | the next few minutes could lose what chance had so miraculously delivered up to him at long last | через несколько минут он мог потерять всё, что в итоге ему таким чудесным образом предоставила судьба |
proverb | the pot goes so long to the water that it is broken at last | повадился кувшин по воду – сломить ему голову |
proverb | the pot goes so long to the water that it is broken at last | повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить |
proverb | the pot goes so long to the well that it is broken at last | повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить |
Makarov., literal. | the pot goes so long to the well that it is broken at last | кувшин часто ходит к колодцу, но в конце концов разбивается |
Makarov. | the rain won't last long | дождь скоро пройдёт |
Makarov. | the wind is changing round, so the storm won't last long | ветер меняется, шторм должен скоро закончиться |
inf. | of footwear or garments these boots won't last for a period of time long | эти сапоги долго не наносятся |
dipl. | things will turn out all right at long last | всё в конце концов обойдётся (bigmaxus) |
gen. | this state of affairs cannot last long | такое положение не может долго держаться |