DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing lack for | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a few items in the programme were passed over for lack of timeиз-за недостатка времени несколько номеров программы были выпущены
be bored for lack of an occupationскучать от безделья
be bored for lack of an occupationскучать от безделья
be rejected for lack of noveltyне соответствовать условию патентоспособности "новизна" (A claimed invention can be rejected for lack of novelty if the examiner believes that it's anticipated by the prior art because every element in the claim is explicitly ... – АД)
die for lack ofумереть, потому что не было (smth., чего́-л.)
die for lack of food and waterумереть из-за недостатка пищи и воды (air, sun, etc., и т.д.)
for lackиз-за нехватки (of Andrey Truhachev)
for lack ofза неимением
for lackза неимением (of)
for lack ofиз-за отсутствия
for lack ofза неимением (maystay)
for lack ofза недостатком
for lack ofиз-за недостатка
for lack ofиз-за нехватки (Andrey Truhachev)
for lack of somethingиз-за недостатка (чего-либо)
for lack ofпо недостатку
for lack ofза неимением (чего-л.)
for lack ofиз-за недостатка в
for lack of a better termесли это можно так назвать (Kiera Cameron is your partner, for lack of a better term? (пример с Reverso) 4uzhoj)
for lack of a better wordусловно говоря (ART Vancouver)
for lack of anything betterза неимением лучшего (Anglophile)
for lack of anything better to doот нечего делать (Anglophile)
for lack of criminal evidenceза отсутствием события преступления (all offering further political benefits, and resulting, in the most favourable case, in acquittal for lack of criminal evidence, or, in the least favourable, a decade or | It would be insane to release on bail or for lack of criminal evidence people who are enemy soldiers committed to the goal of killing Americans. | SFO drops Blue Chip case for lack of criminal evidence ... Alexander Demidov)
for lack of evidenceза неимением улик
for lack of evidenceза отсутствием улик
for lack of evidence of crimeза отсутствием события преступления (По моему мнению, "за отсутствием" в этом контексте всегда является и может переводиться как "for lack of evidence", потому что, как правило, не известно, имело ли место то или иное событие и т.п. – говорить всегда можно лишь о наличии или отсутствии "evidence". ... Department of Orel Regional Prosecutor's Office refused to institute criminal proceedings into the applicant's allegation for lack of evidence of crime. On 21 November 1998 the criminal case against T. and Tr. was closed for lack of evidence of crime. ECtHR)
for lack of evidence of crimeввиду отсутствия состава правонарушения (terminated the criminal proceedings against the applicant concerning the remaining charges for lack of evidence of crime and initiated criminal proceedings in | What makes it more disturbing is that over half of the cases were declined by the District Attorney's office for lack of evidence of crime Alexander Demidov)
for lack of fuelиз-за нехватки топлива
for lack of informationза неимением информации (Andrey Truhachev)
for lack of informationиз-за недостатка информации (Andrey Truhachev)
for lack of informationиз-за нехватки информации (Andrey Truhachev)
for lack of informationза отсутствием информации (Andrey Truhachev)
for lack of informationввиду недостатка информации (Andrey Truhachev)
for lack of timeза недосугом (ABelonogov)
for lack of useза ненадобностью
for the lack ofв отсутствие (4uzhoj)
he is getting fat for lack of exerciseон полнеет, так как мало двигается
he lacks for nothingему только птичьего молока не хватает
he lacks for nothingу него ни в чём нет недостатка
he lacks for nothingу него есть всё нужное
he never lacked a job for Giles to doдля Джайлса у него всегда находилась работа
he tries to make up for his lack of knowledge with a brazen attitudeнедостаток знаний он старается возмещать нахальством
he was gravel led for lack of timeего остановили из-за недостатка времени
he was gravelled for lack of timeего остановили из-за недостатка времени
he will not lack for advisersу него не будет недостатка в советчиках
lack for somethingиспытывать недостаток в (чём-либо Игорь Primo)
make allowance forsomeone's lack of experienceсделать скидку на (чью-л.) неопытность (Прошу Вас сделать скидку на мою неопытность. ART Vancouver)
not for lack of tryingпопытка не пытка (SergeiAstrashevsky)
not for lack of tryingэто не значит, что не старались (used to say that although somebody has not succeeded in something, they have tried very hardThey haven't won a game yet, but it isn't for want of trying. Bullfinch)
noted for lack of cooperationнесработанный
noted for lack of teamworkнесработанный
skill sometimes compensates for lack of strengthловкость иногда возмещает недостаток силы
they attacked me for lack of actual dataони ругали меня за отсутствие достоверных данных (for excessive verbosity, for meager results, etc., и т.д.)
they attacked me for lack of actual dataони критиковали меня за отсутствие достоверных данных (for excessive verbosity, for meager results, etc., и т.д.)
they lacked for nothingони ни в чём не нуждались
this year has been remarkable for its lack of rainэто был на редкость сухой год
waste away for lack of foodхудеть от голода (through illness, with anxiety, etc., и т.д.)
waste away for lack of foodмедленно умирать с голоду
you will not lack for support from meя вас поддержу