English | Russian |
after each business trip it takes him about two days to wind down | после каждой командировки ему нужно около двух дней, чтобы отдохнуть |
after each business trip it takes him about two days to wind down | после каждой командировки ему требуется около двух дней, чтобы прийти в себя (успокоиться) |
any ignoramus can construct a straight line, but it takes an engineer to make a curve | любой профан может построить прямую линию, но чтобы построить кривую, требуется инженер |
be able to take it | выносить |
be able to take it | терпеть |
devil take it! | чёрт возьми! |
don't worry, I'll take care of it | не беспокойтесь, я это возьму на себя |
don't worry, I'll take care of it | не беспокойтесь, я приму нужные меры |
geothermal energy development – should it take precedence over the risk to a National Park? | допустимо ли развитие геотермальной энергетики там, где оно создаёт угрозу для национального парка? |
have got what it takes | обладать всем необходимым |
have got what it takes | иметь всё, что нужно |
have what it takes | обладать всем необходимым |
have what it takes | иметь всё, что нужно |
he agreed to take over his parents' summer house and winterize it | он согласился взять себе летний дом своих родителей и утеплить его |
he can dish it out but he can't take it | он может любому всыпать по первое число, но сам такого обращения ни от кого не потерпит |
he can dish it out but he can't take it | он может любого отделать, но сам такого обращения ни от кого не потерпит |
he doesn't take it seriously | он не принимает это всерьёз |
he gave an outright denial to take part in it | он наотрез отказался от участия в этом |
he has everything it takes to be a pilot | у него есть все необходимые качества, чтобы стать лётчиком |
he has everything it takes to be a pilot | у него есть все необходимые качества для того, чтобы стать лётчиком |
he has everything it takes to be a pilot | у него есть все качества для того, чтобы стать лётчиком |
he hastened to take advantage of it | он не замедлил воспользоваться этим |
he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hot | он прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться |
he takes it all in on | он верит всему (что бы ему ни говорили) |
he thought it may only take 2 hours at the most, and he was right | как он и полагал, это заняло не больше двух часов |
he will do it, even if it takes him the whole day | он сделает это, даже если это займёт целый день |
he will take it of my hide | он отыграется на мне |
he will take it out of me | он отыграется на мне (take it out of означает совершенно другое, а именно (кстати, это лишь одно из значений): опустошить кого-то морально или физически, отнять много сил, когда-же речь идет о том, чтобы отыграться на ком-л идиома следующая: to take it out ON smb or e.g take one's diappointment/resentment/frustrtion, etc out ON sub mtconsult) |
he will take it out of me | он мне отомстит за это |
he will take it out of my hide | он отыграется на мне |
he will take it out of my hide | он мне отомстит за это |
heat takes it out of me | от жары я очень устаю |
heat takes it out of me | жара лишает меня сил |
her face had some kind of harmony and take in it | в её лице была своеобразная гармония и обаяние |
his son has what it takes to be a good doctor | у его сына есть все необходимые качества, чтобы стать хорошим врачом |
I don't know how he can take it | я не знаю, как он это выдерживает |
I shall take it for $5 | я куплю это за 5$ |
I shall take it upon myself to convince him | я возьму на себя задачу убедить его |
I shall take it upon myself to convince him | я беру на себя задачу убедить его |
I should take it kindly if you would answer my letter | я буду вам очень благодарен, если вы ответите на моё письмо |
I take it as a compliment to be asked to speak | я считаю за честь, что меня просят выступить |
I thought it may only take 2 hours at the most, and I was right | как я и полагал, это заняло не больше двух часов |
I was forced to take three or four good tugs at the door before it would come open | мне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открылась |
I will take it of your hide | ты мне за это заплатишь |
I will take it of your hide | я с тобой рассчитаюсь |
I will take it of your hide | я с тобой расквитаюсь |
I will take it of your hide | я отомщу тебе за это |
I will take it of your hide | это тебе даром не пройдёт |
I will take it of your hide | так просто ты не отделаешься |
I will take it out of you | ты мне за это заплатишь |
I will take it out of you | я с тобой расквитаюсь |
I will take it out of you | я отомщу тебе за это |
I will take it out of you | это тебе даром не пройдёт |
I will take it out of you | я с тобой рассчитаюсь |
I will take it out of you | так просто ты не отделаешься |
I wouldn't take it as a gift | я этого и даром не возьму |
I wouldn't take it at a gift | я этого и даром не возьму |
if it's protested against by all the people, the government can hardly refuse to take notice | если вся нация запротестует, правительство вряд ли сможет это проигнорировать |
if the formation of bombers gets broken, the single machine may have to "take evasive action", but it will not attempt to dogfight | если строй бомбардировщиков распадается, одиночная машина может принять меры по уклонению, но не должна пытаться вступить в бой |
if we take religion out of life, it will carnalize it | если убрать религию из жизни, это лишит её всякой одухотворённости |
I'll get you even if it takes the rest of my life | я до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизни |
I'll take it in hand | я этим займусь |
I'll take it in hand | я беру это на себя |
in the summer of 1706 one of the Austrian captains sat down before the frontier town of Huymonde, in Spanish Flanders, and prepared to take it | летом 1706 года один австрийский капитан остановил свои войска близ пограничного городка Хаймонд, что в Испанской Фландрии, и готовился штурмовать его |
it always takes some time to get over the shock of someone's death | когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы шок прошёл |
it did not take long to shame the boy into a change of behaviour | потребовалось не много времени, чтобы пристыдить мальчика за то, что он так стал себя вести |
it did not take the police long to bring out the truth | полиции не потребовалось много времени, чтобы его расколоть |
it didn't take him long to come | его не пришлось долго ждать |
it doesn't take long to squander a fortune away if you're not careful | можно быстро промотать состояние, если быть беспечным |
it doesn't take much to seduce me from my work | не нужно очень много, чтобы заставить меня забыть о моей работе |
it is a common practice to take money upon bottomree | считается широко распространённой практикой обеспечивать заём денег залогом судна |
it is fitting that he should take the chair | именно ему следует занять председательское место |
it is humiliating to take orders from him | унизительно подчиняться ему |
it takes all sorts to make a world, not only baddies and goodies | мир состоит не только из злодеев и героев |
it takes an experienced politician to get such an unpopular message over | нужно быть очень опытным политиком, чтобы провести такое непопулярное решение |
it takes dyes admirably-much better than cotton | эта ткань прекрасно окрашивается – гораздо лучше, чем хлопок |
it takes greatly from the pleasure | это сильно уменьшает удовольствие |
it takes just a moment | это занимает одну минуту |
it takes some pluck to do our work | для нашей работы требуется немало мужества |
it takes time, means and skill | на это нужно время, средства и умение |
it takes two women half the morning to mop down the hospital floors | чтобы вымыть полы в больнице, двум женщинам требуется пол-утра |
it was an outrage to take innocent civilians hostage | брать в заложники мирных жителей – было поруганием общественного мнения |
it was foolish to take the test without preparation | что за глупость идти на экзамен, не подготовившись |
it was the sweetest give and take rattle he had ever enjoyed | это было лучшее словесное парирование, которым он когда-либо наслаждался |
it was unfair to take advantage of the situation | было нечестно воспользоваться преимуществами сложившейся ситуации |
it will not take long for the melted snow to soak into the soil | нужно немного времени, чтобы растаявший снег впитался в почву |
it will take a strong politician to react on this angry crowd | чтобы успокоить эту толпу, нужен сильный политик |
it will take a tighter workman than I am for this task | для такой работы потребуется более сведущий специалист, чем я |
it will take some time for the wounds to heal | потребуется некоторое время, чтобы раны зажили |
it will take you ten hours to go, give or take a few minutes | вам придётся идти 10 часов, может быть, на несколько минут больше или меньше |
it won't take a minute to warm the soup over for you | разогреть тебе суп – одна минута |
it won't take me an instant | я мигом |
it won't take me an instant | не пройдёт и минуты, как я |
it won't take me long to clean myself up, and then I'll be ready | подожди немного, мне нужно приодеться |
it would not take more than one careless remark to spark off violence in the crowd | достаточно одного неаккуратного замечания, чтобы вызвать негодование толпы |
it would take far too long to go through all the propositions | разбор всех предложений займёт слишком много времени |
it'll take a little while | это займёт немного времени |
it'll take a long time to sponge up all that pool of water | потребуется очень много времени, чтобы впитать губкой всю воду из бассейна |
it's no good playing at business, you have to take it seriously | в бизнес не играют, это дело серьёзное |
let him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has done | вольному воля-спасённому рай |
let me warm up the soup for you, it won't take a minute | давай я подогрею тебе суп, это займёт не больше минуты |
organisms take in a pollutant faster than they eliminate it | организмы быстрее поглощают загрязняющие вещества, чем выделяют их |
revenge may recoil upon the person who takes it | месть может обернуться встречной местью |
she didn't take his advice then and often regretted it afterwards | тогда она не последовала его совету и впоследствии часто об этом сожалела |
she had assumed it would take only two or three weeks, with little disruption to her schedule | она предполагала, что этой займёт две или три недели и не нарушит её графика |
take a large slice of credit for it | поставить это себе в большую заслугу |
take a large slice of responsibility for it | взять на себя большую долю ответственности за это |
take a tree and bow it | выбери дерево и согни его |
take care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of money | постарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денег |
take each day as it comes | жить сегодняшним днём |
take it | держать (удар) |
take it | выносить |
take it as a souvenir of the occasion | примите это в память этого события |
take it from me that he means what he says | поверьте мне, он не шутит |
take it from me that he means what he says | поверьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзно |
take it ill | обидеться на (что-либо) |
take it in the neck | получить взбучку |
take it in the neck | получить нагоняй |
take it into one's head | вбить себе в голову |
take it into one's head | возыметь желание |
take it into one's head | вздумать |
take it into one's head to do something | решить что-либо сделать, что взбрело в голову |
take it into one's head to do something | решить что-либо сделать, что взбрендило в голову |
take it into one's head to do something | вбить себе что-либо в голову |
take it into one's head to do something | забрать себе что-либо в голову |
take it into one's head to do something | неожиданно решить что-либо сделать, что другим кажется странным или глупым |
take it lying down | безропотно сносить (что-либо) |
take it out of | утомлять (someone) |
take it out of | утомлять (someone – кого-либо) |
take it out of | лишать сил (someone – кого-либо) |
take it out of | отомстить (someone – кому-либо) |
take it out on someone, something | отыграться на ком.-либо (чем-либо) |
take it out on someone, something | сорвать зло на ком-либо (чем-либо) |
take it out on | сваливать на (someone – кого-либо) |
take it upon oneself | пойти на (что-либо) |
take it upon oneself | решиться на (что-либо) |
take the hat back to the shop and change it | отнеси шляпу в магазин и поменяй её (на другую) |
take the world as it is | приспосабливаться к жизни |
take the world as it is | воспринимать мир таким, каков он есть |
take the world as one finds it | приспосабливаться к жизни |
take the world as one finds it | воспринимать мир таким, каков он есть |
take this medicine regularly, it will protect you against a return of the illness | принимай это лекарство регулярно, оно защитит тебя от рецидива болезни |
take this round orb, it miniatures the world | возьми этот круглый шар, он представляет собой мир в миниатюре |
take-it-or-leave-it swagger masking an alert original intelligence | маска бесшабашности и развязности, скрывающая острый и оригинальный ум |
the advertisement for the concert tells where it will take place, but the date has been blacked out | на афише написано, где состоится концерт, но дату кто-то закрасил |
the chair is hard, don't take it | не бери это кресло, оно жёсткое |
the devil take it! | чёрт возьми! |
the finder of a waller who takes it home may be guilty of theft | человека, который нашёл бумажник и взял его себе, можно обвинить в воровстве |
the finder of a wallet who takes it home may be guilty of theft | человека, который нашёл бумажник и взял его себе, можно обвинить в воровстве |
the heat takes it out of me | от жары я очень устаю |
the heat takes it out of me | жара лишает меня сил |
the management says that it will take on board suggestions from employees about child-care facilities | руководство заявляет, что пожелания сотрудников об организации детского сада будут приняты к сведению |
the strike is going to take place whether we like it or not | забастовка состоится, хотим ли мы этого или нет |
they built the bridge in three months when everyone thought it would take a year | они построили мост за три месяца, хотя все думали, что на это уйдёт год |
this coat is easy to take off as it buttons through | это пальто легко снять – там пуговицы сверху донизу |
we agreed to take over my parents' summer house and winterize it | мы согласились взять себе летний дом моих родителей и утеплить его |
whatever decision the directors take, it will bounce back on the future of the firm | какое бы решение ни принял совет директоров, оно скажется на будущем фирмы |
when you're presented with a chance to improve your position, take advantage of it | когда тебе предоставляется шанс улучшить своё положение, пользуйся им |
when you've been away, it takes a long time to catch up on the local news | после того, как ты уезжал надолго, нужно много времени, чтобы снова разбираться во всём происходящем |
you may take it from me that he means what he says | поверьте мне, он не шутит |
you may take it from me that he means what he says | поверьте мне, к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзно |
you might take it that this court overruled the objection | можно заключить, что суд отклонил возражение |
you must not take it ill of him | он не хотел вас обидеть |
you must not take it ill of him | вы не должны сердиться на него |
you percolate the coffee through this special paper, and it takes out the bitterness | кофе процеживаешь через эту специальную бумагу, и оно теряет горькость |