Subject | English | Russian |
gen. | a book not unfindable, scarce though it may be | хотя это и редкая книга, но её можно найти |
progr. | A package may have package imports to other packages. This means that package A or element of package A can refer to package B or to its elements. Consequently, a class is owned by only one package but it can be imported to other packages. Imports introduce dependencies between packages and their elements | Пакет может импортировать другие пакеты. это означает, что пакет A или элемент пакета A может обратиться к пакету B или к его элементам. Следовательно, класс принадлежит только одному пакету, но он может быть импортирован в другие пакеты. Импорт представляет зависимость между пакетами и их элементами (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
ed. | all persons to whom these presents may come greeting be it known that | всем, кому может быть представлен настоящий документ, да будет известно, что (Johnny Bravo) |
math. | as it may be | какой бы он ни был |
avia. | as it may be revised from time to time | который может изменяться время от времени (elena.kazan) |
gen. | as strange as it may be | как ни странно (babel) |
progr. | to avoid name conflicts, which may cause hard-to-find bugs in large programs, it is wise to use some kind of convention that minimizes the chance of conflicts. Possible conventions include capitalizing method names, prefixing data attribute names with a small unique string, or using verbs for methods and nouns for data attributes | чтобы избежать конфликтов имен, которые в больших программах могут привести к тяжело обнаружимым ошибкам, полезно использовать своего рода соглашение, позволяющее минимизировать вероятность конфликтов. Например: называть методы именами, начинающимися с заглавной буквы, добавлять небольшую приставку в начало имен атрибутов данных возможно просто символ подчёркивания или использовать глаголы для методов и существительные для атрибутов данных (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn) |
lit. | Bacon's task, it may be said, was to prove that natural science was Promethean, and not Mephistophelean. | Задача Бэкона заключалась, можно сказать, в том, чтобы доказать: естествознание есть дар Прометея, а не порождение Мефистофеля. (B. Willey) |
gen. | be all this as it may | что бы то ни было |
gen. | be as it may | будь что будет (ssn) |
gen. | be that as it may | пусть будет что будет |
gen. | be that as it may | как бы то ни было |
gen. | be careful what you wish for, you may receive it | бойтесь своих желаний, они имеют свойство сбываться (Точный источник неизвестен, но в такой форме фигурирует в рассказе The Monkey's Paw У. У. Джекобса 1902 г. Евгений Тамарченко) |
proverb | be it as it may | как бы то ни было |
gen. | be it as it may | как бы там ни было |
busin. | be offered to whom it may concern | для предъявления по месту требования (Johnny Bravo) |
gen. | be submitted to whom it may concern | для предъявления по месту требования (VictorMashkovtsev) |
gen. | be that as it may | как бы ни обстояло дело |
gen. | be that as it may | так или иначе (rechnik) |
gen. | be that as it may | вне зависимости от того, так это или нет (User) |
gen. | Be that as it may | что бы там ни было (Andrey Truhachev) |
gen. | Be that as it may | даже если и так, то (Контекст: "...Russian people enjoyed the standard of living they enjoy today: more money, more cars, more homes, more food, more goods. The anti-Putinites will grumble that this has everything to do with the high price of oil and nothing to do with Putin. BE THAT AS IT MAY, for the average Russian that argument rings hollow. Most people, not just Russians, vote with their wallets and stomachs..."(The New York Times) sashkomeister) |
Игорь Миг | be that as it may | при всём том |
Игорь Миг | be that as it may | вместе с тем |
Игорь Миг | be that as it may | во всяком случае |
Игорь Миг | be that as it may | при всём при том |
gen. | be that as it may | в любом случае (financial-engineer) |
gen. | be that as it may | тем не менее (Alexander Demidov) |
stylist. | Be that as it may | как бы там ни было (Well, be that as it may, I'm not about to sign this. • Suggesting that the strange saga of the mystery monoliths is far from over, a third such object has now been found atop a mountain in California. The piece, which was reportedly discovered on Wednesday morning by hikers on Pine Mountain in the city of Atascadero, appears nearly identical to object in Utah which sparked what might best be called the 'monolith madness' that has unfolded over the last two weeks here in the United States and, oddly enough, Romania. As with the previous pair of found objects, the origin and purpose of the California piece are unknown. Be that as it may, the discovery of a third monolith has, understandably, led to speculation that the objects are part of a some kind of marketing stunt. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | be that as it may | что бы ни было |
Игорь Миг | be that as it may | всё же |
gen. | be that as it may | как бы то ни было |
gen. | be that as it may, but | всё так, но (rechnik) |
formal | be the cause what it may | какова бы ни была причина ("Be the cause what it may, it was the end of the Gloria Scott and of the rabble who held command of her." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | be this as it may | даже если это так, как бы то ни было (qwarty) |
idiom. | Changing the oil may be messy, but it's not rocket science | Смена масла – это довольно грязная работа, но для этого не нужно специальных навыков (Taras) |
idiom. | Changing the oil may be messy, but it's not rocket science | Смена масла это довольно грязная работа, но для этого не нужно специальных навыков (Taras) |
construct. | Compacting should never be done using two closely located vibrators: it may damage the formwork | нельзя работать двумя вибраторами близко друг от друга: это может деформировать опалубку |
gen. | concretely ascertainable as it may be | как бы очевидно это ни было (MichaelBurov) |
gen. | concretely ascertainable as it may be | каким бы определённым это ни казалось (MichaelBurov) |
gen. | concretely ascertainable as it may be | как бы легко доказуемым это ни было (MichaelBurov) |
gen. | console yourself with the thought that it might have been worse | утешай себя мыслью, что все могло бы быть и хуже |
gen. | Controversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White House | какой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределами (ZolVas) |
scient. | despite our ideals it may be just a myth that | несмотря на наши идеалы, это может оказаться лишь мифом |
progr. | for an event to occur, it may be necessary for certain conditions to hold | для того чтобы событие произошло, необходимо выполнение соответствующих условий |
progr. | for example, a particular mandatory membership may additionally imply that the membership is fixed, i.e. once an object is linked to a target object in the association it cannot be reconnected to another target object in the same association | Например, данная обязательная принадлежность может дополнительно означать, что принадлежность является фиксированной, т.е. если объект связан с целевым объектом в ассоциации, он не может быть повторно связан с другим целевым объектом в той же ассоциации (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007) |
gen. | for whatever it may be worth | на всякий случай (Jan1970) |
Makarov. | granting that you are correct, you may find it hard to prove your point | даже если вы правы, вам может быть довольно трудно доказать свою точку зрения |
Makarov. | he comforted himself with the thought that it might have been worse | он утешался мыслью, что могло быть хуже |
Makarov. | he consoled himself with the thought that it might have been worse | он утешался мыслью, что могло быть хуже |
gen. | he may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tight | он без труда может закрепить эту деталь и быть уверенным, что это надёжно |
inf. | he may not be in, but we'll chance it | возможно, его и нет дома, но мы всё-таки зайдём на всякий случай |
inf. | he may not be in, but we'll chance it | возможно, его и нет дома, но мы всё-таки рискнём зайти |
Makarov. | he thought it may only take 2 hours at the most, and he was right | как он и полагал, это заняло не больше двух часов |
Makarov. | her low-cut dress may look smart but it would be completely out of place at a serious interview | её платье с глубоким вырезом, может, и выглядит изящно, но совершенно не подходит для серьёзного собеседования |
Makarov. | here it may just be noted that | здесь следует лишь отметить, что |
Makarov. | his watch may be a counterfeit, but it looks just the original | его часы могут быть подделкой, хотя выглядят они как настоящие |
gen. | However slow it may be, this is an absolute necessity | каким бы медленным это ни было, это – абсолютная необходимость |
gen. | I consoled myself with the thought that it might have been worse | я утешал себя мыслью, что могло быть хуже |
inf. | I give the information for what it may be worth | за что купил, за то и продаю (Linch) |
Makarov. | I thought it may only take 2 hours at the most, and I was right | как я и полагал, это заняло не больше двух часов |
scient. | in a way it may be true | до известной степени это может быть верно |
scient. | in a way it may be true | в известном смысле это может быть верно |
scient. | in contrast to it may be called | в противоположность ... это может быть названо ... |
scient. | in these instances it may be understood as | в этих примерах это может быть понято как |
lit. | It did not concern him in the least that in the opinion of "serious" filmmakers his works were considered as artistically significant as Barnum and Bailey's Circus. He feared only one thing — that an audience might be bored. | Его ни капли не волновало мнение "серьёзных" кинематографистов, считавших, что в его работах не больше художественной ценности, чем в цирковом балагане. Он опасался только одного- как бы публике не стало скучно. (J. Lasky) |
scient. | it is considered that both these proposals may be feasible | оба эти предложения рассматриваются как выполнимые |
scient. | it is considered that both these proposals may be feasible | оба эти предложения рассматриваются как реальные |
Makarov. | it is hard to say how much our impressions of hearing may be affected by those of sight | трудно сказать, насколько то, что мы видим, влияет на то, что мы слышим |
gen. | it is possible that the N-N-absorptions were too weak to be observed, or, alternatively, they may well be merged with the stronger C-C ring absorptions | возможно, что полосы поглощения связи азот-азот были слишком слабыми, чтобы их можно было заметить, с другой стороны возможно, что они совпали с сильными полосами поглощениями C-C-связей кольца |
gen. | it is this last-mentioned amount of charge which may be thought of as holding the molecule together | можно считать, что именно упомянутое выше качество заряда не даёт молекуле распасться |
lit. | It made him ill at ease to think of her in the role—which he was sure she was playing — of Lady Bountiful: yet was too realistic to shrug off the idea that, in the foreseeable future, he might need a degree of bounty. | Ему неловко было представить её в роли дамы-благотворительницы а он не сомневался, что она эту роль играет: в то же время он был реалистом и не мог отделаться от мысли, что в обозримом будущем некая благотворительность ему может понадобиться. (P. H. Johnson) |
Makarov. | it may already be too late to draw back | может быть, отступать уже поздно |
gen. | it may be | может быть (что) |
gen. | it may be | может быть, что |
gen. | it may be | может статься |
gen. | it may be | возможно, что |
gen. | it may be | быть может |
gen. | it may be | возможно (что) |
gen. | it may be a good idea to wait | возможно, лучше обождать |
gen. | it may be a good idea to wait | возможно, лучше подождать |
math. | it may be a problem | существует опасность (trouble) |
gen. | it may be added | можно добавить |
gen. | it may be affirmed | можно утверждать (Stas-Soleil) |
math. | it may be approximated by | можно приближённо описывать посредством |
math. | it may be argued that | можно возразить, что |
gen. | it may be as much as five miles to Winchester | до Винчестера, пожалуй, не меньше пяти миль |
gen. | it may be as well to explain | пожалуй, стоит объяснить |
gen. | it may be asked why... | можно задать вопрос, почему... |
gen. | it may be asked why... | можно спросить, почему... |
gen. | it may be assumed | надо полагать |
telecom. | it may be assumed that | можно предположить, что (oleg.vigodsky) |
math. | it may be classified under two types, 1 and | можно классифицировать на два типа (2) |
math. | it may be concluded that | можно сделать вывод, что |
math. | it may be deduced that | можно сделать вывод, что |
gen. | it may be desired | желательно (Butterfly812) |
math. | it may be encountered | может встретиться |
gen. | it may be found convenient to recoin such denominations altogether | возможно, будет удобнее перечеканить такие монеты все сразу |
gen. | it may be further noted | Следует также указать (plushkina) |
gen. | it may be further noted | Следует также отметить (plushkina) |
gen. | it may be had for sixpence | это можно получить за шесть пенсов |
scient. | it may be hard to imagine | может быть трудно себе представить ... |
law | it may be held that | может быть признано, что (vatnik) |
gen. | it may be included under this head | это может быть включено в этот раздел |
gen. | it may be included under this head | это может быть включено в этот параграф |
avia. | it may be indication failure | Предполагаю отказ системы индикации (типовое сообщение по связи) |
idiom. | it may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one | безумно жить одной мечтой (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | it may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one | ещё глупей не иметь ни одной (Yeldar Azanbayev) |
gen. | it may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one | безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной |
gen. | it may be insane to live in a dream, but it's madness to live without one | безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной |
patents. | it may be justified exceptionally | может быть оправданием в исключительных случаях |
saying. | it may be long before you see something happen | улита едет, когда-то будет (igisheva) |
scient. | it may be more convenient to measure | может быть, более удобно измерять ... |
progr. | it may be necessary | может возникнуть необходимость (for ... to (not) ... + inf. Alex_Odeychuk) |
progr. | it may be necessary | может оказаться необходимым (for ... to (not) ... + inf. Alex_Odeychuk) |
construct. | it may be necessary | может потребоваться (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | it may be news to many of our readers that | ... возможно далеко не все наши читатели знают, что |
gen. | it may be news to many of our readers that | возможно далеко не все наши читатели знают, что |
gen. | it may be news to many of our readers that | возможно далеко не все наши читатели знают, что |
rhetor. | it may be no accident that | не случайно, что (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
telecom. | it may be noted that | можно отметить, что (oleg.vigodsky) |
gen. | it may be omitted | этим можно пренебречь (относится к величинам, не имеющим значения при определении каких-либо качеств begemot56) |
nucl.pow. | it may be possible | существует возможность (Iryna_mudra) |
Makarov. | it may be possible to fly the women and children out on Thursday | в четверг, быть может, окажется возможным переправить женщин и детей |
gen. | it may be productive of much good | это может принести большую пользу |
gen. | it may be reasonable to conclude | можно сделать небезосновательный вывод (tlumach) |
gen. | it may be remained that... | можно заметить, что... |
math. | it may be safely suggested that | можно с уверенностью предположить, что |
gen. | it may be said in his defence that | в его оправдание можно сказать, что |
rhetor. | it may be said that | можно сказать, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | it may be said without exaggeration that | без всякого преувеличения можно сказать, что |
gen. | it may be said without exaggeration that | без всякого преувеличения можно сказать, что |
mech.eng., obs. | it may be set any length within capacity | он прибор и т.п. может быть установлен на любую длину в обслуживаемых им пределах |
math. | it may be shown | можно показать (that) |
math. | it may be shown | можно доказать (that) |
math. | it may be so | может быть это и так, но |
gen. | it may be so | что это так |
gen. | it may be so | возможно, что это так |
gen. | it may be so | возможно |
scient. | it may be sufficient to note that | достаточно заметить, что |
Игорь Миг | it may be surmised that | можно предположить, что |
math. | it may be that | может быть |
gen. | it may be that | Имеется вероятность того, что (Kinglet) |
gen. | it may be true | возможно, это правда |
gen. | it may be true | возможно может быть, это правда |
gen. | it may be used | разрешается применять (Yeldar Azanbayev) |
math. | it may be verified by laborious algebra that | трудоёмкими выкладками можно проверить, что |
gen. | it may be wanted elsewhere | это может где-нибудь потребоваться |
math. | it may be well | было бы хорошо |
math. | it may be well be that | вполне возможно, что |
rhetor. | it may be wise | возможно, имеет смысл (to + inf. – ... (сделать то-то) Alex_Odeychuk) |
cliche. | it may be worth noting that | стоить отметить, что (It may be worth noting that Dr. Goodall waited until retirement to speak on the subject of cryptids, which is likely because there is an aura of conspiracy theory around bigfoot that makes it difficult for scientists or other experts to consider seriously, which can be a problem if actual evidence arises because it would be dismissed without study. exemplore.com ART Vancouver) |
Makarov. | it may be worth our effort to investigate the matter | пожалуй, стоит попытаться внимательно изучить этот вопрос |
law | it may, however, be drawn up in the official language of the authority which issues it | Однако он может быть составлен на официальном языке выдающего его органа (Johnny Bravo) |
gen. | it may indeed be the case that | допускается (tfennell) |
tech. | it may not always be apparent | не всегда очевидно (translator911) |
Makarov. | it may not be right for you to have and hold in one way forever | возможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию (П.хэммилл, "Godbluff", "потаённый человек") |
gen. | it may not be right for you to have and hold in one way forever | возможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию |
gen. | it may not be the most savoury topic for discussion | наверное, это не самая приятная тема для обсуждения |
gen. | it may not be true | может возможно, это неправда |
gen. | it may not be true | возможно, это не так |
gen. | it may not be true | может быть, это неправда |
gen. | it may not be true | возможно, это неправда |
gen. | it may not be true | может быть это неправда |
dipl. | it may only be hearsay | возможно, это только слухи (bigmaxus) |
mech. | it may readily be shown that | Легко показать, что ... |
gen. | it may safely be said | можно с уверенностью сказать |
dipl. | it may safely be said that | можно с уверенностью сказать, что (bigmaxus) |
Makarov. | it may sometimes be difficult to detect the presence of an alien myth | иногда может быть трудно определить, присутствуют ли элементы какого-либо мифа другого происхождения |
gen. | it may truly be called tragic | ситуация в полном смысле слова трагическая |
mining. | it may well be | вполне возможно |
gen. | it may well be | очень возможно что |
gen. | it may well be | вполне возможно, что |
gen. | it may well be | вполне вероятно (that Tanya Gesse) |
Gruzovik | it may well be that | очень возможно, что |
gen. | it may well be that | вполне может оказаться, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | it may well be that | вполне возможно, что |
gen. | it may well be true | очень возможно, что это верно |
gen. | it may well be true | это вполне может оказаться правдой (ssn) |
gen. | it may well be true | весьма возможно, что так оно и есть на самом деле |
Makarov. | it may well be true | это действительно может оказаться правдой |
gen. | it may well be true | это вполне возможно |
gen. | it might be taken for a water-colour | это можно принять за акварель (for a real live flower, for a stone, for a lie, for the truth, etc., и т.д.) |
Makarov. | it needs but to ask whether men who delight in dog-fights may be expected to appreciate Beethoven's Adelaida | следует лишь спросить, может ли человек, который наслаждается собачьими боями, высоко ценить "Аделаиду" Бетховена |
Makarov. | it terrifies us that there may be another earthquake | нас пугает мысль о том, что может произойти ещё одно землетрясение |
Makarov. | Mary may give the impression that she wears the pants but it's John who makes the final decision | может создаться впечатление, что командует Мэри, однако именно за Джоном остаётся последнее слово |
gen. | may be it's just as well | может, это и к лучшему (Anglophile) |
inf. | may be putting it a bit strongly | может быть это сильно сказано (Alexander Matytsin) |
humor. | modesty may be an asset for a man, but it is certainly a liability for his family | скромность украшает человека, но не украшает быт (VLZ_58) |
progr. | Nondeterminism may be a mathematical fiction, but it is a useful idea | Недетерминизм может быть математической фантазией, но это полезная фантазия (ssn) |
softw. | occasionally it may not be possible | иногда бывает невозможно (translator911) |
gen. | one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
gen. | one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
gen. | one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
gen. | one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
Makarov. | one of the dangers of the Common Market is that it may price out British meat | одна из негативных сторон Общего Рынка заключается в том, что цены на английское мясо могут оказаться завышены |
cliche. | sad though it may be | как это ни печально (Former Vancouver mayor Kennedy Stewart is up to his old habits: parading petty grievances around like serious issues. This habit is long past being tiresome and is completely unbefitting someone who held top job in our country’s third largest city. Sad though it may be, this is now the go-to leftist political playbook: righteous victory if you win, blame systemic discrimination if you lose. nationalpost.com ART Vancouver) |
Makarov. | she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performers | может быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права выпендриваться перед другими участниками представления |
Makarov. | she may be the leading singer, but that does not give her the right to queen it over the other performers | может быть она и ведущая певица, но это не даёт ей права командовать другими |
scient. | sometimes it may be doubtful whether we have or | иногда может быть неясно, имеем ли мы ... или ... |
scient. | sometimes it may be necessary to include information for | иногда, может быть, необходимо включать информацию для ... |
gen. | sum up, it may be said | в заключение можно сказать, что |
gen. | that's as it may be | так-то так |
gen. | that's as it may be | как бы то ни было (Alexander Demidov) |
busin. | the Agreement may be executed in any number of counterparts, and by the parties to it on separate counterparts, but shall not be effective until each party has executed at least one counterpart | настоящий Договор может оформляться в нескольких экземплярах путём подписания сторонами отдельных экземпляров, при этом ни один экземпляр не будет иметь силу до тех пор, пока каждая сторона не подпишет, как минимум, один экземпляр |
Makarov. | the coin may cease to be of value as a passable thing, as money, but as a relic it must always live | монета может выйти из обращения как финансовый инструмент, как деньги, но всегда останется исторической ценностью |
Makarov. | the coin may cease to be of value as a passable thing, as money, but as a relic it must always live | монета может выйти из обращения как финансовый инструмент, как деньги, но всегда останется жить как историческая ценность |
gen. | the darkness was so gross that it might be felt | темнота была такой плотной, что, казалось, её можно пощупать |
Makarov. | the finder of a waller who takes it home may be guilty of theft | человека, который нашёл бумажник и взял его себе, можно обвинить в воровстве |
Makarov. | the finder of a wallet who takes it home may be guilty of theft | человека, который нашёл бумажник и взял его себе, можно обвинить в воровстве |
Makarov. | the heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together | упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместе |
gen. | the manuscript might be usable if the author could fill it out | рукопись могла бы быть использована, если бы автор мог ввести новый материал |
gen. | the manuscript might be usable if the author could fill it out | рукопись могла бы быть использована, если бы автор мог её пополнить |
Makarov. | the men passaged right, or left, as it may be necessary | когда было необходимо, всадники брали то правее, то левее |
Makarov. | the men passaged right, or left, as it may be necessary | когда было необходимо, всадники ехали то правее, то левее |
Makarov. | the Senate Committee which is inquiring into the activities of the five percenters and the influence peddlers has discovered that selling influence may be unethical, but it is not always illegal | сенатский комитет, расследующий деятельность "торговцев влиянием", определил, что продажа влияния может быть и неэтична, но не всегда противоправна |
Makarov. | the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000 | когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро |
Makarov. | there being so vast a deal of room, that 40,000 people may shelter themselves in it | там столько места, что могут поместиться сорок тысяч человек |
gen. | they must be told the truth, however unpalatable it may be | им надо сказать правду, как бы неприятна она ни была |
rhetor. | this is one of the rare cases in which it may be said that | это один из редких случаев, когда можно сказать, что (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | this offer may not be what you desire, but it's not to be sneezed at | может быть, это предложение не совсем то, чего вам хотелось бы, но всё же не следует пренебрегать им |
Makarov. | this offer may not be what you desire, but it's not to he sniffed at | возможно, это предложение не совсем то, чего бы вам хотелось, но всё же не стоит им пренебрегать |
scient. | thus it may be expected that | таким образом, можно ожидать, что |
gen. | thus it may be said | итак, можно сказать |
gen. | up until May last year, it is believed that | до мая прошлого года считалось, что (Alex_Odeychuk) |
lit. | We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin. | Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену. (P. W. Lewis) |
gen. | Well, be that as it may | как бы там ни было (ART Vancouver) |
gen. | Well, be that as it may | как бы то ни было (ART Vancouver) |
progr. | when a large amount of memory is released, part of it may be used to meet a subsequent request, leaving an unused part that is too small to meet any further requests | при высвобождении большого участка памяти часть его может быть выделена в ответ на текущий запрос, при этом остаток может оказаться слишком малым для удовлетворения любых последующих запросов |
Makarov. | when you're satisfied that the pencil drawing is complete, you may ink it in to make solid blocks of colour | когда ты доволен карандашным эскизом, можешь выполнять его в туши, чтобы цвет лежал ровно |
gen. | wherever it may be | где бы то ни было |
law | wherever it may be necessary | всюду, где это необходимо (Alex_Odeychuk) |
law | wherever it may be necessary | всюду, где необходимо (Alex_Odeychuk) |
law | wherever it may be necessary | всюду, где потребуется (Alex_Odeychuk) |
law | wherever it may be necessary | там, где это может потребоваться (Johnny Bravo) |
law | wherever it may be necessary | всюду, где это окажется необходимым (Alex_Odeychuk) |
law | wherever it may be necessary | всюду, где это окажется необходимо (Alex_Odeychuk) |
law | wherever it may be necessary | всюду, где это может быть необходимым (Alex_Odeychuk) |
law | wherever it may be necessary | всюду, где это потребуется (Alex_Odeychuk) |
law | wherever it may be necessary | всюду, где это может быть необходимо (Alex_Odeychuk) |
gen. | wherever it may be necessary so to do | там, где это может потребоваться (Matazalupas) |
gen. | whoever it may be | кто бы то ни был |
scient. | without wishing to unduly criticise... it might be argued that | не желая чрезмерно критиковать ..., мы могли бы оспорить ... |
Makarov. | you don't have to climb the tree, it may be possible to shake the apples down | вам не нужно лезть на дерево, наверное, можно стряхнуть яблоки |
gen. | you it may be worth some twenty guineas | вам это может стоить какие-нибудь двадцать гиней |
Makarov. | you may be only thirty-six but you're so dead old-fashioned it isn't true | может, вам и в самом деле только тридцать шесть, но вы до такой степени старомодны, что в это не верится |
Makarov. | you may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tight | вы без труда можете закрепить эту деталь и быть уверенными, что это надёжно |
gen. | you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
gen. | you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
gen. | you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
gen. | you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
Makarov. | you may rely on it that he will be early | можете не сомневаться, он явится без опоздания |
Makarov. | you may rely on it that he will be early | можете не беспокоиться, он явится без опоздания |
Makarov. | you may rely on it that he will be early | можете быть уверены, он явится без опоздания |