English | Russian |
at his age he ought to be able to keep himself | в его возрасте пора бы самому зарабатывать себе на жизнь |
at his age he ought to be able to keep himself | в его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь |
by a kink, that I could not at the time understand, Miss Hurlbird insisted that I ought to keep the money all to myself | по какому-то наитию, которого я тогда не понимал, мисс Хелбед настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себя |
don't stick at small difficulties, but keep going | не расстраивайтесь из-за пустяков, идите вперёд |
he is trying to keep a low profile at the moment | он старается держаться в тени в настоящий момент |
I haven't finished this work yet: I'll have to keep banging away at it until this evening | я ещё не закончил. Мне придётся сидеть над этим до вечера |
I tried to keep from looking at myself in the mirror | я старался не смотреть на себя в зеркало |
if you keep scratching away at that spot, you'll break the skin | если вы будете продолжать расчёсывать это пятно, вы раздерете кожу |
it's not good for a teacher to keep order by snapping at the children all day | плохо, когда учитель поддерживает дисциплину, крича на детей целый день |
keep a person at a distance | избегать сближения с (кем-либо) |
keep a person at a distance | держать кого-либо на почтительном расстоянии |
keep one's account open at a bank | иметь открытый счёт в банке |
keep an opponent at bay | поставить противника в безвыходное положение |
keep an opponent at bay | загнать противника в угол |
keep at | делать настойчиво (что-либо) |
keep at | заставлять кого-либо делать (что-либо) |
keep at | надоедать (просьбами) |
keep at | приставать (просьбами) |
keep at | ругать (кого-либо) |
keep at | продолжать работать |
keep at | надоедать просьбами |
keep at | делать с упорством (что-либо) |
keep at | бранить (кого-либо) |
keep at a distance | держать в отдалении |
keep someone at a distance | не допускать фамильярностей |
keep someone at a distance | не допускать фамильярностей с (кем-либо) |
keep someone at a distance | держать кого-либо на расстоянии |
keep at a safe distance from someone, something | стоять на безопасном расстоянии от кого-либо, от (чего-либо) |
keep at a safe distance from someone, something | держаться на безопасном расстоянии от кого-либо, от (чего-либо) |
keep someone at arm's length | указать кому-либо его место |
keep someone at arms? length | не допускать фамильярностей с (кем-либо) |
keep someone at arm's length | не допускать фамильярностей |
keep someone at arm's length | держать кого-либо на расстоянии вытянутой руки |
keep someone at arm's length | держать дистанцию в отношениях с (кем-либо) |
keep something at hand | держать что-либо под рукой |
keep someone at home | не выпускать кого-либо из дома |
keep someone at home | удерживать кого-либо дома |
keep at home | не выходить |
keep at the boil | кипятить |
keep at someone with something | приставать к кому-либо с (чем-либо) |
keep at someone with something | надоедать (чем-либо; кому-либо) |
keep books at one's bedside | держать книги у изголовья кровати |
keep books at one's bedside | держать книги на ночном столике |
keep forces at bay | не давать передышки врагу |
keep forces at bay | постоянно беспокоить войска (противника) |
keep forge at a glow | поддерживать жар в горне |
keep one's hand in at something | продолжать заниматься (чем-либо) |
keep one's hand in at something | не терять искусства в (чем-либо) |
keep one's handbooks at the elbow | держать справочники под рукой |
keep large cash balances in accounts at the bank | держать большие суммы на счетах в банке |
keep on at | беспрестанно отчитывать (кого-либо) |
keep on at | приставать (с просьбами) |
keep on at | беспрестанно бранить (кого-либо) |
keep on at a person | беспрестанно бранить (кого-либо) |
keep rate at high level | сохранять ставку на высоком уровне |
keep running at full capacity | загрузить на полную мощность |
keep the enemy at bay | сдерживать неприятеля |
keep the gun at safety | держать ружьё на предохранителе |
keep the guns at the ready | держать оружие наготове |
keep the heat at 95 degrees | поддерживать температуру в 95 градусов |
keep the plant running at a steady pace | работать ритмично (о предприятии) |
keep the reptiles at higher temperatures | содержать рептилий при более высоких температурах |
keep the room at a uniform temperature | поддерживайте в комнате постоянную температуру |
keep the temperature at 90 degrees | держать температуру в 90 градусов |
mother's always on at me to keep my room tidy | мама всегда напоминает мне о том, что в комнате должен быть порядок |
there were policemen at the scene of the accident, but they waved us on so as to keep the traffic moving | на месте происшествия были полицейские, но они дали нам знак продолжать движение, чтобы не задерживать транспортный поток |
turn left at the corner and keep on as far as the church | на углу поверните налево и идите прямо до самой церкви |