English | Russian |
fools never know when they are well | дураки никогда не знают, когда им хорошо |
fools never know when they are well | дураку всё мало (дословно: Дураки никогда не знают, когда им хорошо) |
fools never know when they are well | дураку всё не так (дословно: Дураки никогда не знают, когда им хорошо) |
fools never know when they are well | дураку всё не так |
when he has woes everyone knows | что у кого болит, тот о том и говорит |
when he has woes everyone knows | у кого что болит, тот о том и говорит |
when three know it, all know it | скажешь с уха на ухо, узнают с угла на угол (дословно: Если знают трое, то узнают и все) |
when three know it, all know it | говоришь по секрету, пойдёт по всему свету |
when three know it, all know it | говоришь по секрету, пойдет по всему свету |
when three know it, all know it | если знают трое, то узнают и все |
when three know it, all know it | скажешь с уха на ухо, узнают с угла на угол |
when three know it, all know it | если знают трое, то узнают все |
when three know it, all know it | что знает кум, знает кумова жена, а по ней и вся деревня |
when three know it, all know it | что знают трое, то знают все |
when three know it, all know it | петух скажет курице, а она всей улице |
when three know it, all know it | петух скажет курице, а она всей улице |
when three know it, all know it | что знает кум, знает кумова жена, а по ней и вся деревня (дословно: Если знают трое, то узнают и все) |
when you don't know what to do, wait | поспешишь – людей насмешишь |
you never know when your time is coming | человек не знает своего срока |