Subject | English | Russian |
gen. | acid gas knock out pump | насос сепаратора кислого газа (eternalduck) |
Gruzovik | anti-knock | антидетонация |
mil., arm.veh. | antidote against knocking | антидетонационная присадка |
therm.eng. | antidote against knocking | антидетонатор |
Makarov. | Austin went on knocking the bagatelle balls about | Остин продолжал гонять бильярдные шары |
Makarov. | Austin went on knocking the bagatelle-balls about | Остин продолжал гонять бильярдные шары |
gen. | be careful not to knock down anything from the shelf | постарайтесь ничего не смахнуть с полки |
gen. | be careful not to knock down anything from the shelf | постарайтесь ничего не сбросить с полки |
inf. | be knocking around | заваляться (VLZ_58) |
inf. | be knocking around | валяться (I used to play a little violin that I found knocking around in the attic. VLZ_58) |
idiom. | be knocking on heaven's door | быть на пороге смерти (indexland) |
inf. | become damaged by knocking in nails | исколотиться |
inf. | become damaged by knocking in nails | исколачиваться |
Gruzovik, inf. | become damaged by knocking in nails, etc | исколотиться (pf of исколачиваться) |
Gruzovik, inf. | become damaged by knocking in nails, etc | исколачиваться (impf of исколотиться) |
Gruzovik | begin to knock | забить |
gen. | begin to knock | заколачивать |
Gruzovik | begin to knock | застучать |
Gruzovik | begin to knock | заколотить |
gen. | boxing to knock out | нокаутировать |
gen. | can't you knock down the price a couple of roubles? | не можете ли вы скинуть рубль - другой? |
gen. | can't you knock down the price a couple of roubles? | не можете ли вы сбавить рубль - другой? |
Makarov. | car swerved to avoid knocking the boy down | машина вильнула, чтобы не сбить мальчика |
gen. | cherry knocking | звонить или стучать в дверь и убегать (blab-club.ru Dollie) |
gen. | Come in! called the director when he heard the knock at his door. | Войдите! сказал директор, услышав стук в дверь |
gen. | come in, don't knock | входите, можете не стучать |
disappr. | come knocking | заявиться без приглашения (In 1959, developers came knocking. In those days, they didn't tell you what they were going to develop. They just knocked on our door one night and said, ‘We don't want your house, we just want your property.' Two years later they built Lakeshore Mall on our land. ART Vancouver) |
amer. | come knocking at someone's door without an invitation, show up or arrive uninvited at someone's door | ввалиться без приглашения (Maggie) |
slang | come knocking on one's door | связаться (phrasemix.com Mira_G) |
Игорь Миг | concrete-piercing weapons for knocking out underground bunkers | бетонобойные боеприпасы для уничтожения подземных командных пунктов или узлов связи противника |
Gruzovik, inf. | damage by knocking in nails, etc | исколотить (pf of исколачивать) |
Gruzovik, inf. | damage by knocking in nails, etc | исколачивать (impf of исколотить) |
Makarov. | detonation theory of knocking | теория взрывной волны как причины детонационного сгорания топлива |
Makarov. | direct knocking-out | прямое выбивание (при распылении) |
gen. | don't knock so loud! | не стучите так громко! |
mech.eng., obs. | drift for knocking out tubes | бородок для выколачивания труб |
mech.eng., obs. | drift for knocking out tubes | выколотка |
food.ind. | driving to knocking pen | загон в бокс |
tech. | dropping or knocking the product on hard surfaces | падение или удары изделия о твёрдую поверхность (financial-engineer) |
mil., arm.veh. | engine knocking | стук (в дизеле) |
mil., arm.veh. | engine knocking | детонация (в карбюраторном двигателе) |
gen. | enter a room a house, an office, etc. without knocking | войти в комнату и т.д., не стучась |
gen. | enter a room a house, an office, etc. without knocking | войти в комнату и т.д. без стука |
Gruzovik | finish knocking | достучать |
gen. | finish knocking | достукиваться |
gen. | finish knocking | достукивать |
Gruzovik | finish knocking | достукать (pf of достукивать) |
Gruzovik | for knocking out | выбивной |
Gruzovik | for knocking out | выбивальный |
Gruzovik, dial. | frequent knocking | стукоток |
Makarov. | fuel causes knocking | топливо детонирует (in engine) |
mil., arm.veh. | gasoline knocking | детонация бензина |
gen. | general assembly & details feed knock-out drum | общее устройство и детали отбойной ёмкости сырья (eternalduck) |
gen. | get the knock | опьянеть |
gen. | get the knock | "вылететь" |
gen. | get the knock | вылететь |
gen. | get the knock | быть уволенным с работы |
gen. | get the knock | напиться |
gen. | get the knock | потерпеть поражение |
gen. | get the knock | быть выгнанным с работы |
gen. | get the knock | быть уволенным |
gen. | give a double knock at the door | постучать в дверь два раза |
gen. | give a knock | стучаться (в дверь) |
Gruzovik | give a knock | простучать |
gen. | go door-knocking | обойти соседей (с целью сбора подписей/средств или выяснения обстоятельств: The scouts went door-knocking to collect money for the Haiti earthquake victims. ART Vancouver) |
gen. | go door-knocking | обходить соседей (с целью сбора подписей/средств или выяснения обстоятельств: The scouts went door-knocking to collect money for the Haiti earthquake victims. ART Vancouver) |
gen. | hard knock | сильный удар |
gen. | have a knock-on effect | косвенно влиять (Anglophile) |
gen. | he can knock back 5 pints in as many minutes | он за пять минут может опрокинуть пять пинт (пива) |
gen. | he can knock off an article in half-an-hour | он может состряпать статью за полчаса |
Makarov. | he fell over after knocking back eight pints of lager | после восьми пинт лагера он упал |
gen. | he got a nasty knock on the head | он сильно ударился головой |
gen. | he has taken a bad knock | он понёс большие убытки |
Makarov. | he is always knocking someone about | он всегда дерётся |
gen. | he is always knocking the young | он всегда нападает на молодёжь |
gen. | he spent all day knocking on various office doors | он целый день толкался по кабинетам |
Makarov. | he was always knocking the performance of the actors | он всегда придирался к игре актёров |
Makarov. | he was always knocking those in authority | он всегда критиковал власти |
Makarov. | he was experienced in knocking over banks | он имел опыт в ограблении банка |
Makarov. | he was knocking the ashes of his cutty on the floor | он вытряхивал на пол пепел из своей короткой трубки |
gen. | he went on knocking the bagatelle about | он продолжал гонять бильярдные шары |
gen. | here, knock this back | на, выпей |
Makarov. | his gloves must be knocking about somewhere | его перчатки, должно быть, где-нибудь валяются |
gen. | his knees knock together | у него дрожат колени |
gen. | I asked him to knock off 10 per cent for cash | я просил его скинуть десять процентов, потому что я платил наличными |
gen. | I asked him to knock off 10 per cent for cash | я просил его скостить десять процентов, потому что я платил наличными |
gen. | I managed to knock him down 10 per cent | мне удалось заставить его снизить цену на десять процентов |
gen. | I managed to knock him down 10 per cent | мне удалось заставить его уступить десять процентов |
gen. | I managed to knock him down 10 per cent | я сумел выторговать у него 10 процентов |
gen. | I thought I heard a knock | мне показалось, что стучат (в дверь) |
gen. | it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other people | это игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других |
gen. | it is not considered respectable to enter a room without knocking | не принято входить в комнату без стука |
gen. | it seems to her that she hears a knock | ей чудится стук |
gen. | it's time to knock off for tea | пора сделать перерыв, чтобы попить чаю |
inf. | I've been knocking around here a whole week doing nothing | я здесь уже целую неделю без пользы толкаюсь |
Gruzovik, inf. | keep on knocking against/into | потыкаться |
inf. | keep on knocking | потыкаться (against, into) |
Makarov. | kinetic knocking-out | кинетическое выбивание (электронов ионами) |
gen. | knock an argument down | разбить доводы |
gen. | knock an old building a house, a wall, etc. down | разрушать старое здание (и т.д.) |
gen. | knock an old building a house, a wall, etc. down | сносить старое здание (и т.д.) |
gen. | knock cold | изумить |
gen. | knock cold | избить |
gen. | knock cold | ошеломить |
gen. | knock cold | нокаутировать |
gen. | knock eyes out | произвести на кого-либо огромное впечатление |
gen. | knock eyes out | ошеломить (особ. женской красотой; кого-либо) |
gen. | knock eyes out | ошеломить (кого-либо, особ. женской красотой) |
gen. | knock smb. flat | сбить кого-л. с ног (senseless, cold, etc., так, чтобы тот упал плашмя, и т.д.) |
gen. | knock flat | сбить кого-либо с ног |
gen. | knock flat on one's butt | утереть нос (Some of those demonstrators came to the base on Sunday, carrying Russian flags and cheering for the Russian forces. Among them were even a few retired officers of the Ukrainian military, including Viktor Davydenko, a colonel who served at the Perevalnoye base before retiring in 1995. The presence of these foreign troops doesn't bother me, he told TIME at the gates of the base where he once served Ukraine. They are doing their duty, preventing conflict and bloodshed in the Crimea. The Americans, said Davydenko, are just finishing up sowing chaos in Syria and have now turned their attention to the south of Ukraine. And wouldn't they just love to knock Russia flat on its butt on this land, he said. Sure they would. But is Russia supposed to stand back and let that happen? | TIME.com 4uzhoj) |
gen. | knock foot against a stone | ударить ногу о камень |
gen. | knock foot on a stone | ушибить ногу о камень |
gen. | knock into | вколачивать |
gen. | knock into | вбить в голову (to knock something into someone pfedorov) |
gen. | knock into a cock | изуродовать |
gen. | knock into a cock | избить |
gen. | knock into a cock | разбить в пух и прах |
gen. | knock into a cocked hat | заткнуть кого-либо за пояс |
gen. | knock into a cocked hat | нокаутировать противника |
gen. | knock into a cocked hat | заткнуть (кого-либо) |
gen. | knock into a cocked hat | превзойти (кого-либо) |
gen. | knock into a cocked hat | нанести поражение (кому-либо) |
gen. | knock into a cocked hat | разбить наголову |
Игорь Миг | knock into a cocked hat | поставить раком |
gen. | knock into a cocked hat | разбить чьи-либо доводы |
gen. | knock into a cocked hat | исколошматить (кого-либо) |
gen. | knock into someone's head | вколачивать в голову |
gen. | knock into head | вбить что-либо, кому-либо в голову |
gen. | knock into someone's head | вколотить в голову |
gen. | knock into head | вдолбить (что-либо, кому-либо) |
gen. | knock into one | соединить |
gen. | knock into shape | приводить что-либо в порядок |
gen. | knock into smithereens | разбить вдребезги |
Gruzovik | knock into someone's head | вколачивать в голову |
gen. | knock someone into the middle of next week | поколотить (Taras) |
gen. | knock someone into the middle of next week | отдубасить (Taras) |
gen. | knock someone into the middle of next week | избить (кого-либо Taras) |
gen. | knock into the middle of next week | разбить чьи-либо доводы |
gen. | knock into the middle of next week | нокаутировать (тж. перен.) |
gen. | knock into the middle of next week | изумить (кого-либо) |
gen. | knock into the middle of next week | потрясти (кого-либо) |
gen. | knock into the middle of next week | поразить (кого-либо) |
gen. | knock into the middle of next week | нанести поражение (кому-либо) |
gen. | knock into the middle of next week | и в) |
gen. | knock it off! | хватит! |
gen. | knock it off | прекратите это! |
gen. | knock it off | прекратить (это) |
gen. | knock it off! | перестань! (ребёнку, напр.) |
gen. | knock it off! | заткнись! (akimboesenko) |
gen. | knock it off! | брось это! |
gen. | knock-kneed | вывернутыми внутрь коленями |
gen. | knock!, knock! | стук! стук! |
gen. | knock knock | тук-тук (Franka_LV) |
gen. | knock-knock joke | шутка про "тук-тук" (излюбленная категория шуток для всех возрастов в англоязычной среде Bartek2001) |
gen. | knock one's leg | ударить ногу (one's elbow, one's head, etc., и т.д.) |
gen. | knock my socks off | удивлять (Valery Popyonov) |
gen. | knock my socks off | удивлять (часто в позитивном смысле Valery Popyonov) |
gen. | knock my socks off | шокировать (часто в позитивном смысле Valery Popyonov) |
gen. | knock my socks off | поражать (часто в позитивном смысле Valery Popyonov) |
gen. | knock my socks off | поражать (часто в позитивном смысле; часто в позитивном смысле Valery Popyonov) |
Gruzovik | knock repeatedly | перестукивать (impf of перестучать) |
Gruzovik | knock on the door several times | постучаться |
gen. | knock somebody into fits | разбить |
gen. | knock somebody into fits | победить |
gen. | knock somebody into the middle of next week | потрясти (кого-либо) |
gen. | knock somebody into the middle of next week | ошеломить (кого-либо) |
gen. | knock somebody off his pins | ошеломить |
gen. | knock someone off his feet | свалить кого-либо с ног |
gen. | knock someone off his feet | валить кого-либо с ног |
gen. | knock someone off his feet | сваливать кого-либо с ног |
gen. | knock someone off his feet | сбить кого-либо с ног |
gen. | knock someone off his feet | сбивать кого-либо с ног |
Gruzovik | knock someone off his/her feet | валить кого-либо с ног |
Gruzovik | knock someone off his/her feet | сбивать кого-либо с ног |
gen. | knock someone off one's topic | сбить кого-либо с мысли (You've knocked me off my topic. ART Vancouver) |
gen. | knock someone senseless | огорошить (кого-либо) (фигур. MichaelBurov) |
gen. | knock someone senseless | лишить (кого-либо) дара речи (фигур. MichaelBurov) |
gen. | knock someone senseless | ошеломить (кого-либо) (фигур. MichaelBurov) |
gen. | knock someone senseless | сбить (кого-либо) с толку (фигур. MichaelBurov) |
gen. | knock someone senseless | оглушать (кого-либо MichaelBurov) |
gen. | knock someone senseless | оглушить (кого-либо MichaelBurov) |
gen. | knock someone senseless | оглушать кого-либо ударом (MichaelBurov) |
gen. | knock someone senseless | оглушить кого-либо ударом (MichaelBurov) |
gen. | knock the ash off the cigar | смахнуть пепел с сигары (a book off the table, a wasp off one's head, etc., и т.д.) |
gen. | knock the ash off the cigar | сбить пепел с сигары (a book off the table, a wasp off one's head, etc., и т.д.) |
gen. | knock the ash out of one's pipe | вытряхнуть пепел из трубки |
gen. | knock the ash out of one's pipe | выбить пепел из трубки |
gen. | knock the bottom out of | опровергнуть |
gen. | knock the bottom out of | свести на нет (аргумент, теорию и т. п.) |
gen. | knock the bottom out of | подорвать |
gen. | knock the bottom out of | выбить почву из-под ног |
gen. | knock the bottom out of | свести на нет (аргумент, теорию) |
gen. | knock the bottom out of an argument | выбить почву из-под ног |
gen. | knock the bottom out of an argument | опровергнуть аргумент |
gen. | knock the bottom out of the box | выбить дно у ящика |
gen. | knock the bottom out of theories | опровергнуть теории |
gen. | knock the cork the top of a barrel, etc. in | протолкнуть пробку (в бутылку, и т.д.) |
gen. | knock the Jesus out of | вытрясти душу (someone Anglophile) |
Gruzovik | knock the nonsense out of | выбивать дурь из головы (someone) |
gen. | knock the nonsense out of | выбить дурь из головы (someone) |
gen. | knock the nonsense out of someone's head | выколачивать дурь из (кого-либо) |
Gruzovik | knock the nonsense out of someone's head | выколачивать дурь из кого-либо |
gen. | knock the nuts | сбивать орехи (с дерева) |
gen. | knock the spots off | победить |
gen. | knock the spots off | исколошматить (кого-либо) |
gen. | knock the spots off | уничтожить |
gen. | knock the spots off | исколотить |
Игорь Миг | knock the stuff out of | поставить раком (someone) |
gen. | knock the tar out of | задать кому-либо взбучку изметелить (кого-либо) |
gen. | knock the vase off the shelf | сбросить вазу с полки |
gen. | knock the vase off the shelf | уронить вазу с полки |
gen. | knock them dead | сразить наповал (I want you to knock them dead tonight Сова) |
gen. | knock them down | сбить их, сломать (Olga Eren) |
gen. | knock two rooms into one | соединить две комнаты (в одну) |
gen. | knock up | разбудить стуком |
gen. | knock up | утомлять |
gen. | knock up | измучить |
gen. | knock up | подымать стуком |
gen. | knock up | подымать ударами |
gen. | knock someone up Am. | делать беременной (Andrey Truhachev) |
gen. | knock up | сделать что-то из того, что есть под рукой (knock up a meal from whatever you have hanging around in the fridge Beforeyouaccuseme) |
gen. | knock up | сварганить (If you knock something up , you make it or build it very quickly, using whatever materials are available.
[ informal ] – Could you possibly knock me up some scrambled eggs?
Any water-skiing enthusiast can knock up a pair of skis in a few hours. Bullfinch) |
gen. | knock up | утомить |
gen. | knock up | ударом подбросить вверх |
gen. | knock up | поднять |
gen. | knock up | ослабить |
gen. | knock up | ослаблять |
gen. | knock up | сколачивать |
gen. | knock up | разбудить (стуком в дверь) |
gen. | knock up a fortune | сколотить состояние (Anglophile) |
gen. | knock up a shelf out of crates | сколотить полку из ящиков (a garage out of an old hen house, etc., и т.д.) |
gen. | knock up a shelter | сколотить укрытие (a hut, a house, etc., и т.д.) |
gen. | knock up against | врезаться (Artjaazz) |
gen. | knock up against | впечататься (Artjaazz) |
gen. | knock up against | впечатываться (Artjaazz) |
gen. | knock up against | столкнуться с кем-либо наткнуться (на кого-либо) |
gen. | knock up smb.'s arm | толкнуть кого-л. под руку (smb.'s hand) |
gen. | knock up some sort of a shelter | устроить нечто вроде убежища |
gen. | knock up some sort of a shelter | соорудить нечто вроде укрытия |
gen. | knock up the boy | избивать парнишку |
chem. | knocking back | оседающий |
food.ind. | knocking back | опадание |
chem. | knocking back | опадающий |
pulp.n.paper | knocking back | искусственное затупливание (дефибрёрного камня) |
chem. | knocking back | оседание |
mil., arm.veh. | knocking behavior | детонационный режим |
meat. | knocking box | бокс для оглушения животных |
Makarov. | knocking box | бокс для оглушения (животных) |
mech.eng., obs. | knocking characteristic | детонационная характеристика (топлива, двигателя) |
mil., arm.veh. | knocking combustion | взрывное сгорание |
tech. | knocking combustion | детонационный режимы резания горения |
tech. | knocking combustion | детонационное сгорание |
Makarov. | knocking combustion | детонационный режим горения |
cinema | knocking copy | письменная клевета |
adv. | knocking copy | задиристый текст |
law | knocking copy | реклама, охаивающая продукцию конкурента |
law | knocking copy | агрессивная реклама |
polygr. | knocking-down | прессование |
chem. | knocking down | разбирающий |
Gruzovik | knocking down | сбивание |
gen. | knocking down | сбойка |
libr. | knocking down | понижение цен |
polygr. | knocking-down | вдавливание |
Gruzovik | knocking down | сбивка |
Gruzovik | knocking down | сваливание |
libr. | knocking down | прессование |
libr. | knocking down | вдавливание |
chem. | knocking down | разборка (на части) |
Gruzovik, inf. | knocking down | сбойка (= сбивание) |
chem. | knocking down | разбирание |
logist. | knocking down a vehicle | разборка машины |
austral., slang | knocking down one's cheque | пить спиртные напитки пока не кончатся деньги |
Gruzovik | knocking down from | обой |
construct. | knocking down the forms | разборка формы |
oil | knocking down the oil | отделяющий нефть от воды |
oil | knocking down the oil | отделение нефти от воды |
Makarov. | knocking-down the swelling | выколотка корешка блока |
mil., arm.veh. | knocking explosion | детонационное сгорание |
mil., arm.veh. | knocking explosion | взрывное сгорание |
fire. | knocking fuel | детонирующее топливо |
mech.eng. | knocking gear | ударный механизм (для встряхивания) |
Makarov. | knocking hammer | молот для предубойного оглушения (животных) |
vulg. | knocking-house | публичный дом |
Gruzovik | knocking in | вколачивание |
Gruzovik | knocking in | вбивка |
Makarov. | knocking in | забивание (гвоздей, свай) |
slang | Knocking knees | Быть на нервах (Very nervous. Пример: "Demetrius was knocking knees as he entered the principals office." Franka_LV) |
mining. | knocking line | сигнальная проволока |
food.ind. | knocking mechanism | ударный механизм |
mil. | knocking mixture | детонирующая смесь |
transp. | knocking of crank | отдача рукоятки при заводе двигателя |
forestr. | knocking of crank | отдача заводной рукоятки (двигателя) |
transp. | knocking of crank | отдача заводной рукоятки |
auto. | knocking of crank | отдача заводной рукоятки двигателя |
auto. | knocking of piston | стук поршня |
construct. | knocking of the crank | отдача рукоятки |
silic. | knocking off | разбивка заливки с оптическим стеклом |
Игорь Миг | knocking off | сместить |
Gruzovik | knocking off | обой |
Gruzovik, foundr. | knocking off | обрубной |
textile | knocking-off | отсекание |
textile | knocking-off | отсечка |
Gruzovik, inf. | knocking off | сбойка (= сбивание) |
Gruzovik | knocking off | отбивка |
Gruzovik | knocking off | сбивание |
Gruzovik | knocking off | отклёпка |
Gruzovik | knocking off | отклёп (= отклёпка) |
textile | knocking-off board | жгуторазделительная рама с самоостановом (моечной или валяльной машины) |
textile | knocking-off change pinion | шестерня для отсечки требуемой длины холста (на трепальной холстовой машине) |
textile | knocking-off finger | упор замочного валика (замочного механизма ткацкого станка) |
textile | knocking-off finger | упор замочного механизма (ткацкого станка) |
textile | knocking-off motion | механизм пуска и останова |
textile | knocking-off motion | движение с перерывами |
textile | knocking-off motion | отсекающий механизм |
mech.eng., obs. | knocking off motion | отсечка |
textile | knocking-off motion | движение с отсеканием |
textile | knocking-off pinion | шестерня трепальной холстовой машины для отсечки требуемой длины холста |
textile | knocking-off slide | отсекающая щеколда |
textile | knocking-off slide | отсечная шестерни (трепальной машины) |
empl. | knocking-off time | время окончания работы |
textile | knocking-off wheel | отсекающая шестерня (трепальной машины) |
textile | knocking-oft mechanism | самоостанов |
textile | knocking-oft mechanism | предохранительный механизм газоопаливающей машины |
textile | knocking-oft mechanism | механизм сброса петель с игл |
textile | knocking-oft mechanism | механизм пуска и останова |
sport. | knocking-on | игра рукой (регби) |
gen. | knocking on | игра рукой |
gen. | knocking on heaven's door | стучась в ворота рая (indexland) |
gen. | knocking on the wrong door | обращаться не туда (If you're looking for financial advice from me, you're knocking on the wrong door—I know nothing about investing! vogeler) |
gen. | knocking on the wrong door | не по адресу (If you're looking for financial advice from me, you're knocking on the wrong door—I know nothing about investing! vogeler) |
Makarov. | knocking-out | выбивание |
tech. | knocking out | выколачивание |
telecom. | knocking out | выводящий из строя |
mining. | knocking-out | выбивание (крепи) |
gen. | knocking out | вышибание |
Gruzovik | knocking out | выбивка |
Gruzovik | knocking out | вышибка |
Gruzovik | knocking out | выбивание |
Gruzovik | knocking out | выколотка |
telecom. | knocking out | выведение из строя |
tech. | knocking-out | вышибка |
Gruzovik | knocking out. | вышибание |
mil. | knocking out a target | поражение цели |
mil. | knocking out a target | поражающий цель |
automat. | knocking-out and fettling shop | отделение обрубки и очистки литья |
mech. | knocking-out bay | участок очистки литья |
nucl.phys. | knocking-out effect | смещение атома в кристаллической решётке, вызванное ядерным столкновением (grenka) |
automat. | knocking-out grate | выбивная решётка |
libr. | knocking out joints | выколотка корешка блока |
mil. | knocking out of action | выводящий из строя |
mil. | knocking out of action | выведение из строя |
tech. | knocking-out station | механизм выбивания (изношенной футеровки) |
tech. | knocking-out station | механизм выбивания изношенной футеровки |
textile | knocking-over | сброс старой петли |
textile | knocking-over | образование новой петли после сброса старой |
textile | knocking over | образование новой петли после сброса старой петли |
leath. | knocking-over | околачивание |
Gruzovik | knocking over | сваливание |
tech. | knocking-over | кулирование (на трикотажных машинах) |
textile | knocking-over cam | сбрасывающий клин |
textile | knocking-over slider | сбрасывающий толкатель (кругловязальной машины) |
textile | knocking-over wheel | сбрасывающее колесо (вязальной машины) |
tech. | knocking-over wheel | сбрасывающее колёсико (однофонтурной кругловязальной машины типа МТ) |
leath. | knocking pen | забойная клетка (для животных) |
food.ind. | knocking pen | бокс для предубойного оглушения скота |
meat. | knocking pen | бокс для оглушения скота |
agric. | knocking pen | забойная клетка |
food.ind. | knocking-pen dump bottom | разгрузочное дно бокса животных |
meat. | knocking pistol | пистолет для оглушения животных |
tech. | knocking pistol | пистолет для оглушения скота |
reptil. | knocking sand frog | лягушка-молоточек (Rana krugerensis) |
obs. | knocking shop | зазорный дом (Супру) |
vulg. | knocking shop | бордель |
slang | knocking-shop | публичный дом |
jarg. | knocking shop | хата для расслабона (не следует путать с "публичным домом" как местом, где утехи продаются за деньги. Knocking shop-обычный жилая квартирка, дом, выбранный молодёжью на время утех. ROMAN-lieutenant) |
gen. | knocking shop | публичный дом |
food.ind. | knocking sledge | молот для оглушения скота |
box. | knocking surface | бьющая поверхность кулака (of the fist) |
mil. | knocking tendency | склонность к детонации |
met., min.proc. | knocking timbers | деревянные молотки |
met., min.proc. | knocking timbers | деревянные колотушки |
food.ind. | knocking together | производящий обминку |
food.ind. | knocking together | произведение обминки |
leath. | knocking-up | околачивание |
vulg. | knocking up | делание беременным |
construct. | knocking valve | стучащий клапан |
mil., arm.veh. | knocking zone | детонационная зона камеры сгорания |
chem. | knocking zone | детонационная зона (камеры сгорания) |
oil | knocking zone | детонационная зона |
tech. | knocking zone | зона детонации |
gen. | let us knock off here | не будем больше говорить об этом |
Gruzovik | light knocking | постукивание |
mil., arm.veh. | miscellaneous knocking | разнообразные детонационные эффекты |
nonstand. | Mr Brown is knocking on the back door | в туалет по-большому приспичило (gauma) |
gen. | no-knock | произведённый без ордера (об обыске, аресте) |
gen. | no knock | произведённый без ордера |
gen. | no-knock | право полиции на силовое проникновение в помещение без звонка, стука в дверь и т.п. (Это НЕ является проникновением без ордера, т.к. no-knock warrant судьёй выдаётся. foxnews.com FriarJohnCor) |
gen. | no-knock entry | вход в помещение без ордера (полиции) |
chem. | non-knocking condition of combustion | условие сгорания без детонации |
mil., arm.veh. | non-knocking conditions | условия для сгорания без детонации |
fire. | non-knocking conditions | нормальные условия сгорания |
oil | non-knocking conditions of combustion | условия сгорания без детонации |
mil., arm.veh. | non-knocking explosion | горение без детонации |
mil., arm.veh. | non-knocking explosion | нормальное горение |
auto. | non-knocking fuel | недетонирующее топливо |
gen. | not to knock out of one | клином не вышибить (Сomandor) |
gen. | on the knock | в кредит (Anglophile) |
fig. | opportunity came knocking | представилась возможность (As a freelance writer, "I never got myself a pension," he said. So when opportunity came knocking recently, he answered it. Their house sold in 48 hours, without ever going to multiple listing. Real estate documents show the property, which the family bought for $870,000 in 2003, sold for $3.75 million – $750,000 over the list price and $1.28 million over the assessed value. vancourier.com ART Vancouver) |
phys. | particle knocking-out | выбивание частицы |
oil | peroxide theory of knocking | перекисная теория детонации |
Makarov. | peroxide theory of knocking | пероксидная теория детонации |
transp. | piston knocking | поршневой удар (в цилиндре) |
oil | piston knocking | стук поршня (при неисправности) |
transp. | piston knocking | шум в цилиндре |
mining. | piston knocking | стучание поршня (бурильного молотка, указывающее на неисправность машины) |
gen. | play a runaway knock | постучать в дверь и убежать, не дождавшись, пока её откроют (ради шутки или мистификации) |
gen. | postman's knock | игра в почту |
Makarov. | preslaughter knocking | предубойное оглушение |
Gruzovik, railw. | railroader who checks wheels of railway cars by knocking on them | стукальщик |
mining. | roof knocking | остукивание кровли |
met. | scale knocking | отбивание окалины |
met. | scale knocking | сбивание окалины |
gen. | shall I knock again? | постучать ещё раз? |
gen. | she imagined she heard a knock at the door | ей послышалось, что кто-то стучит в дверь |
Makarov. | she is knocking about with a married man | она связалась с женатым человеком |
Makarov. | she is knocking around with a married man | она связалась с женатым человеком |
Makarov. | she leaves her stuff knocking about the room | её вещи вечно валяются по всей комнате |
gen. | she seems to hear a knock | ей чудится стук |
Gruzovik | signal by knocking | простучать |
Gruzovik, inf. | signal by knocking | настукивать (impf of настукать) |
gen. | signal by knocking | простучать |
gen. | somebody is knocking | кто-то стучит |
gen. | somebody is knocking | стучат |
Makarov. | somebody is knocking at the door | кто-то стучит в дверь |
inf. | spoil by knocking in nails | исколотить |
inf. | spoil by knocking in nails | исколотиться |
inf. | spoil by knocking in nails | исколачиваться |
inf. | spoil by knocking in nails | исколачивать |
Gruzovik, inf. | spoil by knocking in nails, etc | исколотить (pf of исколачивать) |
Gruzovik, inf. | spoil by knocking in nails, etc | исколачивать (impf of исколотить) |
mil., arm.veh. | spontaneous ignition theory of knocking | теория, объясняющая стуки в дизельном двигателе преждевременным самовоспламенением горючей смеси |
gen. | staccato knocking | дробный стук |
Gruzovik, inf. | stop knocking | отстукать |
Gruzovik | stop knocking | отстучать |
mil., arm.veh. | suppressing of knocking | подавление детонации |
mil., arm.veh. | suppressing of knocking | борьба с детонацией |
gen. | take a knock | потерпеть неудачу (Anglophile) |
gen. | take a knock | пошатнуться (напр., о самооценке Ремедиос_П) |
gen. | take a knock | погореть (Anglophile) |
gen. | take the knock | погореть (Anglophile) |
gen. | take the knock | потерпеть неудачу (Anglophile) |
gen. | take the knock | получить удар (в эмоциональном плане) |
gen. | take the knock | потерпеть финансовую неудачу |
gen. | take the knock | "вылететь в трубу" |
gen. | take the knock | вылететь в трубу |
gen. | take the knock | разориться |
gen. | tbe for acid knock KO drum pump | техническая оценка тендерного предложения для насоса отбойной ёмкости кислого газа (SRU; УРС eternalduck) |
gen. | tell the servant to knock me up at five o'clock | велите слуге разбудить меня в пять часов |
gen. | that old thing has been knocking about the house for years | это старьё годами валяется где-то в доме |
Makarov. | the car swerved to avoid knocking the boy down | машина вильнула, чтобы не сбить мальчика |
Makarov. | the door opened almost before I finished knocking | не успел я постучать, как дверь открылась |
gen. | the door opened at the first knock | дверь открыли по первому стуку |
Makarov. | the engine is knocking | мотор стучит |
gen. | the engine is knocking badly | мотор сильно стучит |
Makarov. | the engine was knocking badly | двигатель сильно стучал |
Makarov. | the fuel causes knocking | топливо детонирует (in the engine) |
inf. | the gloves must be knocking about the room somewhere | перчатки, должно быть, валяются где-то в комнате |
gen. | the knocking was reiterated | стук повторился |
gen. | the play got the knock | пьеса с треском провалилась |
gen. | there came a double knock at the door | в дверь постучали два раза |
gen. | there came a knock on the door | в дверь постучали |
gen. | there came a knock on the door | раздался стук в дверь |
gen. | there came a knock on the door | послышался стук в дверь |
gen. | there came a loud knock | раздался громкий стук |
gen. | there was a double knock at the door | в дверь постучали два раза |
gen. | there was a furious knocking at the door | кто-то изо всех сил заколотил в дверь |
gen. | there was a knock at the door | в дверь постучали |
gen. | there was a knock at the door | в дверь кто-то стучал |
gen. | there was a knock at the door | раздался стук в дверь |
gen. | there was a knock on the door | в дверь заколотили |
gen. | there was a knock on the door | раздался стук в дверь |
gen. | there was another double knock | кто-то стукнул два раза |
gen. | there was no knock – it is just your fancy | Никакого стука не было-тебе это просто почудилось |
gen. | there was no knock – it is just your fancy | никакого стука не было – тебе это просто почудилось |
gen. | thermal oxidizer knock out | отбойная ёмкость термического окислителя (eternalduck) |
gen. | thermal oxidizer knock out drain pump | дренажный насос обойной ёмкости термического окислителя (eternalduck) |
gen. | thermal oxidizer knock out pump | насос отбойной ёмкости термического окислителя (eternalduck) |
gen. | thundering knock | оглушительный удар |
gen. | timid knock | робкий стук |
Makarov. | try knocking at the window if nobody answers the door | попробуйте постучать в окно, если никто не откроет дверь |
Игорь Миг | turn into a knock-down, drag-out fight | перерасти в драку |
Игорь Миг | turn into a knock-down, drag-out fight | перерастать в драку |
Игорь Миг | turn into a knock-down, drag-out fight | дойти до рукоприкладства |
gen. | we had to knock the doctor up in the middle of the night | нам пришлось поднять врача среди ночи |
gen. | we had to knock the doctor up in the middle of the night | нам пришлось разбудить врача среди ночи |
gen. | we were forced to knock off through sheer fatigue | нам пришлось прекратить работу просто потому, что мы очень устали |
gen. | whoever can that be knocking at the door? | кто бы это мог стучаться в дверь? |
gen. | who's knocking on the door? | кто там стучится в дверь? |
gen. | will you please knock something off the price? | пожалуйста, сбавьте немного цену |