English | Russian |
as it will be said below | как будет сказано ниже |
be it what it will | что бы там ни было |
be thought that it was thought that he would accept the position | считали, что он согласится на этот пост |
be thought that it was thought that he would accept the position | полагали, что он согласится на этот пост |
consider whether it will be worthwhile | подумать о том, стоит ли это делать (what might be done with the money, etc., и т.д.) |
do you think you'll be able to buy it back? | ты думаешь, тебе удастся вернуть себе проданное? |
don't worry it will be made up to you | не беспокойся, с тобой рассчитаются |
don't worry it will be made up to you | не беспокойся, ты внакладе не останешься |
even if it were doubled his salary would not be large | даже если его зарплату увеличили бы вдвое, она всё равно была бы невелика |
facilities which are connected with the land in such a way that it would be impossible to move them without causing incommensurate detriment to their designated purpose | объекты, которые связаны с землёй так, что их перемещение без несоразмерного ущерба их назначению невозможно (E&Y ABelonogov) |
feel that it will be a clever move | считать, что это будет умный ход (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.) |
feel that it will be a clever move | полагать, что это будет умный ход (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.) |
from this from this fact, from the abovesaid, etc. it will be easily seen that... | из этого и т.д., с очевидностью следует, что... |
he had a presentiment that it would be so | он знал, что это так будет |
he has no he would always do it himself, that's a fact | он всегда делал это сам, честное слово |
he said that it would all be hushed up | он сказал, всё будет шито-крыто (VLZ_58) |
he works too hard, he'll never be able to keep it up | он слишком много работает, он этого не выдержит |
he would always do it himself, that's a fact | он всегда делал это сам, честное слово |
he'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet you | он приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретить |
how nice it would be to... | как здорово было бы |
how wonderful it would be to... | как здорово было бы |
I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the top | я согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras) |
I expect that it will be all right | надеюсь, что всё обойдётся |
I expect that it will be all right | надеюсь, что всё будет в порядке |
I hope it will not be repeated | я надеюсь, что это не повторится |
I will be bound that it is so | я ручаюсь, что это так |
I will be bound that it is so | я отвечаю, что это так |
I would be for it | я за (Smoke-free parks and beaches? Great idea. I would be for it.
ART Vancouver) |
if he does it again he will be stood in the corner | если он ещё раз так сделает, его поставят в угол |
if the sun shines it will be all the better for our trip | если будет солнечно, тем лучше для нашего путешествия |
if the TNT is roughly handled it will be set off | при неосторожном обращении тол может взорваться |
if you don't behave yourselves, it'll be bed for you, not pudding | Будете плохо себя вести, сладкого не получите, а отправитесь в кровать (4uzhoj) |
if you don't see it you'll be missing something! | если вы этого не увидите, то много потеряете! |
if you were to think a little less and act a little more it would be better for all | для всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали |
I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to use | я переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться |
I'll see this film out, though it isn't as good as I thought it would be | я досмотрю этот фильм до конца, хотя он не такой хороший, как я думал |
I'll see to it that your property is restored to you | я приму меры к тому, чтобы ваше имущество было вам возвращено |
it is hard to say when he'll be back | трудно сказать, когда он вернётся |
it might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperature | можно предположить, что увеличение светлого времени суток будет сопровождаться ростом температуры |
it was agreed that the contract would be signed in a week | договорились о том, что контракт подпишут через неделю |
it will be a bad lookout for her | ей не сдобровать |
it will be a cold day in hell | после дождичка в четверг |
it will be a pleasure to... | мне будет приятно |
it will be appreciated that | следует иметь в виду, что (andrew_egroups) |
it will be bad for him | ему не поздоровится от этого |
it will be better, don't you think, to start early? | не лучше ли выехать пораньше, как вы полагаете? |
it will be brought to the hammer | это будет продано с молотка |
it will be grand if you can come | будет чудесно, если вы сможете прийти |
it will be observed from these figures that... | из этих цифр видно, что... |
it will be remembered that | следует вспомнить, что (It will be remembered that some hypotheses were put forward in the last decade – Вспомним (следует вспомнить, читатель помнит, не следует забывать), что некоторые гипотезы были вы двинуты (только) в последние десять лет. Johnny Bravo) |
it will be settled somehow | это как-нибудь уладится |
it will be so dull here without you | без тебя здесь будет так скучно |
it will be something to remember you by | это будет напоминать мне о вас |
it will be three weeks before he's cured | он будет здоров не раньше, чем через три недели |
it will be to as much purpose | равносильно |
it will be to as much purpose | это будет одно и то же |
it will be 5 years ago come Christmas that | на Рождество будет пять лет с тех пор, как ... |
it will thus be seen that... | таким образом, станет ясно, что... |
it would be a different matter | ладно бы (Anglophile) |
it would be a distraction from his political labours | это отвлекло бы его от политической деятельности |
it would be a false delicacy in me to deny that I have observed it | с моей стороны было бы ложной скромностью отрицать, что я заметил это |
it would be a good idea | хорошо бы (linton) |
it would be a good idea | было бы неплохо |
it would be a good idea for ... to ... | было бы неплохо (кому-либо) делать (что-либо) |
it would be a good idea to... | было бы уместно |
it would be a good idea to spend a day on the farm | неплохая мысль будет неплохо провести день на ферме |
it would be a good thing | было бы хорошо (linton) |
it would be a good thing | хорошо бы (linton) |
it would be a good thing for you to see him | хорошо бы вам повидаться с ним |
it would be a good thing if | было бы хорошо |
it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about her | было бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-либо одному |
it would be a good thing to make sure of it | неплохо было бы в этом убедиться |
it would be a graceful act on your part | это будет очень любезно с вашей стороны |
it would be a satisfaction to me | мне будет приятно |
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s! | было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus) |
it would be a stretch | маловероятно (It would be a stretch' for Eric Fisher, Jeff Allen to play next week. VLZ_58) |
it would be a stretch to say | лишь с большой натяжкой можно говорить о |
it would be a stretch to say | было бы большой натяжкой заявлять |
it would be advisable | не мешает (Anglophile) |
it would be advisable | не мешало бы (Anglophile) |
it would be akin to saying | это всё равно что сказать (Sailors could sail into the unknown, but not into the vast. It would be akin to saying they could sail into the large. It wouldn't make sense in English. thefreedictionary.com ART Vancouver) |
it would be amiss not | было бы странным не (Alexander Demidov) |
it would be an act of grace on your part | это будет весьма любезно с вашей стороны |
it would be an exaggeration to say | было бы преувеличением сказать ... (Andrey Truhachev) |
it would be appropriate to... | было бы уместно |
it would be as well to ask | не мешало бы спросить |
it would be as well to ask | стоило бы спросить |
it would be below me to answer him | отвечать ему было ниже моего достоинства |
it would be best to | желательно (LauraFriend) |
it would be better | было бы лучше |
it would be better if you went to bed | лучше бы ты шёл спать |
it would be cheaper to hog off that piece than to harvest it | выгоднее пустить на этот участок свиней, чем убирать на нём урожай |
it would be churlish to offer such petty criticism | было бы некрасиво цепляться по таким мелочам |
it would be detrimental to my interests | это могло бы нанести ущерб моим интересам |
it would be detrimental to my interests | это могло бы повредить нанести ущерб моим интересам |
it would be difficult to conjure up a more graphic example than... to illustrate... | Tрудно представить себе более яркий пример (bookworm) |
it would be equally wrong | было бы в равной мере неверно |
it would be fatal to | было бы фатально |
it would be fatal to hesitate | промедление смерти подобно |
it would be foolish to apply this method to our case | применять этот метод в нашем случае просто глупо |
it would be foolish to apply this method to our case | использовать этот метод в нашем случае просто глупо |
it would be foolish to turn such a good job offer down | было бы глупо отказаться от такой хорошей работы |
it would be galling to | будет обидно (It would be galling to lose your job because of a dispute with a customer. Bob_cat) |
it would be glorious to do something | как хотелось бы (сделать то-то и то-то) |
it would be glorious to live in a peaceful world | замечательно было бы жить в спокойном мире |
it would be harmful militarily and politically | это нанесло бы вред в военном и политическом отношении |
it would be helpful if you were to precede the report with an introduction | было бы полезно, если бы ты начал свой отчёт с введения |
it would be highly desirable to have quantitative data involving kinetically controlled reactions | было бы весьма желательно иметь количественные данные для кинетически контролируемых реакций |
it would be horribly shabby of you to desert us now | было бы ужасной подлостью с твоей стороны бросить нас сейчас |
it would be ideal if you could stay for a weak or two | было бы чудесно, если бы вы могли пожить здесь недельку-другую |
it would be ideal to live here | было бы идеально здесь жить |
it would be ideal to work here | было бы идеально здесь работать |
it would be idle to warn her | предупреждать её бесполезно |
it would be impossible | это было бы невозможно |
it would be imprudent to make enemies of those who can help you | было бы неразумным враждовать с теми, кто может вам помочь |
it would be in bad taste to refuse | отказываться неудобно |
it would be in bad taste to refuse | отказ был бы бестактностью |
it would be in the year 1910 | это было, вероятно, в 1910 году |
it would be incorrect to... | было бы неправильно |
it would be interesting to know | интересно знать |
it would be interesting to know what | интересно знать, что |
it would be interesting to know who said that | интересно знать, кто это сказал |
it would be learn | это должно быть изучено (OlgaDollis) |
it would be madness to go there now | было бы безумием пойти туда сейчас |
it would be more convenient for us to return this way | нам было бы удобнее вернуться этим путём |
it would be more correct to say that | было бы правильнее говорить о |
it would be naif to assume | было бы наивно считать |
it would be naive to assume | было бы наивно считать |
it would be necessary | было бы необходимо |
it would be nice to | хотелось бы (Liv Bliss) |
it would be nice to have something hot to drink | хорошо бы сейчас выпить чего-либо горячего! |
it would be no exaggeration to say | не будет преувеличением сказать (Lenochkadpr) |
it would be of great interest | было бы чрезвычайно интересно |
it would be premature to | было бы преждевременно (bigmaxus) |
it would be premature to create uniform standards now | было бы преждевременно пытаться сейчас установить единые нормы (bigmaxus) |
it would be rash to assert that | было бы легкомысленно утверждать, что |
it would be rash to assert that | было бы опрометчиво утверждать, что |
it would be rash to assert that | было бы неосмотрительно утверждать, что |
it would be reasonable to assume | было бы логично предположить (Ремедиос_П) |
it would be recommended to | было бы предпочтительно (Johnny Bravo) |
it would be safe to assume that | в первом приближении (Пример: В первом приближении дом можно было бы определить как рукотворное сооружение закрытого типа, находящееся в чьей-то собственности. It would be safe to assume that the house is an enclosed structure owned and built by people Dmitry_Arch) |
it would be stretching a point | было бы преувеличением сказать ... (It would be stretching a point to say this novel is the work of a great writer. Было бы преувеличением сказать, что этот роман — произведение великого писателя. Andrey Truhachev) |
it would be stretching a point to arrest him now | арестовать его в данный момент было бы превышением власти |
it would be stretching a point to claim | было бы натяжкой утверждать ... (Andrey Truhachev) |
it would be stretching a point to say that... | было бы преувеличением сказать, что... |
it would be stupid to attempt the journey in the dark – Precisely | Отправиться в путь в темноте было бы глупостью – Совершенно верно |
it would be such fun | это было бы так весело |
it would be suicidal for them to ignore public opinion | игнорирование общественного мнения может быть для них самоубийственным |
it would be supererogatory to sing him praises | восхвалять его было бы излишним |
it would be supererogatory to sing his praises | восхвалять его было бы излишним |
it would be the wrong time now to tell him that | сейчас было бы несвоевременно сообщать ему об этом |
it would be unethical to clone humans | было бы попросту неэтично клонировать людей (bigmaxus) |
it would be very desirable | было бы очень желательно (Sergei Aprelikov) |
it would be very tough going | с этим будет нелегко справиться |
it would be wise to agree | было бы разумнее согласиться |
it would be wiser for you to stay at home | для вас было бы разумнее остаться дома |
it would be wonderful for me to spend the summer in the south | для меня будет прекрасно провести лето на юге |
it would be worth your while to talk to the editor | тебе стоит поговорить с редактором |
it would be wrong to punish him | будет несправедливо наказывать его |
it would be wrongly to punish him | будет несправедливо наказывать его |
it would break her heart, to be poked up in a town Mrs. J. H. Riddell | тo, что она не сможет никуда выехать из этого города, просто разобьёт её сердце |
it would force industries to be more careful with natural resources | это заставит предприятия экономнее расходовать природные ресурсы |
it would in the meantime be logical to restrict the use of the term only to the material obtained from sources l | в то же время было бы логичным ограничить использование этого термина только в отношении соединений, полученных из вышеупомянутых источников |
it would not be a bad idea | не лишнее (+ inf., to) |
it would not be amiss for you to offer an apology | было бы неплохо, если бы ты извинился |
it would not be amiss for you to offer an apology | было бы неплохо, если бы ты принёс извинился |
it would not be amiss for you to offer an apology | было бы неплохо, если бы ты принёс извинения |
it would not be out of place to tell her that | уместно было бы сказать ей это |
it would not be wise to do it | я вам не советую этого делать |
it would not be wise to do it | было бы неблагоразумно делать это |
it would pay you to be more careful | вам не мешало бы быть поосторожней |
it would pay you to be more careful | вам не мешало бы быть поосторожнее |
it would perhaps be as well that | пожалуй, не помешает ("But this danger, Holmes?" "Ah, yes, in case it should come off, it would perhaps be as well that you should burden your memory with the name and address of the murderer." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
it'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series | "Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу |
it's not what I thought it would be | я не так себе это представлял (q3mi4) |
it's odds-on that he'll win | все шансы на победу у него |
name anything you want, it will be yours | скажите, что вы хотите, и вы это получите |
name anything you want, it will be yours | вы можете просить всё что угодно |
name anything you want, it will be yours | назовите, что вы хотите, и вы это получите |
one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
one would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
one would be glad to get to paradise but the blames don't allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
otherwise it would have to be assumed | иначе придётся допустить (Interex) |
seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longer | так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его |
she chose literature for her examination because she thought it would be a soft option | для экзамена она выбрала литературу, так как думала, что это легче всего |
she will be glad to do it | ей будет приятно это сделать |
she would be ashamed to do it | ей совестно сделать это |
she would like it to be true | она бы хотела, чтобы это оказалось правдой |
so as to be certain that one will not do it again | чтобы не было + dat. повадно (+ inf.) |
take the money, it would be absurd not to | было бы нелепо отказываться от них |
take the money, it would be absurd not to | возьмите деньги |
that it would be really neat to +inf. | было бы просто замечательно +инф. (TatEsp) |
that would be one way of looking at it | можно и так сказать |
that's exactly how I would do it | я бы это сделал точно так же |
the odds are that he will do it | вероятнее всего, он это сделает |
the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming back | газеты опубликовали сообщение, что господин Джоунз не вернётся |
the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming back | газеты сообщили, что господин Джоунз не вернётся |
then it would be no laughing matter | тогда будет не до шуток |
there was nothing one would do about it | ничего нельзя было сделать |
there will be no difficulty about it | здесь не возникнет никаких осложнений |
there's no time to longer – it'll soon be dark | больше нельзя медлить – скоро будет тёмно |
unless a move is made very soon, it will be too late | если в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздно |
when will it be convenient for you? | когда вам будет удобно? |
wicked man that he was he would not consent to it | как ни был он низок, он не соглашался на это |
will you swear to it that you were not there? | вы можете показать под присягой, что вас там не было? |
would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
would be glad to get to paradise but the blames don't allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
would it be asking too much of you to | вас не затруднит (+ infinitive | example by ART Vancouver:: Would it be asking too much of you to attach a stout lead to his collar, thus making the world safe for democracy?" (P.G. Wodehouse) -- Тебя не затруднит закрепить прочный поводок ему на ошейник …?) |
would it be permissible to say that :? | позволительно ли сказать, что :? |
would it be rude to ask when they are likely to leave? | не будет ли бестактностью спросить их, когда они собираются уезжать? |
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
you will be gratified to see it | вам будет приятно это видеть |
you will be hard put to it to find a pleasanter place than this | вам будет трудно найти более приятное место, чем это (to find a substitute, to get the needed sum, to pay his debts, etc., и т.д.) |