English | Russian |
keep a sharp eye on | зорко следить за (It seems that vandals marking their names or other messages on the rock don't get to appreciate their names for long; city staffers keep a sharp eye on the famous landmark, and the instant anyone soils its pristine whiteness, it is immediately repainted. (Chuck Davis) ART Vancouver) |
keep an eye on | держать нос по ветру (Александр_10) |
keep an eye on | приглядеть за ('Sharon, can you keep an eye on my apartment until I get back? I'm worried about all these break-ins.' 'Sure, I'll keep an eye on it.' ART Vancouver) |
keep an eye on | наблюдать за (состоянием чего-л., возможными изменениями в обстановке: "Got 4 condos being built around my house & 3 more waiting to go up. The house has been cracking like a new house settling. I go to close my yard gate & it won’t close cuz it’s shifted. The VW on Marine Drive had to redo their foundations after the building went up across the street. I am seeing the first clues now. Early stages at this point. Putting clues together. It’s something to keep an eye on." -- Нужно наблюдать. (Twitter) ART Vancouver) |
keep an eye on | присматривать за (Азери) |
keep one's eye on | глаз с кого-либо не спускать (someone); т.е. не оставлять без присмотра, без постоянного наблюдения, без контроля Lana Falcon) |
keep one's eye on the ball | быть начеку (Азери) |
keep one's eye on the ball | сфокусироваться на самом важном (mewl2007) |
keep one's eyes on | следить за (Keep your eyes on the road, keep your hands on the wheel. ART Vancouver) |
keep one's eyes on | смотреть (on someone or something: Keep your eyes on the road and off the chick! 4uzhoj) |
keep one eye on the gallery | играть на публику (VLZ_58) |
keep your eyes on the prize | не опускать руки (SirReal) |
keep your eyes on the prize | упорно идти к цели (SirReal) |
keep your eyes on the prize | не забывать, ради чего стараешься (SirReal) |