DictionaryForumContacts

   English
Terms containing keep at | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.at his age he ought to be able to keep himselfв его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь
Makarov.at his age he ought to be able to keep himselfв его возрасте пора бы самому зарабатывать себе на жизнь
gen.at his age he ought to be able to keep himselfв его возрасте пора бы самому зарабатывать себе на жизнь
proverbbetter not to promise at all than to make a promise and not keep itлучше совсем не обещать, чем обещать и не исполнить
Makarov.by a kink, that I could not at the time understand, Miss Hurlbird insisted that I ought to keep the money all to myselfпо какому-то наитию, которого я тогда не понимал, мисс Хелбед настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себя
Makarov.don't stick at small difficulties, but keep goingне расстраивайтесь из-за пустяков, идите вперёд
Makarov.he is trying to keep a low profile at the momentон старается держаться в тени в настоящий момент
Makarov.I haven't finished this work yet: I'll have to keep banging away at it until this eveningя ещё не закончил. Мне придётся сидеть над этим до вечера
gen.I tried to keep from looking at herя старался не смотреть на неё
Makarov.I tried to keep from looking at myself in the mirrorя старался не смотреть на себя в зеркало
Makarov.if you keep scratching away at that spot, you'll break the skinесли вы будете продолжать расчёсывать это пятно, вы раздерете кожу
Makarov.it's not good for a teacher to keep order by snapping at the children all dayплохо, когда учитель поддерживает дисциплину, крича на детей целый день
Makarov.keep a person at a distanceизбегать сближения с (кем-либо)
Makarov.keep a person at a distanceдержать кого-либо на почтительном расстоянии
Makarov.keep one's account open at a bankиметь открытый счёт в банке
gen.keep account open at a bankиметь открытый счёт в банке
gen.keep an account at a bankиметь счёт в банке
busin.keep an open mind at all timesвсегда быть восприимчивым
Makarov.keep an opponent at bayпоставить противника в безвыходное положение
Makarov.keep an opponent at bayзагнать противника в угол
Makarov.keep atбранить (кого-либо)
Makarov.keep atделать с упорством (что-либо)
Makarov.keep atделать настойчиво (что-либо)
Makarov.keep atнадоедать просьбами
Makarov., inf.keep atприставать (просьбами)
Makarov., inf.keep atнадоедать (просьбами)
Makarov.keep atругать (кого-либо)
gen.keep atделать настойчиво
math.keep atподдерживать на уровне
gen.keep atприставать с просьбами
gen.keep atзаставлять делать
gen.keep atделать с упорством
Makarov.keep atпродолжать работать
Makarov.keep atзаставлять кого-либо делать (что-либо)
gen.keep atзаставлять кого-либо продолжать делать (что-либо)
gen.keep at a distanceзнать своё место
Makarov.keep someone at a distanceдержать кого-либо на расстоянии
Makarov.keep at a distanceдержать в отдалении
Makarov.keep someone at a distanceне допускать фамильярностей
Makarov.keep someone at a distanceне допускать фамильярностей с (кем-либо)
gen.keep at a distanceдержаться на расстоянии
gen.keep at a distanceдержать кого-либо на почтительном расстоянии
gen.keep at a distanceуказать кому-либо его место
gen.keep at a distanceдержаться в отдалении
gen.keep at a distanceдержаться на почтительном расстоянии
gen.keep at a distanceне допускать фамильярности
gen.keep at a distanceбыть сдержанным (с кем-либо)
math.keep at a minimumудерживать на минимальном уровне
mil.keep at a safe distanceудерживать на безопасном расстоянии (англ. цитата приводится из сообщения для СМИ, подготовленного Northrop Grumman Corporation, США)
Makarov.keep at a safe distance from someone, somethingстоять на безопасном расстоянии от кого-либо, от (чего-либо)
Makarov.keep at a safe distance from someone, somethingдержаться на безопасном расстоянии от кого-либо, от (чего-либо)
gen.keep at a simmerподдерживать медленное кипение
gen.keep at a standнаходиться всё в одном и том же положении
math.keep at an acceptable valueудерживать на приемлемом уровне
gen.keep at arm's endдержать на расстоянии
Makarov.keep someone at arms? lengthне допускать фамильярностей с (кем-либо)
Makarov.keep someone at arm's lengthуказать кому-либо его место
gen.keep at arm's lengthдержать на расстоянии
gen.keep at arm's lengthдержать на почтительном расстоянии
Makarov.keep someone at arm's lengthдержать дистанцию в отношениях с (кем-либо)
Makarov.keep someone at arm's lengthдержать кого-либо на расстоянии вытянутой руки
Makarov.keep someone at arm's lengthне допускать фамильярностей
gen.keep at arm's lengthдержать кого-либо на расстоянии
gen.keep at bayне подпускать близко
fig.keep at bayне допустить (к власти, например: Latvia's ruling coalition keeps Russia-leaning party at bay in election: Harmony party, backed mainly by ethnic Russians, wins largest number of votes, but is unlikely to secure a role in government. (The Guardian) – Правящая коалиция в Латвии сохранила власть, прорусское "Согласие" отправили в оппозицию. (Каспаров) 4uzhoj)
mil.keep at bayпостоянно беспокоить (противника)
mil.keep at bayне давать передышки
gen.keep at bayне подпускать (The soldiers kept the attackers at bay.)
hunt.keep at bayне подпускать к себе (собак – о звере)
gen.keep at bayне давать приблизиться (He kept the police at bay with a gun for several hours. Val_Ships)
gen.keep at bayне давать ходу
context.keep at bayотгораживаться (keep reality at bay Abysslooker)
fig.keep at bayобуздать (alia20)
fig.keep at bayсдерживать развитие (болезни: The doctors have been able to keep her illness at bay for several months.)
hunt.keep at bayудерживать добычу (The Akita's natural hunting skills translate well to various activities. He still hunts today and is able to hold large game at bay until the hunter arrives. VLZ_58)
fig.keep at bayпредотвращать (This cream helps hydrate my skin and keep those fine lines at bay. Moscowtran)
gen.keep at bayохотн. не подпускать к себе (собак - о звере)
gen.keep at bayдержать на почтительном расстоянии
gen.keep at bayудерживать на расстоянии
gen.keep at bayдержать кого-л. в страхе
gen.keep sb. at bayдержать кого-л. под присмотром
gen.keep sb. at bayдержать кого-л. под контролем
gen.keep at bayдержать в страхе
gen.keep at bayдержать на расстоянии (bookworm)
gen.keep at bayсдерживать (VLZ_58)
gen.keep at bayудерживать (на расстоянии Val_Ships)
gen.keep at bayне давать кому-л. ходу
gen.keep at bayне подпустить
gen.keep at one's brotherнадоедать своему брату
gen.keep at one's brotherприставать к своему брату
Игорь Мигkeep at one's fingertipsдержать наготове
gen.keep at one's fingertipsдержать под рукой (VLZ_58)
mil.keep at general quarterдержать в полной боевой готовности
mil.keep at general quartersдержать в полной боевой готовности
Makarov.keep something at handдержать что-либо под рукой
gen.keep at him with appeals for moneyприставать к нему с просьбами дать денег (for payment, for help, etc., и т.д.)
Makarov.keep someone at homeудерживать кого-либо дома
gen.keep at homeне выходить из дому (indoors, in, etc.)
gen.keep at homeне позволять выходить из дому
Makarov.keep someone at homeне выпускать кого-либо из дома
gen.keep at homeоставаться дома (indoors, in, etc.)
Makarov.keep at homeне выходить
gen.keep at homeдержать кого-либо дома
gen.keep at homeсидеть дома (indoors, in, etc.)
inf.Keep at it!Иди до конца! (VLZ_58)
inf.Keep at it!не останавливайся! (VLZ_58)
gen.keep at it!не унывай! (maystay)
gen.keep at it!продолжай!
gen.keep at it!держись!
cliche.keep at it!не сдавайтесь! (ART Vancouver)
gen.keep at it!не сдавайся!
gen.keep at lengthдержать кого-либо на почтительном расстоянии
med.keep at restобеспечить полный покой (Andrey Truhachev)
gen.keep at restсоздать полный покой (Aleks_Teri)
mil.keep at strengthподдерживать штатную численность
gen.keep at one's studiesупорно заниматься
Makarov.keep at the boilкипятить
gen.keep at the boilподдерживать кипение
gen.keep someone at the cutting edgeнаходиться на передовых рубежах (triumfov)
gen.keep someone at the edge of his seatПриковать к себе чьё-либо внимание, сильно увлечь, заинтересовать (дословно "удержать кого-то на краю кресла" ElenaPolle)
busin.keep at the forefront of innovationбыть в авангарде новых технологий
gen.keep at the subjectупорно работать над этим предметом (at one's French, etc., и т.д.)
gen.keep at the subjectупорно заниматься этим предметом (at one's French, etc., и т.д.)
gen.keep at withприставать (к кому-либо, с чем-либо)
Makarov.keep at someone with somethingнадоедать (чем-либо; кому-либо)
Makarov.keep at someone with somethingприставать к кому-либо с (чем-либо)
gen.keep at withнадоедать (кому-либо, чем-либо)
Makarov.keep books at one's bedsideдержать книги на ночном столике
Makarov.keep books at one's bedsideдержать книги у изголовья кровати
gen.keep books at bedsideдержать книги на ночном столике (у изголовья кровати)
idiom.keep charging at wallsпрошибать стену лбом (Dominator_Salvator)
idiom.keep charging at wallsупираться как баран (Dominator_Salvator)
idiom.keep charging at wallsломиться в закрытые двери (Dominator_Salvator)
gen.keep close at handдержать под рукой (ART Vancouver)
gen.keep employees at the officeзадерживать служащих на работе (the delegates at the conference, me at home, him in the country, etc., и т.д.)
gen.keep enemy at bayдержать врага в страхе (NumiTorum)
gen.keep enemy at bayдержать врага на расстоянии (NumiTorum)
Makarov.keep forces at bayне давать передышки врагу
Makarov.keep forces at bayпостоянно беспокоить войска (противника)
Makarov.keep forge at a glowподдерживать жар в горне
Makarov.keep one's hand in at somethingпродолжать заниматься (чем-либо)
Makarov.keep one's hand in at somethingне терять искусства в (чем-либо)
Makarov.keep one's handbooks at the elbowдержать справочники под рукой
bank.keep handy at all timesдержать всегда под рукой (напр., keep necessary business line of credit documents handy at all times Alex_Odeychuk)
gen.keep him at a distanceдержать его на расстоянии
gen.keep him at a distanceне подпускать его близко
gen.keep him at an arm's lengthдержать его на расстоянии
gen.keep him at an arm's lengthне подпускать его близко
gen.keep him at home for an hour or two — that'll cool him downподержите его дома часок-другой, это на него подействует успокаивающе
gen.keep him on at his old jobоставлять его на прежнем месте
gen.keep him on at his old jobоставлять его на старой работе
lawkeep indemnified at all timesобеспечивать возмещение ущерба в течение всего неограниченного периода времени (Igor Kondrashkin)
gen.keep indemnified at all timesсамостоятельно нести ответственность (from and against 4uzhoj)
gen.keep inflation at bayсдерживать инфляцию (bookworm)
gen.keep inflation at bayсдержать инфляцию (bookworm)
fin.keep interest rates at record lowsоставить процентные ставки на рекордно низком уровне (Associated Press Alex_Odeychuk)
sport.keep it tight at the backиграть в обороне (Black_Swan)
sport.keep it tight at the backдержать оборону (Black_Swan)
Makarov.keep large cash balances in accounts at the bankдержать большие суммы на счетах в банке
hockey.keep one's lead at a single goalсохранить преимущество в одну шайбу (maystay)
Gruzovik, inf.keep looking atобмозоливать глаза
inf.keep looking atобмозолить глаза
gen.keep medicines where children can't get at themубирайте лекарства так, чтобы дети не смогли их достать
econ.keep money at a bankхранить деньги в банке
fig.keep someone off at gunpointдержать оборону (от кого-либо plushkina)
fig.keep someone off at gunpointне подпускать к себе на пушечный выстрел (plushkina)
Makarov.keep on atприставать (с просьбами)
Makarov.keep on atбеспрестанно отчитывать (кого-либо)
slangkeep on atнаезжать (предъявлять претензии Abysslooker)
slangkeep on atпостоянно наезжать на кого-то (someone AnnaOchoa)
Makarov.keep on atбеспрестанно бранить (кого-либо)
inf.keep on at a personбеспрестанно бранить
inf.keep on at a personпостоянно отчитывать
inf.keep on at a personвести́ (записи, счета)
inf.keep on at a personбранить (кого-либо)
Makarov.keep on at a personбеспрестанно бранить (кого-либо)
gen.keep on at his fatherприставать к отцу (at his elder brother, at her friend, etc., и т.д., с просьбами, вопросами и т.п.)
gen.keep one at a stayудерживать
gen.keep one at a stayсдерживать
gen.keep one at a stayдержать кого-л. на узде
gen.keep one at bayокружать
gen.keep one at bayлаять
gen.keep one at bayзагонять
archit.keep one at bayотверстие, оставленное для дверей
archit.keep one at bayпросвет
archit.keep one at bayизнеможение
archit.keep one at bayсамое бедственное состояние
archit.keep one at bayлавровое дерево
archit.keep one at bayгнедая лошадь
archit.keep one at bayкрайность
archit.keep one at bayотверстие, оставленное для окон
gen.keep one at bayзалив
gen.keep one at bayрейд
gen.keep one at bayшлюз в пруде для спуска воды
gen.keep one at bayустой (у моста)
gen.keep one at bayпролёт (у моста)
gen.keep one at bayгнедой
gen.keep one at bayпромежуток (у моста)
gen.keep one at bayбухта
gen.keep one at bayгуба
fish.farm.keep out at seaдержаться мористее (dimock)
nautic.keep out at seaдержаться в море
gen.keep people at their jobsзаставлять людей продолжать работу
Makarov.keep rate at high levelсохранять ставку на высоком уровне
Makarov.keep running at full capacityзагрузить на полную мощность
comp., MSkeep separate threads from creating new instances of the singleton at the same timeизбежать одновременного создания новых экземпляров объекта-одиночки отдельными потоками (Alex_Odeychuk)
HRkeep showing up at the officeпродолжать ходить на работу в офис (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.keep staring atне сводить глаз с (When looking out the window I noticed something very pale white crawling through the tree line. It immediately caught my eye and I kept staring at it. -- я не сводил с него глаз mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
shipb.keep steam at short noticeподдерживать пары для того, чтобы поднять их по первому требованию
logist.keep stocks at working levelsсодержать запасы в необходимых размерах
O&Gkeep supplies at designated placesхранить в определённом месте (Yeldar Azanbayev)
O&G. tech.keep supplies at their designated placesхранить что-либо в определённом месте (Johnny Bravo)
pack.keep system at saturationподдерживать в контуре уровень насыщения
gen.keep the boy at schoolоставлять мальчика в школе
gen.keep the children the patient, all of us, etc. at homeдержать детей и т.д. дома (here, in, etc., и т.д.)
gen.keep the children the patient, all of us, etc. at homeне выпускать детей и т.д. из дому (here, in, etc., и т.д.)
mil.keep the enemy at bayнеотступно преследовать противника
Makarov.keep the enemy at bayсдерживать неприятеля
gen.keep the goal at footballзащищать ворота (во вре́мя футбо́льного ма́тча)
gen.keep the goal at footballстоять в воротах (во вре́мя футбо́льного ма́тча)
Makarov.keep the gun at safetyдержать ружьё на предохранителе
Makarov.keep the guns at the readyдержать оружие наготове
Makarov.keep the heat at 95 degreesподдерживать температуру в 95 градусов
gen.keep the infection at bayне допустить распространения инфекции (ART Vancouver)
med.keep the pain at bayдержать боль под контролем (eveningbat)
gen.Keep the person affected at restОбеспечьте пострадавшему покой (nerzig)
Makarov.keep the plant running at a steady paceработать ритмично (о предприятии)
therm.eng.keep the reactor at powerподдерживать реактор в рабочем режиме
Makarov.keep the reptiles at higher temperaturesсодержать рептилий при более высоких температурах
Makarov.keep the room at a uniform temperatureподдерживайте в комнате постоянную температуру
saying.keep the standard flying or at least die tryingлопни, но держи фасон (VLZ_58)
gen.keep the students at their jobне разрешать студентам прекращать работу (at their studies, etc., и т.д.)
gen.keep the students at workне разрешать студентам прекращать работу (at their studies, etc., и т.д.)
logist.keep the supply lines filled at all timesобеспечивать непрерывную поставку
gen.keep the temperature at 80°держать температуру на уровне восьмидесяти градусов (the speed at 60 miles per hour, etc., и т.д.)
gen.keep the temperature at 80°поддерживать температуру на уровне восьмидесяти градусов (the speed at 60 miles per hour, etc., и т.д.)
Makarov.keep the temperature at 90 degreesдержать температуру в 90 градусов
idiom.keep the wolves at bayсдерживать напасти (Technical)
gen.keep to keep someone at somethingзаставлять кого-либо продолжать делать что-либо
gen.keep to the point at issueне отступать от темы дискуссии
gen.keep sb. up at nightне давать (кому-л.)спать по ночам (Don't let the sounds of dripping water keep you up at night. Book a plumber now! ART Vancouver)
gen.keep up at nightне давать спать ночью (Damirules)
relig.keep vigil at nightсовершать всенощное бодрствование (Alex_Odeychuk)
formalkeep working at itпродолжать работать над этим (MichaelBurov)
formalkeep working at itпродолжать работать в этом направлении (MichaelBurov)
proverbLarge demands on oneself and little demands on others keep resentment at bayБудь требовательнее к себе, чем к другим, и ты будешь почитаем и любим (Китайская пословица VLZ_58)
Makarov.mother's always on at me to keep my room tidyмама всегда напоминает мне о том, что в комнате должен быть порядок
gen.mother's always on at me to keep my room tidyмама всегда напоминает мне, что в комнате должен быть порядок
Makarov.there were policemen at the scene of the accident, but they waved us on so as to keep the traffic movingна месте происшествия были полицейские, но они дали нам знак продолжать движение, чтобы не задерживать транспортный поток
Makarov.turn left at the corner and keep on as far as the churchна углу поверните налево и идите прямо до самой церкви
gen.you must keep him at his booksвы должны следить, чтобы он усердно занимался