DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing knocking | all forms | exact matches only
EnglishRussian
acid gas knock out pumpнасос сепаратора кислого газа (eternalduck)
anti-knockантидетонация
be careful not to knock down anything from the shelfпостарайтесь ничего не смахнуть с полки
be careful not to knock down anything from the shelfпостарайтесь ничего не сбросить с полки
begin to knockзастучать
begin to knockзабить
begin to knockзаколачивать
begin to knockзаколотить
boxing to knock outнокаутировать
can't you knock down the price a couple of roubles?не можете ли вы скинуть рубль - другой?
can't you knock down the price a couple of roubles?не можете ли вы сбавить рубль - другой?
cherry knockingзвонить или стучать в дверь и убегать (blab-club.ru Dollie)
Come in! called the director when he heard the knock at his door.Войдите! сказал директор, услышав стук в дверь
come in, don't knockвходите, можете не стучать
concrete-piercing weapons for knocking out underground bunkersбетонобойные боеприпасы для уничтожения подземных командных пунктов или узлов связи противника
don't knock so loud!не стучите так громко!
enter a room a house, an office, etc. without knockingвойти в комнату и т.д., не стучась
enter a room a house, an office, etc. without knockingвойти в комнату и т.д. без стука
finish knockingдостучать
finish knockingдостукиваться
finish knockingдостукивать
finish knockingдостукать (pf of достукивать)
for knocking outвыбивной
for knocking outвыбивальный
general assembly & details feed knock-out drumобщее устройство и детали отбойной ёмкости сырья (eternalduck)
get the knockбыть уволенным с работы
get the knockвылететь
get the knockнапиться
get the knockпотерпеть поражение
get the knockопьянеть
get the knockбыть выгнанным с работы
get the knock"вылететь"
get the knockбыть уволенным
give a double knock at the doorпостучать в дверь два раза
give a knockстучаться (в дверь)
give a knockпростучать
go door-knockingобойти соседей (с целью сбора подписей/средств или выяснения обстоятельств: The scouts went door-knocking to collect money for the Haiti earthquake victims. ART Vancouver)
go door-knockingобходить соседей (с целью сбора подписей/средств или выяснения обстоятельств: The scouts went door-knocking to collect money for the Haiti earthquake victims. ART Vancouver)
hard knockсильный удар
have a knock-on effectкосвенно влиять (Anglophile)
he can knock back 5 pints in as many minutesон за пять минут может опрокинуть пять пинт (пива)
he can knock off an article in half-an-hourон может состряпать статью за полчаса
he got a nasty knock on the headон сильно ударился головой
he has taken a bad knockон понёс большие убытки
he is always knocking the youngон всегда нападает на молодёжь
he spent all day knocking on various office doorsон целый день толкался по кабинетам
he went on knocking the bagatelle aboutон продолжал гонять бильярдные шары
here, knock this backна, выпей
his knees knock togetherу него дрожат колени
I asked him to knock off 10 per cent for cashя просил его скинуть десять процентов, потому что я платил наличными
I asked him to knock off 10 per cent for cashя просил его скостить десять процентов, потому что я платил наличными
I managed to knock him down 10 per centмне удалось заставить его снизить цену на десять процентов
I managed to knock him down 10 per centмне удалось заставить его уступить десять процентов
I managed to knock him down 10 per centя сумел выторговать у него 10 процентов
I thought I heard a knockмне показалось, что стучат (в дверь)
it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other peopleэто игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других
it is not considered respectable to enter a room without knockingне принято входить в комнату без стука
it seems to her that she hears a knockей чудится стук
it's time to knock off for teaпора сделать перерыв, чтобы попить чаю
knock all of a heapпривести в крайнее изумление
knock all of a heapпривести кого-либо в замешательство
knock all of a heapпоразить
knock all of a heapошеломить
knock all of a heapогорошить (кого-либо)
knock an argument downразбить доводы
knock an old building a house, a wall, etc. downразрушать старое здание (и т.д.)
knock an old building a house, a wall, etc. downсносить старое здание (и т.д.)
knock ashes out of pipeвыбить трубку
knock awayпродолжать стучать
knock awayотбрасывать ударом
knock awayсваливать ударом
knock coldизумить
knock coldошеломить
knock coldизбить
knock coldнокаутировать
knock deadприводить в восторг (особ. заставить смеяться до упаду)
knock deadзаставить смеяться до упаду
knock deadприводить в восторг
knock eyes outошеломить (особ. женской красотой; кого-либо)
knock eyes outпроизвести на кого-либо огромное впечатление
knock eyes outошеломить (кого-либо, особ. женской красотой)
knock smb. flatсбить кого-л. с ног (senseless, cold, etc., так, чтобы тот упал плашмя, и т.д.)
knock flatсбить кого-либо с ног
knock flat on one's buttутереть нос (Some of those demonstrators came to the base on Sunday, carrying Russian flags and cheering for the Russian forces. Among them were even a few retired officers of the Ukrainian military, including Viktor Davydenko, a colonel who served at the Perevalnoye base before retiring in 1995. “The presence of these foreign troops doesn't bother me,” he told TIME at the gates of the base where he once served Ukraine. “They are doing their duty, preventing conflict and bloodshed in the Crimea.” The Americans, said Davydenko, are just finishing up sowing chaos in Syria and have now turned their attention to the south of Ukraine. “And wouldn't they just love to knock Russia flat on its butt on this land,” he said. “Sure they would. But is Russia supposed to stand back and let that happen?” | TIME.com 4uzhoj)
knock foot against a stoneударить ногу о камень
knock foot on a stoneушибить ногу о камень
knock for a loopошарашить (Дмитрий_Р)
knock for a loopуничтожить
knock for a loopубить (всех)
knock for a loopразбить наголову
knock for a loopпроизвести огромное впечатление
knock for a loopпобедить
knock for a whileпостучать
knock for admittanceпостучать (чтобы войти)
knock for sixпривести в крайнее изумление
knock for sixвыбить из колеи (viokn)
knock for sixошеломить
knock frequentlyперестукивать (impf of перестукать)
knock frequentlyперестукиваться
knock frequentlyперестучать
knock frequentlyперестукать
knock from handвыбить что-либо, у кого-либо из рук
knock smth. from smb.'s handsвыбить что-л. у кого-л. из рук
knock from time to timeпостукивать
knock from time to timeпостукивать
knock gentlyпостукивать
knock gentlyпостукивать
knock one's head against a brick wallбиться головой о стенку (Anglophile)
knock head against a brick wallлбом стену прошибать
knock one's head against a brick wallбиться головой об стенку
knock head against a brick wallголовой стенку прошибать
knock one's head against a brick wallвести бесполезную борьбу
knock head against a brick wallлезть на рожон
knock head against a postудариться головой о столб
knock one's head against a wallбиться головой об стену
knock head against a wallбиться головой об стену
knock higher than a kiteзапустить очень высоко
knock higher than a kiteделать что-либо с необычайной силой
knock holesвыискивать недостатки (in somebody, in something Anglophile)
knock intoвколачивать
knock intoвбить в голову (to knock something into someone pfedorov)
knock into a cockизбить
knock into a cockизуродовать
knock into a cockразбить в пух и прах
knock into a cocked hatнанести поражение (кому-либо)
knock into a cocked hatзаткнуть кого-либо за пояс
knock into a cocked hatнокаутировать противника
knock into a cocked hatразбить чьи-либо доводы
knock into a cocked hatзаткнуть (кого-либо)
knock into a cocked hatпревзойти (кого-либо)
knock into a cocked hatразбить наголову
knock into a cocked hatпоставить раком
knock into a cocked hatисколошматить (кого-либо)
knock into someone's headвколотить в голову
knock into someone's headвколачивать в голову
knock into headвбить что-либо, кому-либо в голову
knock into headвдолбить (что-либо, кому-либо)
knock into oneсоединить
knock into shapeприводить что-либо в порядок
knock into smithereensразбить вдребезги
knock into someone's headвколачивать в голову
knock someone into the middle of next weekпоколотить (Taras)
knock someone into the middle of next weekотдубасить (Taras)
knock someone into the middle of next weekизбить (кого-либо Taras)
knock into the middle of next weekразбить чьи-либо доводы
knock into the middle of next weekнокаутировать (тж. перен.)
knock into the middle of next weekизумить (кого-либо)
knock into the middle of next weekпотрясти (кого-либо)
knock into the middle of next weekпоразить (кого-либо)
knock into the middle of next weekнанести поражение (кому-либо)
knock into the middle of next weekи в)
knock it offпрекратить (это)
knock it off!заткнись! (akimboesenko)
knock it off!перестань! (ребёнку, напр.)
knock it off!хватит!
knock it offпрекратите это!
knock it off!брось это!
knock-kneedвывернутыми внутрь коленями
knock-kneesвывернутые внутрь колени
knock!, knock!стук! стук!
knock knockтук-тук (Franka_LV)
knock-knock jokeшутка про "тук-тук" (излюбленная категория шуток для всех возрастов в англоязычной среде Bartek2001)
knock one's legударить ногу (one's elbow, one's head, etc., и т.д.)
knock looseрасшатывать (I think she knocked a filling loose. Ant493)
Knock me out with a raindrop!Разрази меня гром! (Taras)
knock my socks offудивлять (Valery Popyonov)
knock my socks offшокировать (часто в позитивном смысле Valery Popyonov)
knock my socks offпоражать (часто в позитивном смысле Valery Popyonov)
knock my socks offудивлять (часто в позитивном смысле Valery Popyonov)
knock my socks offпоражать (часто в позитивном смысле; часто в позитивном смысле Valery Popyonov)
knock offсбавить (цену)
knock offстряхнуть
knock offудержать (сумму)
knock offсносить
knock offсоздавать стихи экспромтом
knock offсделать передышку (linton)
knock offвырубить
knock offпрерывать
knock offотколотить
knock offотбиться
knock offотклепаться
knock offотклёпываться
knock offохлёстываться
knock offсбиться
knock offсрубать (impf of срубить)
knock offуронить
knock off"пришить"
knock offнаколачивать (impf of наколотить)
knock off"убрать"
knock off"замочить"
knock offронять
knock offсрубить
knock offсрубаться
knock offсвалять
knock offсбиваться
knock offохлестаться
knock offотшибить (pf of отшибать)
knock offотшибать (impf of отшибить)
knock offотклёпывать
knock offотклепать
knock offотбить
knock offотбиваться
knock offотбивать
knock offпрекращать
knock offприсуждать (на аукционе)
knock offсварганить (Anglophile)
knock offкончить работу
knock offперевести дух (linton)
knock offпередохнуть (linton)
knock offсбацать (Anglophile)
knock offсшибать (сшибать с ног – knock off his feet Andrew Goff)
knock offсбивать (на аукционе)
knock offуменьшить скорость
knock offсмахнуть
knock offсбить (цену)
knock offсостряпать
knock offудерживать сумму
knock offсмахивать
knock offнаколачивать
knock offоббиваться
knock offобрубить
knock offобрубиться
knock offобрубаться
knock offнаколачиваться
knock offстряхивать
knock offпереставать
knock offlineвыбить из сети (Butterfly812)
knock onнаколачиваться
knock onнаколачивать (impf of наколотить)
knock on every doorобивать все пороги
knock on every doorобивать все пороги
knock on the doorстукать в дверь
knock on the doorпостучать в дверь
knock on the headразрушить (план)
knock on the headоглушить
knock on the headубить
knock on the headдоконать
knock on the headубивать ударом в голову
knock smb. on the headстукнуть кого-л. по голове
knock smb. on the headударить кого-л. по голове
knock on the headпокончить (с чем-либо)
knock on the windowстучать в окно
knock on the windowтолкаться в окно
knock on the windowтолкнуться в окно
knock on the wrong doorобращаться не туда (If you're looking for financial advice from me, you're knocking on the wrong door—I know nothing about investing! vogeler)
knock on woodпоплевать три раза (через левое плечо, обозначение действий, предпринимаемых для того, чтобы не сглазить кого-л. или что-л.)
knock on woodтьфу-тьфу-тьфу
knock on woodстучать по дереву (Юрий Гомон)
knock overопрокинуть (что-либо)
knock overсбить кого-либо с ног
knock overошарашить (сильно удивить kreecher)
knock overсваливать (impf of свалить)
knock overсваливать
knock overсвалить
knock over a bankограбить банк
knock over a cup of teaопрокинуть чашку чая (a bottle, a lamp, etc., и т.д.)
knock over a lampопрокинуть лампу
knock over a truckload of merchandiseпохитить целый грузовик с товаром
knock price down to $ 45снизить цену до 45 долларов
knock price down to ?45снизить цену до 45 фунтов
knock repeatedlyперестукивать (impf of перестучать)
knock some sense intвправить мозги (A couple of years in the army will knock some sense into him. VLZ_58)
knock seven bells out ofизбить до полусмерти (someone Anglophile)
knock seven bells out ofвытрясти душу (someone); из кого-либо Anglophile)
knock on the door several timesпостучаться
knock somebody into fitsразбить
knock somebody into fitsпобедить
knock somebody into the middle of next weekпотрясти (кого-либо)
knock somebody into the middle of next weekошеломить (кого-либо)
knock somebody off his pinsошеломить
knock someone off his feetсвалить кого-либо с ног
knock someone off his feetвалить кого-либо с ног
knock someone off his feetсваливать кого-либо с ног
knock someone off his feetсбить кого-либо с ног
knock someone off his feetсбивать кого-либо с ног
knock someone off his/her feetвалить кого-либо с ног
knock someone off his/her feetсбивать кого-либо с ног
knock someone off one's topicсбить кого-либо с мысли (You've knocked me off my topic. ART Vancouver)
knock someone senselessоглушать (кого-либо MichaelBurov)
knock someone senselessогорошить (кого-либо) (фигур. MichaelBurov)
knock someone senselessлишить (кого-либо) дара речи (фигур. MichaelBurov)
knock someone senselessошеломить (кого-либо) (фигур. MichaelBurov)
knock someone senselessсбить (кого-либо) с толку (фигур. MichaelBurov)
knock someone senselessоглушить (кого-либо MichaelBurov)
knock someone senselessоглушать кого-либо ударом (MichaelBurov)
knock someone senselessоглушить кого-либо ударом (MichaelBurov)
knock teeth inнабить кому-либо морду
knock teeth inдать в зубы (кому-либо)
knock the apples off with a stickсбивать яблоки палкой
knock the ash off the cigarсмахнуть пепел с сигары (a book off the table, a wasp off one's head, etc., и т.д.)
knock the ash off the cigarсбить пепел с сигары (a book off the table, a wasp off one's head, etc., и т.д.)
knock the ash out of one's pipeвытряхнуть пепел из трубки
knock the ash out of one's pipeвыбить пепел из трубки
knock the bejesus out ofвыпустить из кого-либо кишки
knock the bottom out ofвыбить почву из-под ног
knock the bottom out ofсвести на нет (аргумент, теорию и т. п.)
knock the bottom out ofопровергнуть
knock the bottom out ofподорвать
knock the bottom out ofсвести на нет (аргумент, теорию)
knock the bottom out of an argumentвыбить почву из-под ног
knock the bottom out of an argumentопровергнуть аргумент
knock the bottom out of the boxвыбить дно у ящика
knock the bottom out of theoriesопровергнуть теории
knock the cork the top of a barrel, etc. inпротолкнуть пробку (в бутылку, и т.д.)
knock the cup off the tableсмахнуть чашку со стола
knock the door inвыломайте дверь
knock the door inвыломать дверь
knock the hell out ofприхлопывать
knock the hell out ofпоказать, где раки зимуют
knock the hell out ofнадавать по шее
knock the hell out ofзадать жару
knock the hell out ofотметелить
knock the hell out ofнаступить на хвост
knock the hell out ofвыбить дух из
knock the hell out ofвышибить дух
knock the hell out ofвыпустить кишки
knock the hell out ofзадавать горячих
knock the hell out ofпоставить раком (груб.)
knock the hell out ofставить раком (груб.)
knock the hell out ofнакрутить хвост
knock the hell out ofприхлопнуть
knock the Jesus out ofвытрясти душу (someone Anglophile)
knock the living daylights out ofпроучить кулаками
knock the living daylights out ofвытрясти душу (someone Anglophile)
knock the living daylights out ofиспугать до полусмерти
knock the living daylights out ofвыбить из кого-либо дурь
knock the nail homeдоводить дело до конца
knock the nail homeпоставить финальную точку
knock the nail homeвбить гвоздь по самую шляпку
knock the nonsense out ofвыбивать дурь из головы (someone)
knock the nonsense out ofвыбить дурь из головы (someone)
knock the nonsense out of someone's headвыколачивать дурь из (кого-либо)
knock the nonsense out of someone's headвыколачивать дурь из кого-либо
knock the nutsсбивать орехи (с дерева)
knock the sand from underвыбить у кого-либо почву из-под ног
knock the sawdust out ofвскрыть чью-либо истинную сущность
knock the spots offисколошматить (кого-либо)
knock the spots offпобедить
knock the spots offуничтожить
knock the spots offисколотить
knock the stuff out ofпоставить раком (someone)
knock the stuffingослабить спесь (о болезни и т. п.)
knock the stuffingослаблять (о болезни и т. п.)
knock the stuffingизнурять (о болезни и т. п.)
knock the stuffingизнурить (кого-либо; о болезни и т. п.)
knock the stuffing out ofпобедить кого-либо в драке
knock the stuffing out ofлишить кого-либо сил
knock the stuffing out ofвытрясти душу (someone Anglophile)
knock the stuffing out ofизмотать (кого-либо)
knock the stuffing out ofвышибить дух из (кого-либо)
knock the tar out ofзадавать взбучку (someone Anglophile)
knock the tar out ofизбить до полусмерти (someone Anglophile)
knock the tar out ofисколотить (someone Anglophile)
knock the tar out ofисколошматить (someone Anglophile)
knock the tar out ofизбивать до полусмерти (someone Anglophile)
knock the tar out ofвытрясти душу (someone); из кого-либо Anglophile)
knock the tar out ofзадать кому-либо взбучку изметелить (кого-либо)
knock the vase off the shelfсбросить вазу с полки
knock the vase off the shelfуронить вазу с полки
knock the wind out of someoneдать под дых (Anglophile)
knock the wind out ofударить кого-либо в солнечное сплетение (someone КГА)
knock the wind out ofсбивать дыхание (someone VLZ_58)
knock the wind out of sailsрасхолаживать (It knocked the wind out of my sails. I had to take some time to charge back. Moscowtran)
knock the wind out of one's sailsприводить в уныние (Moscowtran)
knock the wind out of sailsобескураживать (knock the wind out of one's sails Moscowtran)
knock them deadсразить наповал (I want you to knock them dead tonight Сова)
knock them downсбить их, сломать (Olga Eren)
knock throughпроломиться (через что-либо Borita)
knock throughснести (стену, например Borita)
knock to piecesразбить вдребезги
knock to piecesразбивать вдребезги
knock to the groundсбить на землю (Beloshapkina)
knock to the groundсвалить на землю (Beloshapkina)
knock two rooms into oneсоединить две комнаты (в одну)
knock underпокоряться
knock underподчиняться
knock underсдаваться
knock underуступать
knock underпокориться
knock under to fateпокориться своей судьбе
knock under to smth. knock under to one's fateпокориться судьбе
knock untilдостучать
knock upсколачивать
knock upослабить
knock upразбудить стуком
knock upутомлять
knock upизмучить
knock upсварганить (If you knock something up , you make it or build it very quickly, using whatever materials are available. [ informal ] – Could you possibly knock me up some scrambled eggs? Any water-skiing enthusiast can knock up a pair of skis in a few hours. Bullfinch)
knock upутомить
knock upударом подбросить вверх
knock upподнять
knock upослаблять
knock upсделать что-то из того, что есть под рукой (knock up a meal from whatever you have hanging around in the fridge Beforeyouaccuseme)
knock upподымать стуком
knock upподымать ударами
knock someone up Am.делать беременной (Andrey Truhachev)
knock upразбудить (стуком в дверь)
knock up a fortuneсколотить состояние (Anglophile)
knock up a shelf out of cratesсколотить полку из ящиков (a garage out of an old hen house, etc., и т.д.)
knock up a shelterсколотить укрытие (a hut, a house, etc., и т.д.)
knock up againstврезаться (Artjaazz)
knock up againstвпечататься (Artjaazz)
knock up againstвпечатываться (Artjaazz)
knock up againstстолкнуться с кем-либо наткнуться (на кого-либо)
knock up smb.'s armтолкнуть кого-л. под руку (smb.'s hand)
knock up some sort of a shelterустроить нечто вроде убежища
knock up some sort of a shelterсоорудить нечто вроде укрытия
knock up the boyизбивать парнишку
knocking downсбивка
knocking downсваливание
knocking downсбивание
knocking downсбойка
knocking down fromобой
knocking inвколачивание
knocking inвбивка
knocking offотклепка
knocking offсбойка
knocking offсместить
knocking offотбивка
knocking offотклёпка
knocking offобой
knocking offсбивание
knocking offотклёп (= отклёпка)
knocking onигра рукой
knocking on heaven's doorстучась в ворота рая (indexland)
knocking on the wrong doorобращаться не туда (If you're looking for financial advice from me, you're knocking on the wrong door—I know nothing about investing! vogeler)
knocking on the wrong doorне по адресу (If you're looking for financial advice from me, you're knocking on the wrong door—I know nothing about investing! vogeler)
knocking outвышибание
knocking outвыбивка
knocking outвышибка
knocking outвыбивание
knocking outвыколотка
knocking out.вышибание
knocking overсваливание
knocking shopпубличный дом
let us knock off hereне будем больше говорить об этом
light knockingпостукивание
no-knockпроизведённый без ордера (об обыске, аресте)
no knockпроизведённый без ордера
no-knockправо полиции на силовое проникновение в помещение без звонка, стука в дверь и т.п. (Это НЕ является проникновением без ордера, т.к. no-knock warrant судьёй выдаётся. foxnews.com FriarJohnCor)
no-knock entryвход в помещение без ордера (полиции)
not to knock out of oneклином не вышибить (Сomandor)
on the knockв кредит (Anglophile)
play a runaway knockпостучать в дверь и убежать, не дождавшись, пока её откроют (ради шутки или мистификации)
postman's knockигра в почту
shall I knock again?постучать ещё раз?
she imagined she heard a knock at the doorей послышалось, что кто-то стучит в дверь
she seems to hear a knockей чудится стук
signal by knockingпростучать
signal by knockingпростучать
somebody is knockingкто-то стучит
somebody is knockingстучат
staccato knockingдробный стук
stop knockingотстучать
take a knockпотерпеть неудачу (Anglophile)
take a knockпошатнуться (напр., о самооценке Ремедиос_П)
take a knockпогореть (Anglophile)
take the knockвылететь в трубу
take the knockпогореть (Anglophile)
take the knockпотерпеть неудачу (Anglophile)
take the knockполучить удар (в эмоциональном плане)
take the knockпотерпеть финансовую неудачу
take the knock"вылететь в трубу"
take the knockразориться
tbe for acid knock KO drum pumpтехническая оценка тендерного предложения для насоса отбойной ёмкости кислого газа (SRU; УРС eternalduck)
tell the servant to knock me up at five o'clockвелите слуге разбудить меня в пять часов
that old thing has been knocking about the house for yearsэто старьё годами валяется где-то в доме
the door opened at the first knockдверь открыли по первому стуку
the engine is knocking badlyмотор сильно стучит
the knocking was reiteratedстук повторился
the play got the knockпьеса с треском провалилась
there came a double knock at the doorв дверь постучали два раза
there came a knock on the doorв дверь постучали
there came a knock on the doorраздался стук в дверь
there came a knock on the doorпослышался стук в дверь
there came a loud knockраздался громкий стук
there was a double knock at the doorв дверь постучали два раза
there was a furious knocking at the doorкто-то изо всех сил заколотил в дверь
there was a knock at the doorв дверь постучали
there was a knock at the doorв дверь кто-то стучал
there was a knock at the doorраздался стук в дверь
there was a knock on the doorв дверь заколотили
there was a knock on the doorраздался стук в дверь
there was another double knockкто-то стукнул два раза
there was no knock – it is just your fancyНикакого стука не было-тебе это просто почудилось
there was no knock – it is just your fancyникакого стука не было – тебе это просто почудилось
thermal oxidizer knock outотбойная ёмкость термического окислителя (eternalduck)
thermal oxidizer knock out drain pumpдренажный насос обойной ёмкости термического окислителя (eternalduck)
thermal oxidizer knock out pumpнасос отбойной ёмкости термического окислителя (eternalduck)
thundering knockоглушительный удар
timid knockробкий стук
turn into a knock-down, drag-out fightперерасти в драку
turn into a knock-down, drag-out fightперерастать в драку
turn into a knock-down, drag-out fightдойти до рукоприкладства
we had to knock the doctor up in the middle of the nightнам пришлось поднять врача среди ночи
we had to knock the doctor up in the middle of the nightнам пришлось разбудить врача среди ночи
we were forced to knock off through sheer fatigueнам пришлось прекратить работу просто потому, что мы очень устали
whoever can that be knocking at the door?кто бы это мог стучаться в дверь?
who's knocking on the door?кто там стучится в дверь?
will you please knock something off the price?пожалуйста, сбавьте немного цену
Showing first 500 phrases