Subject | English | Russian |
sport. | arched jump with one leg at head height | прыжок прогнувшись кольцом одной ноги |
amer. | at a full jump | на полной скорости (Aspect) |
gen. | at a hop, step and jump | подпрыгивая на одной ноге |
gen. | at a jump | одним прыжком |
amer. | at one jump | одним прыжком |
Makarov. | at Philippa's sudden apostrophe she gave a jump | при неожиданном обращении Филиппы она вздрогнула |
gen. | at the jump | с первого прыжка |
proverb | don't jump in at the deep end | не зная броду, не суйся в воду (VLZ_58) |
Makarov. | he is swift to jump at conclusions | он скор на выводы |
gen. | he jumped at the idea | он ухватился за эту мысль |
Makarov. | jump at | ухватиться за (что-либо) |
Makarov. | jump at | охотно принимать |
gen. | jump at | нападать (VLZ_58) |
gen. | jump at | ухватываться за |
gen. | jump at | вскинуться |
gen. | jump at | набрасываться (VLZ_58) |
gen. | jump at | ухватиться за (что-либо) |
gen. | jump at | броситься |
fig. | jump at | оторвать с руками |
fig., inf. | jump at | уцепиться (an idea, offer, etc.) |
footb. | jump at... | прыгнуть на противника |
slang | jump at | откликнуться |
gen. | jump at | охотно принимать (что-либо) |
slang | jump at | быстро отреагировать (Being in the USA Sasha jumped at the chance to visit his friend. == Будучи в Штатах, Саша воспользовался случаем навестить своего американского приятеля.) |
gen. | jump at | охотно принять |
footb. | jump at... | прыгать на противника |
fig., inf. | jump at | ухватываться (an offer, opportunity, etc.) |
fig., inf. | jump at | ухватиться (an offer, opportunity, etc.) |
Gruzovik, fig. | jump at | вскидываться (impf of вскинуться) |
Makarov. | jump at | броситься к (кому-либо) |
gen. | jump at | обнимать (кого-либо) |
gen. | jump at | ухватиться (за что-либо) |
Makarov., fig. | jump at | "оторвать с руками" |
Makarov. | jump at | набрасываться на (someone – кого-либо) |
Makarov. | jump at | прыгать (на кого-либо) |
Makarov. | jump at something | ухватиться обеими руками |
gen. | jump at | броситься (к кому-либо) |
Makarov. | jump at a bargain | ухватиться за возможность сделки |
Makarov. | jump at a chance | ухватиться за предложение |
Makarov. | jump at a chance | ухватиться за возможность |
gen. | jump at a conclusion | делать поспешный вывод |
Makarov. | jump at a proposal | уцепиться за предложение |
gen. | jump at an offer | ухватиться за предложение |
Makarov. | jump at an offer | уцепиться за предложение |
math. | jump at conclusion | делать поспешный вывод |
gen. | jump at conclusions | делать поспешные заключения |
gen. | jump at conclusions | делать поспешные выводы |
gen. | jump at like a cock at a gooseberry | жадно накинуться (на что-либо) |
Makarov. | jump at like a cock at a gooseberry | жадно отхватить |
Makarov. | jump at something like a cock at a gooseberry | жадно наброситься на (что-либо) |
Makarov. | jump at something like a cock at a gooseberry | жадно накинуться на (что-либо) |
Makarov. | jump at something like a cock at a gooseberry | жадно ухватиться за (что-либо) |
Makarov. | jump at something like a cock at a gooseberry | наброситься на (что-либо) |
gen. | jump at like a cock at a gooseberry | жадно наброситься (на что-либо) |
gen. | jump at like a cock at a gooseberry | ухватиться (за что-либо) |
Makarov. | jump at like a cock at a gooseberry | ухватиться |
Makarov. | jump at like a cock at a gooseberry | жадно накинуться |
Makarov. | jump at like a cock at a gooseberry | жадно наброситься |
Makarov. | jump at something like a cock at a gooseberry | ухватиться за (что-либо) |
gen. | jump at like a cock at a gooseberry | жадно наброситься (накинуться, на что-либо) |
gen. | jump at shadows | бояться несуществующей опасности |
gen. | jump at something | ухватиться обеими руками (Anglophile) |
gen. | jump at the bait | попасться на удочку (тж. перен.) |
Makarov. | jump at the bait | клюнуть на (что-либо) |
Makarov. | jump at the bait | поддаться искушению |
Makarov. | jump at the bait | клюнуть (на что-либо) |
gen. | jump at the bait | попасться на крючок |
gen. | jump at the bait | попасться на удочку |
quot.aph. | jump at the chance | ухватиться за шанс (New York Times Alex_Odeychuk) |
idiom. | jump at the chance | ухватиться за эту возможность (обычно в прош. вр. – "ухватился за эту возможность": I'm always up for an adventure from time to time, so when a client asked if I would shoot some aerial photographs in the Rockies, I jumped at the chance. ART Vancouver) |
Makarov. | jump at the chance | ухватиться за шанс |
gen. | jump at the chance | ухватиться за эту возможность (at the offer like a hungry dog, at tin bargain, at the proposal, etc., и т.д., обе́ими рука́ми) |
inf. | jump at the chance | воспользоваться возможностью (LenaTsvet) |
inf. | jump at the chance | не упустить шанс (LenaTsvet) |
gen. | jump at the idea | ухватиться за мысль (Anglophile) |
gen. | jump at the opportunity | воспользоваться возможностью (dmipec) |
Makarov. | jump at the sound of bursting bombs | подпрыгивать при звуке рвущихся снарядов |
Makarov. | jump at the sound of foot steps | подпрыгивать при звуке шагов |
Makarov. | jump at the sound of his voice | подпрыгивать при звуке его голоса |
Makarov. | jump at the sound of the door | подпрыгивать при звуке открывающейся двери |
sport, bask. | jump ball at center | начальный бросок |
idiom. | jump in at the deep end | действовать с листа (VLZ_58) |
idiom. | jump in at the deep end | браться за что-либо без должной подготовки или опыта (VLZ_58) |
fig.of.sp. | jump in at the deep end | жить захочешь, научишься (If you jump or are thrown in at the deep end, you start doing something new and difficult without help or preparation Beforeyouaccuseme) |
Makarov. | jump in at the deep end | совершать необдуманные поступки |
vulg. | jump off at Haymarket | практиковать прерванный половой акт Haymarket – последняя остановка перед центральным вокзалом Эдинбурга cf get off at Redfern |
gen. | jump to jump at | броситься к кому-либо обнимать (someone – кого-либо) |
gen. | jump to jump at something | охотно принимать что-либо ухватиться за что-либо |
chess.term. | putting one's queen at knight's jump from the weaker side's king | подражание ферзя королю слабейшей стороны |
Makarov. | she backed the horse at a jump | она вскочила на лошадь одним прыжком |
gen. | she backed the horse at a jump | она одним прыжком вскочила на лошадь |
Makarov. | she succeeded to jump higher than her rival at the first try | ей удалось прыгнуть выше, чем сопернику, с первой попытки |
Makarov. | she was going to do a parachute jump but bottled out at the last minute | она собиралась прыгнуть с парашютом, но в последний момент передумала |
austral., slang | take a running jump at yourself | невежливое замечание, обозначающее, что собеседник хочет закончить разговор или сменить тему разговора |
Makarov. | the horse balked at the jump | лошадь заартачилась перед прыжком |