DictionaryForumContacts

   English
Terms containing knocking | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.acid gas knock out pumpнасос сепаратора кислого газа (eternalduck)
Gruzovikanti-knockантидетонация
mil., arm.veh.antidote against knockingантидетонационная присадка
therm.eng.antidote against knockingантидетонатор
Makarov.Austin went on knocking the bagatelle balls aboutОстин продолжал гонять бильярдные шары
Makarov.Austin went on knocking the bagatelle-balls aboutОстин продолжал гонять бильярдные шары
gen.be careful not to knock down anything from the shelfпостарайтесь ничего не смахнуть с полки
gen.be careful not to knock down anything from the shelfпостарайтесь ничего не сбросить с полки
inf.be knocking aroundзаваляться (VLZ_58)
inf.be knocking aroundваляться (I used to play a little violin that I found knocking around in the attic. VLZ_58)
idiom.be knocking on heaven's doorбыть на пороге смерти (indexland)
inf.become damaged by knocking in nailsисколотиться
inf.become damaged by knocking in nailsисколачиваться
Gruzovik, inf.become damaged by knocking in nails, etcисколотиться (pf of исколачиваться)
Gruzovik, inf.become damaged by knocking in nails, etcисколачиваться (impf of исколотиться)
Gruzovikbegin to knockзабить
gen.begin to knockзаколачивать
Gruzovikbegin to knockзастучать
Gruzovikbegin to knockзаколотить
gen.boxing to knock outнокаутировать
gen.can't you knock down the price a couple of roubles?не можете ли вы скинуть рубль - другой?
gen.can't you knock down the price a couple of roubles?не можете ли вы сбавить рубль - другой?
Makarov.car swerved to avoid knocking the boy downмашина вильнула, чтобы не сбить мальчика
gen.cherry knockingзвонить или стучать в дверь и убегать (blab-club.ru Dollie)
gen.Come in! called the director when he heard the knock at his door.Войдите! сказал директор, услышав стук в дверь
gen.come in, don't knockвходите, можете не стучать
disappr.come knockingзаявиться без приглашения (In 1959, developers came knocking. In those days, they didn't tell you what they were going to develop. They just knocked on our door one night and said, ‘We don't want your house, we just want your property.' Two years later they built Lakeshore Mall on our land. ART Vancouver)
amer.come knocking at someone's door without an invitation, show up or arrive uninvited at someone's doorввалиться без приглашения (Maggie)
slangcome knocking on one's doorсвязаться (phrasemix.com Mira_G)
Игорь Мигconcrete-piercing weapons for knocking out underground bunkersбетонобойные боеприпасы для уничтожения подземных командных пунктов или узлов связи противника
Gruzovik, inf.damage by knocking in nails, etcисколотить (pf of исколачивать)
Gruzovik, inf.damage by knocking in nails, etcисколачивать (impf of исколотить)
Makarov.detonation theory of knockingтеория взрывной волны как причины детонационного сгорания топлива
Makarov.direct knocking-outпрямое выбивание (при распылении)
gen.don't knock so loud!не стучите так громко!
mech.eng., obs.drift for knocking out tubesбородок для выколачивания труб
mech.eng., obs.drift for knocking out tubesвыколотка
food.ind.driving to knocking penзагон в бокс
tech.dropping or knocking the product on hard surfacesпадение или удары изделия о твёрдую поверхность (financial-engineer)
mil., arm.veh.engine knockingстук (в дизеле)
mil., arm.veh.engine knockingдетонация (в карбюраторном двигателе)
gen.enter a room a house, an office, etc. without knockingвойти в комнату и т.д., не стучась
gen.enter a room a house, an office, etc. without knockingвойти в комнату и т.д. без стука
Gruzovikfinish knockingдостучать
gen.finish knockingдостукиваться
gen.finish knockingдостукивать
Gruzovikfinish knockingдостукать (pf of достукивать)
Gruzovikfor knocking outвыбивной
Gruzovikfor knocking outвыбивальный
Gruzovik, dial.frequent knockingстукоток
Makarov.fuel causes knockingтопливо детонирует (in engine)
mil., arm.veh.gasoline knockingдетонация бензина
gen.general assembly & details feed knock-out drumобщее устройство и детали отбойной ёмкости сырья (eternalduck)
gen.get the knockопьянеть
gen.get the knock"вылететь"
gen.get the knockвылететь
gen.get the knockбыть уволенным с работы
gen.get the knockнапиться
gen.get the knockпотерпеть поражение
gen.get the knockбыть выгнанным с работы
gen.get the knockбыть уволенным
gen.give a double knock at the doorпостучать в дверь два раза
gen.give a knockстучаться (в дверь)
Gruzovikgive a knockпростучать
gen.go door-knockingобойти соседей (с целью сбора подписей/средств или выяснения обстоятельств: The scouts went door-knocking to collect money for the Haiti earthquake victims. ART Vancouver)
gen.go door-knockingобходить соседей (с целью сбора подписей/средств или выяснения обстоятельств: The scouts went door-knocking to collect money for the Haiti earthquake victims. ART Vancouver)
gen.hard knockсильный удар
gen.have a knock-on effectкосвенно влиять (Anglophile)
gen.he can knock back 5 pints in as many minutesон за пять минут может опрокинуть пять пинт (пива)
gen.he can knock off an article in half-an-hourон может состряпать статью за полчаса
Makarov.he fell over after knocking back eight pints of lagerпосле восьми пинт лагера он упал
gen.he got a nasty knock on the headон сильно ударился головой
gen.he has taken a bad knockон понёс большие убытки
Makarov.he is always knocking someone aboutон всегда дерётся
gen.he is always knocking the youngон всегда нападает на молодёжь
gen.he spent all day knocking on various office doorsон целый день толкался по кабинетам
Makarov.he was always knocking the performance of the actorsон всегда придирался к игре актёров
Makarov.he was always knocking those in authorityон всегда критиковал власти
Makarov.he was experienced in knocking over banksон имел опыт в ограблении банка
Makarov.he was knocking the ashes of his cutty on the floorон вытряхивал на пол пепел из своей короткой трубки
gen.he went on knocking the bagatelle aboutон продолжал гонять бильярдные шары
gen.here, knock this backна, выпей
Makarov.his gloves must be knocking about somewhereего перчатки, должно быть, где-нибудь валяются
gen.his knees knock togetherу него дрожат колени
gen.I asked him to knock off 10 per cent for cashя просил его скинуть десять процентов, потому что я платил наличными
gen.I asked him to knock off 10 per cent for cashя просил его скостить десять процентов, потому что я платил наличными
gen.I managed to knock him down 10 per centмне удалось заставить его снизить цену на десять процентов
gen.I managed to knock him down 10 per centмне удалось заставить его уступить десять процентов
gen.I managed to knock him down 10 per centя сумел выторговать у него 10 процентов
gen.I thought I heard a knockмне показалось, что стучат (в дверь)
gen.it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other peopleэто игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других
gen.it is not considered respectable to enter a room without knockingне принято входить в комнату без стука
gen.it seems to her that she hears a knockей чудится стук
gen.it's time to knock off for teaпора сделать перерыв, чтобы попить чаю
inf.I've been knocking around here a whole week doing nothingя здесь уже целую неделю без пользы толкаюсь
Gruzovik, inf.keep on knocking against/intoпотыкаться
inf.keep on knockingпотыкаться (against, into)
Makarov.kinetic knocking-outкинетическое выбивание (электронов ионами)
gen.knock an argument downразбить доводы
gen.knock an old building a house, a wall, etc. downразрушать старое здание (и т.д.)
gen.knock an old building a house, a wall, etc. downсносить старое здание (и т.д.)
gen.knock coldизумить
gen.knock coldизбить
gen.knock coldошеломить
gen.knock coldнокаутировать
gen.knock eyes outпроизвести на кого-либо огромное впечатление
gen.knock eyes outошеломить (особ. женской красотой; кого-либо)
gen.knock eyes outошеломить (кого-либо, особ. женской красотой)
gen.knock smb. flatсбить кого-л. с ног (senseless, cold, etc., так, чтобы тот упал плашмя, и т.д.)
gen.knock flatсбить кого-либо с ног
gen.knock flat on one's buttутереть нос (Some of those demonstrators came to the base on Sunday, carrying Russian flags and cheering for the Russian forces. Among them were even a few retired officers of the Ukrainian military, including Viktor Davydenko, a colonel who served at the Perevalnoye base before retiring in 1995. “The presence of these foreign troops doesn't bother me,” he told TIME at the gates of the base where he once served Ukraine. “They are doing their duty, preventing conflict and bloodshed in the Crimea.” The Americans, said Davydenko, are just finishing up sowing chaos in Syria and have now turned their attention to the south of Ukraine. “And wouldn't they just love to knock Russia flat on its butt on this land,” he said. “Sure they would. But is Russia supposed to stand back and let that happen?” | TIME.com 4uzhoj)
gen.knock foot against a stoneударить ногу о камень
gen.knock foot on a stoneушибить ногу о камень
gen.knock intoвколачивать
gen.knock intoвбить в голову (to knock something into someone pfedorov)
gen.knock into a cockизуродовать
gen.knock into a cockизбить
gen.knock into a cockразбить в пух и прах
gen.knock into a cocked hatзаткнуть кого-либо за пояс
gen.knock into a cocked hatнокаутировать противника
gen.knock into a cocked hatзаткнуть (кого-либо)
gen.knock into a cocked hatпревзойти (кого-либо)
gen.knock into a cocked hatнанести поражение (кому-либо)
gen.knock into a cocked hatразбить наголову
Игорь Мигknock into a cocked hatпоставить раком
gen.knock into a cocked hatразбить чьи-либо доводы
gen.knock into a cocked hatисколошматить (кого-либо)
gen.knock into someone's headвколачивать в голову
gen.knock into headвбить что-либо, кому-либо в голову
gen.knock into someone's headвколотить в голову
gen.knock into headвдолбить (что-либо, кому-либо)
gen.knock into oneсоединить
gen.knock into shapeприводить что-либо в порядок
gen.knock into smithereensразбить вдребезги
Gruzovikknock into someone's headвколачивать в голову
gen.knock someone into the middle of next weekпоколотить (Taras)
gen.knock someone into the middle of next weekотдубасить (Taras)
gen.knock someone into the middle of next weekизбить (кого-либо Taras)
gen.knock into the middle of next weekразбить чьи-либо доводы
gen.knock into the middle of next weekнокаутировать (тж. перен.)
gen.knock into the middle of next weekизумить (кого-либо)
gen.knock into the middle of next weekпотрясти (кого-либо)
gen.knock into the middle of next weekпоразить (кого-либо)
gen.knock into the middle of next weekнанести поражение (кому-либо)
gen.knock into the middle of next weekи в)
gen.knock it off!хватит!
gen.knock it offпрекратите это!
gen.knock it offпрекратить (это)
gen.knock it off!перестань! (ребёнку, напр.)
gen.knock it off!заткнись! (akimboesenko)
gen.knock it off!брось это!
gen.knock-kneedвывернутыми внутрь коленями
gen.knock!, knock!стук! стук!
gen.knock knockтук-тук (Franka_LV)
gen.knock-knock jokeшутка про "тук-тук" (излюбленная категория шуток для всех возрастов в англоязычной среде Bartek2001)
gen.knock one's legударить ногу (one's elbow, one's head, etc., и т.д.)
gen.knock my socks offудивлять (Valery Popyonov)
gen.knock my socks offудивлять (часто в позитивном смысле Valery Popyonov)
gen.knock my socks offшокировать (часто в позитивном смысле Valery Popyonov)
gen.knock my socks offпоражать (часто в позитивном смысле Valery Popyonov)
gen.knock my socks offпоражать (часто в позитивном смысле; часто в позитивном смысле Valery Popyonov)
Gruzovikknock repeatedlyперестукивать (impf of перестучать)
Gruzovikknock on the door several timesпостучаться
gen.knock somebody into fitsразбить
gen.knock somebody into fitsпобедить
gen.knock somebody into the middle of next weekпотрясти (кого-либо)
gen.knock somebody into the middle of next weekошеломить (кого-либо)
gen.knock somebody off his pinsошеломить
gen.knock someone off his feetсвалить кого-либо с ног
gen.knock someone off his feetвалить кого-либо с ног
gen.knock someone off his feetсваливать кого-либо с ног
gen.knock someone off his feetсбить кого-либо с ног
gen.knock someone off his feetсбивать кого-либо с ног
Gruzovikknock someone off his/her feetвалить кого-либо с ног
Gruzovikknock someone off his/her feetсбивать кого-либо с ног
gen.knock someone off one's topicсбить кого-либо с мысли (You've knocked me off my topic. ART Vancouver)
gen.knock someone senselessогорошить (кого-либо) (фигур. MichaelBurov)
gen.knock someone senselessлишить (кого-либо) дара речи (фигур. MichaelBurov)
gen.knock someone senselessошеломить (кого-либо) (фигур. MichaelBurov)
gen.knock someone senselessсбить (кого-либо) с толку (фигур. MichaelBurov)
gen.knock someone senselessоглушать (кого-либо MichaelBurov)
gen.knock someone senselessоглушить (кого-либо MichaelBurov)
gen.knock someone senselessоглушать кого-либо ударом (MichaelBurov)
gen.knock someone senselessоглушить кого-либо ударом (MichaelBurov)
gen.knock the ash off the cigarсмахнуть пепел с сигары (a book off the table, a wasp off one's head, etc., и т.д.)
gen.knock the ash off the cigarсбить пепел с сигары (a book off the table, a wasp off one's head, etc., и т.д.)
gen.knock the ash out of one's pipeвытряхнуть пепел из трубки
gen.knock the ash out of one's pipeвыбить пепел из трубки
gen.knock the bottom out ofопровергнуть
gen.knock the bottom out ofсвести на нет (аргумент, теорию и т. п.)
gen.knock the bottom out ofподорвать
gen.knock the bottom out ofвыбить почву из-под ног
gen.knock the bottom out ofсвести на нет (аргумент, теорию)
gen.knock the bottom out of an argumentвыбить почву из-под ног
gen.knock the bottom out of an argumentопровергнуть аргумент
gen.knock the bottom out of the boxвыбить дно у ящика
gen.knock the bottom out of theoriesопровергнуть теории
gen.knock the cork the top of a barrel, etc. inпротолкнуть пробку (в бутылку, и т.д.)
gen.knock the Jesus out ofвытрясти душу (someone Anglophile)
Gruzovikknock the nonsense out ofвыбивать дурь из головы (someone)
gen.knock the nonsense out ofвыбить дурь из головы (someone)
gen.knock the nonsense out of someone's headвыколачивать дурь из (кого-либо)
Gruzovikknock the nonsense out of someone's headвыколачивать дурь из кого-либо
gen.knock the nutsсбивать орехи (с дерева)
gen.knock the spots offпобедить
gen.knock the spots offисколошматить (кого-либо)
gen.knock the spots offуничтожить
gen.knock the spots offисколотить
Игорь Мигknock the stuff out ofпоставить раком (someone)
gen.knock the tar out ofзадать кому-либо взбучку изметелить (кого-либо)
gen.knock the vase off the shelfсбросить вазу с полки
gen.knock the vase off the shelfуронить вазу с полки
gen.knock them deadсразить наповал (I want you to knock them dead tonight Сова)
gen.knock them downсбить их, сломать (Olga Eren)
gen.knock two rooms into oneсоединить две комнаты (в одну)
gen.knock upразбудить стуком
gen.knock upутомлять
gen.knock upизмучить
gen.knock upподымать стуком
gen.knock upподымать ударами
gen.knock someone up Am.делать беременной (Andrey Truhachev)
gen.knock upсделать что-то из того, что есть под рукой (knock up a meal from whatever you have hanging around in the fridge Beforeyouaccuseme)
gen.knock upсварганить (If you knock something up , you make it or build it very quickly, using whatever materials are available. [ informal ] – Could you possibly knock me up some scrambled eggs? Any water-skiing enthusiast can knock up a pair of skis in a few hours. Bullfinch)
gen.knock upутомить
gen.knock upударом подбросить вверх
gen.knock upподнять
gen.knock upослабить
gen.knock upослаблять
gen.knock upсколачивать
gen.knock upразбудить (стуком в дверь)
gen.knock up a fortuneсколотить состояние (Anglophile)
gen.knock up a shelf out of cratesсколотить полку из ящиков (a garage out of an old hen house, etc., и т.д.)
gen.knock up a shelterсколотить укрытие (a hut, a house, etc., и т.д.)
gen.knock up againstврезаться (Artjaazz)
gen.knock up againstвпечататься (Artjaazz)
gen.knock up againstвпечатываться (Artjaazz)
gen.knock up againstстолкнуться с кем-либо наткнуться (на кого-либо)
gen.knock up smb.'s armтолкнуть кого-л. под руку (smb.'s hand)
gen.knock up some sort of a shelterустроить нечто вроде убежища
gen.knock up some sort of a shelterсоорудить нечто вроде укрытия
gen.knock up the boyизбивать парнишку
chem.knocking backоседающий
food.ind.knocking backопадание
chem.knocking backопадающий
pulp.n.paperknocking backискусственное затупливание (дефибрёрного камня)
chem.knocking backоседание
mil., arm.veh.knocking behaviorдетонационный режим
meat.knocking boxбокс для оглушения животных
Makarov.knocking boxбокс для оглушения (животных)
mech.eng., obs.knocking characteristicдетонационная характеристика (топлива, двигателя)
mil., arm.veh.knocking combustionвзрывное сгорание
tech.knocking combustionдетонационный режимы резания горения
tech.knocking combustionдетонационное сгорание
Makarov.knocking combustionдетонационный режим горения
cinemaknocking copyписьменная клевета
adv.knocking copyзадиристый текст
lawknocking copyреклама, охаивающая продукцию конкурента
lawknocking copyагрессивная реклама
polygr.knocking-downпрессование
chem.knocking downразбирающий
Gruzovikknocking downсбивание
gen.knocking downсбойка
libr.knocking downпонижение цен
polygr.knocking-downвдавливание
Gruzovikknocking downсбивка
Gruzovikknocking downсваливание
libr.knocking downпрессование
libr.knocking downвдавливание
chem.knocking downразборка (на части)
Gruzovik, inf.knocking downсбойка (= сбивание)
chem.knocking downразбирание
logist.knocking down a vehicleразборка машины
austral., slangknocking down one's chequeпить спиртные напитки пока не кончатся деньги
Gruzovikknocking down fromобой
construct.knocking down the formsразборка формы
oilknocking down the oilотделяющий нефть от воды
oilknocking down the oilотделение нефти от воды
Makarov.knocking-down the swellingвыколотка корешка блока
mil., arm.veh.knocking explosionдетонационное сгорание
mil., arm.veh.knocking explosionвзрывное сгорание
fire.knocking fuelдетонирующее топливо
mech.eng.knocking gearударный механизм (для встряхивания)
Makarov.knocking hammerмолот для предубойного оглушения (животных)
vulg.knocking-houseпубличный дом
Gruzovikknocking inвколачивание
Gruzovikknocking inвбивка
Makarov.knocking inзабивание (гвоздей, свай)
slangKnocking kneesБыть на нервах (Very nervous. Пример: "Demetrius was knocking knees as he entered the principals office." Franka_LV)
mining.knocking lineсигнальная проволока
food.ind.knocking mechanismударный механизм
mil.knocking mixtureдетонирующая смесь
transp.knocking of crankотдача рукоятки при заводе двигателя
forestr.knocking of crankотдача заводной рукоятки (двигателя)
transp.knocking of crankотдача заводной рукоятки
auto.knocking of crankотдача заводной рукоятки двигателя
auto.knocking of pistonстук поршня
construct.knocking of the crankотдача рукоятки
silic.knocking offразбивка заливки с оптическим стеклом
Игорь Мигknocking offсместить
Gruzovikknocking offобой
Gruzovik, foundr.knocking offобрубной
textileknocking-offотсекание
textileknocking-offотсечка
Gruzovik, inf.knocking offсбойка (= сбивание)
Gruzovikknocking offотбивка
Gruzovikknocking offсбивание
Gruzovikknocking offотклёпка
Gruzovikknocking offотклёп (= отклёпка)
textileknocking-off boardжгуторазделительная рама с самоостановом (моечной или валяльной машины)
textileknocking-off change pinionшестерня для отсечки требуемой длины холста (на трепальной холстовой машине)
textileknocking-off fingerупор замочного валика (замочного механизма ткацкого станка)
textileknocking-off fingerупор замочного механизма (ткацкого станка)
textileknocking-off motionмеханизм пуска и останова
textileknocking-off motionдвижение с перерывами
textileknocking-off motionотсекающий механизм
mech.eng., obs.knocking off motionотсечка
textileknocking-off motionдвижение с отсеканием
textileknocking-off pinionшестерня трепальной холстовой машины для отсечки требуемой длины холста
textileknocking-off slideотсекающая щеколда
textileknocking-off slideотсечная шестерни (трепальной машины)
empl.knocking-off timeвремя окончания работы
textileknocking-off wheelотсекающая шестерня (трепальной машины)
textileknocking-oft mechanismсамоостанов
textileknocking-oft mechanismпредохранительный механизм газоопаливающей машины
textileknocking-oft mechanismмеханизм сброса петель с игл
textileknocking-oft mechanismмеханизм пуска и останова
sport.knocking-onигра рукой (регби)
gen.knocking onигра рукой
gen.knocking on heaven's doorстучась в ворота рая (indexland)
gen.knocking on the wrong doorобращаться не туда (If you're looking for financial advice from me, you're knocking on the wrong door—I know nothing about investing! vogeler)
gen.knocking on the wrong doorне по адресу (If you're looking for financial advice from me, you're knocking on the wrong door—I know nothing about investing! vogeler)
Makarov.knocking-outвыбивание
tech.knocking outвыколачивание
telecom.knocking outвыводящий из строя
mining.knocking-outвыбивание (крепи)
gen.knocking outвышибание
Gruzovikknocking outвыбивка
Gruzovikknocking outвышибка
Gruzovikknocking outвыбивание
Gruzovikknocking outвыколотка
telecom.knocking outвыведение из строя
tech.knocking-outвышибка
Gruzovikknocking out.вышибание
mil.knocking out a targetпоражение цели
mil.knocking out a targetпоражающий цель
automat.knocking-out and fettling shopотделение обрубки и очистки литья
mech.knocking-out bayучасток очистки литья
nucl.phys.knocking-out effectсмещение атома в кристаллической решётке, вызванное ядерным столкновением (grenka)
automat.knocking-out grateвыбивная решётка
libr.knocking out jointsвыколотка корешка блока
mil.knocking out of actionвыводящий из строя
mil.knocking out of actionвыведение из строя
tech.knocking-out stationмеханизм выбивания (изношенной футеровки)
tech.knocking-out stationмеханизм выбивания изношенной футеровки
textileknocking-overсброс старой петли
textileknocking-overобразование новой петли после сброса старой
textileknocking overобразование новой петли после сброса старой петли
leath.knocking-overоколачивание
Gruzovikknocking overсваливание
tech.knocking-overкулирование (на трикотажных машинах)
textileknocking-over camсбрасывающий клин
textileknocking-over sliderсбрасывающий толкатель (кругловязальной машины)
textileknocking-over wheelсбрасывающее колесо (вязальной машины)
tech.knocking-over wheelсбрасывающее колёсико (однофонтурной кругловязальной машины типа МТ)
leath.knocking penзабойная клетка (для животных)
food.ind.knocking penбокс для предубойного оглушения скота
meat.knocking penбокс для оглушения скота
agric.knocking penзабойная клетка
food.ind.knocking-pen dump bottomразгрузочное дно бокса животных
meat.knocking pistolпистолет для оглушения животных
tech.knocking pistolпистолет для оглушения скота
reptil.knocking sand frogлягушка-молоточек (Rana krugerensis)
obs.knocking shopзазорный дом (Супру)
vulg.knocking shopбордель
slangknocking-shopпубличный дом
jarg.knocking shopхата для расслабона (не следует путать с "публичным домом" как местом, где утехи продаются за деньги. Knocking shop-обычный жилая квартирка, дом, выбранный молодёжью на время утех. ROMAN-lieutenant)
gen.knocking shopпубличный дом
food.ind.knocking sledgeмолот для оглушения скота
box.knocking surfaceбьющая поверхность кулака (of the fist)
mil.knocking tendencyсклонность к детонации
met., min.proc.knocking timbersдеревянные молотки
met., min.proc.knocking timbersдеревянные колотушки
food.ind.knocking togetherпроизводящий обминку
food.ind.knocking togetherпроизведение обминки
leath.knocking-upоколачивание
vulg.knocking upделание беременным
construct.knocking valveстучащий клапан
mil., arm.veh.knocking zoneдетонационная зона камеры сгорания
chem.knocking zoneдетонационная зона (камеры сгорания)
oilknocking zoneдетонационная зона
tech.knocking zoneзона детонации
gen.let us knock off hereне будем больше говорить об этом
Gruzoviklight knockingпостукивание
mil., arm.veh.miscellaneous knockingразнообразные детонационные эффекты
nonstand.Mr Brown is knocking on the back doorв туалет по-большому приспичило (gauma)
gen.no-knockпроизведённый без ордера (об обыске, аресте)
gen.no knockпроизведённый без ордера
gen.no-knockправо полиции на силовое проникновение в помещение без звонка, стука в дверь и т.п. (Это НЕ является проникновением без ордера, т.к. no-knock warrant судьёй выдаётся. foxnews.com FriarJohnCor)
gen.no-knock entryвход в помещение без ордера (полиции)
chem.non-knocking condition of combustionусловие сгорания без детонации
mil., arm.veh.non-knocking conditionsусловия для сгорания без детонации
fire.non-knocking conditionsнормальные условия сгорания
oilnon-knocking conditions of combustionусловия сгорания без детонации
mil., arm.veh.non-knocking explosionгорение без детонации
mil., arm.veh.non-knocking explosionнормальное горение
auto.non-knocking fuelнедетонирующее топливо
gen.not to knock out of oneклином не вышибить (Сomandor)
gen.on the knockв кредит (Anglophile)
fig.opportunity came knockingпредставилась возможность (As a freelance writer, "I never got myself a pension," he said. So when opportunity came knocking recently, he answered it. Their house sold in 48 hours, without ever going to multiple listing. Real estate documents show the property, which the family bought for $870,000 in 2003, sold for $3.75 million – $750,000 over the list price and $1.28 million over the assessed value. vancourier.com ART Vancouver)
phys.particle knocking-outвыбивание частицы
oilperoxide theory of knockingперекисная теория детонации
Makarov.peroxide theory of knockingпероксидная теория детонации
transp.piston knockingпоршневой удар (в цилиндре)
oilpiston knockingстук поршня (при неисправности)
transp.piston knockingшум в цилиндре
mining.piston knockingстучание поршня (бурильного молотка, указывающее на неисправность машины)
gen.play a runaway knockпостучать в дверь и убежать, не дождавшись, пока её откроют (ради шутки или мистификации)
gen.postman's knockигра в почту
Makarov.preslaughter knockingпредубойное оглушение
Gruzovik, railw.railroader who checks wheels of railway cars by knocking on themстукальщик
mining.roof knockingостукивание кровли
met.scale knockingотбивание окалины
met.scale knockingсбивание окалины
gen.shall I knock again?постучать ещё раз?
gen.she imagined she heard a knock at the doorей послышалось, что кто-то стучит в дверь
Makarov.she is knocking about with a married manона связалась с женатым человеком
Makarov.she is knocking around with a married manона связалась с женатым человеком
Makarov.she leaves her stuff knocking about the roomеё вещи вечно валяются по всей комнате
gen.she seems to hear a knockей чудится стук
Gruzoviksignal by knockingпростучать
Gruzovik, inf.signal by knockingнастукивать (impf of настукать)
gen.signal by knockingпростучать
gen.somebody is knockingкто-то стучит
gen.somebody is knockingстучат
Makarov.somebody is knocking at the doorкто-то стучит в дверь
inf.spoil by knocking in nailsисколотить
inf.spoil by knocking in nailsисколотиться
inf.spoil by knocking in nailsисколачиваться
inf.spoil by knocking in nailsисколачивать
Gruzovik, inf.spoil by knocking in nails, etcисколотить (pf of исколачивать)
Gruzovik, inf.spoil by knocking in nails, etcисколачивать (impf of исколотить)
mil., arm.veh.spontaneous ignition theory of knockingтеория, объясняющая стуки в дизельном двигателе преждевременным самовоспламенением горючей смеси
gen.staccato knockingдробный стук
Gruzovik, inf.stop knockingотстукать
Gruzovikstop knockingотстучать
mil., arm.veh.suppressing of knockingподавление детонации
mil., arm.veh.suppressing of knockingборьба с детонацией
gen.take a knockпотерпеть неудачу (Anglophile)
gen.take a knockпошатнуться (напр., о самооценке Ремедиос_П)
gen.take a knockпогореть (Anglophile)
gen.take the knockпогореть (Anglophile)
gen.take the knockпотерпеть неудачу (Anglophile)
gen.take the knockполучить удар (в эмоциональном плане)
gen.take the knockпотерпеть финансовую неудачу
gen.take the knock"вылететь в трубу"
gen.take the knockвылететь в трубу
gen.take the knockразориться
gen.tbe for acid knock KO drum pumpтехническая оценка тендерного предложения для насоса отбойной ёмкости кислого газа (SRU; УРС eternalduck)
gen.tell the servant to knock me up at five o'clockвелите слуге разбудить меня в пять часов
gen.that old thing has been knocking about the house for yearsэто старьё годами валяется где-то в доме
Makarov.the car swerved to avoid knocking the boy downмашина вильнула, чтобы не сбить мальчика
Makarov.the door opened almost before I finished knockingне успел я постучать, как дверь открылась
gen.the door opened at the first knockдверь открыли по первому стуку
Makarov.the engine is knockingмотор стучит
gen.the engine is knocking badlyмотор сильно стучит
Makarov.the engine was knocking badlyдвигатель сильно стучал
Makarov.the fuel causes knockingтопливо детонирует (in the engine)
inf.the gloves must be knocking about the room somewhereперчатки, должно быть, валяются где-то в комнате
gen.the knocking was reiteratedстук повторился
gen.the play got the knockпьеса с треском провалилась
gen.there came a double knock at the doorв дверь постучали два раза
gen.there came a knock on the doorв дверь постучали
gen.there came a knock on the doorраздался стук в дверь
gen.there came a knock on the doorпослышался стук в дверь
gen.there came a loud knockраздался громкий стук
gen.there was a double knock at the doorв дверь постучали два раза
gen.there was a furious knocking at the doorкто-то изо всех сил заколотил в дверь
gen.there was a knock at the doorв дверь постучали
gen.there was a knock at the doorв дверь кто-то стучал
gen.there was a knock at the doorраздался стук в дверь
gen.there was a knock on the doorв дверь заколотили
gen.there was a knock on the doorраздался стук в дверь
gen.there was another double knockкто-то стукнул два раза
gen.there was no knock – it is just your fancyНикакого стука не было-тебе это просто почудилось
gen.there was no knock – it is just your fancyникакого стука не было – тебе это просто почудилось
gen.thermal oxidizer knock outотбойная ёмкость термического окислителя (eternalduck)
gen.thermal oxidizer knock out drain pumpдренажный насос обойной ёмкости термического окислителя (eternalduck)
gen.thermal oxidizer knock out pumpнасос отбойной ёмкости термического окислителя (eternalduck)
gen.thundering knockоглушительный удар
gen.timid knockробкий стук
Makarov.try knocking at the window if nobody answers the doorпопробуйте постучать в окно, если никто не откроет дверь
Игорь Мигturn into a knock-down, drag-out fightперерасти в драку
Игорь Мигturn into a knock-down, drag-out fightперерастать в драку
Игорь Мигturn into a knock-down, drag-out fightдойти до рукоприкладства
gen.we had to knock the doctor up in the middle of the nightнам пришлось поднять врача среди ночи
gen.we had to knock the doctor up in the middle of the nightнам пришлось разбудить врача среди ночи
gen.we were forced to knock off through sheer fatigueнам пришлось прекратить работу просто потому, что мы очень устали
gen.whoever can that be knocking at the door?кто бы это мог стучаться в дверь?
gen.who's knocking on the door?кто там стучится в дверь?
gen.will you please knock something off the price?пожалуйста, сбавьте немного цену
Showing first 500 phrases