English | Russian |
before I improvise, I just listen, and that triggers me | прежде чем импровизировать, я слушаю, и это помогает мне начать |
he jumped on the metro train just before the door was closed | он вскочили в вагон поезда метро перед закрытием двери |
he just has time for a bite to eat before the movie | у него как раз есть время немного перекусить перед фильмом |
I had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months before | я так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной дом |
just run over my lines with me before the rehearsal begins | пожалуйста, послушайте мою роль, пока ещё не началась репетиция (всей пьесы) |
just run over your notes before the examination | просто прогляди свои конспекты перед экзаменом |
Mary was all flustered up just before the wedding | перед самой свадьбой Мери ужасно волновалась |
promulgate before the multitude of pilgrims an important sura of the Koran, just received from heaven | зачитывать перед скоплением паломников важную суру из Корана, только что услышанную с небес |
seines were set in the water just before the ice "took" on the lake or river | сети ставились в воде непосредственно перед замерзанием озера или реки |
she sat just before me | она сидела прямо передо мной |
she sat just before me | она сидела прямо напротив меня |
she was all flustered up just before the wedding | перед самой свадьбой она ужасно волновалась |
the captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat | капитану удалось остановить корабль, который чуть не врезался в маленькую лодку |
the captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat | капитану удалось остановить корабль вовремя, он едва не врезался в маленькую лодку |
the darkest hour is just before the dawn | никогда нельзя терять надежду на лучшее |
the darkest hour is just before the dawn | самый тёмный час ближе всего к рассвету |
the deal was sewn up just before the deadline | сделка была заключена незадолго до истечения срока |
the last three sailors were got off just before the ship sank | последних троих матросов спасли буквально перед тем, как корабль затонул |
the train was crowded, but I scraped in just before the door closed | поезд был переполнен, но мне удалось протиснуться как раз перед тем, как закрылись двери |