English | Russian |
come it rather strong | хватить через край |
come it rather strong | действовать энергично |
come it rather strong | действовать напористо |
come it rather strong | говорить неправдоподобные вещи |
come it strong | действовать напористо |
Come on, mate, give it a try. I got good pills, those Amsterdam playboys. The best ever | Ну, приятель, давай попробуем. У меня есть хорошие таблетки – Плейбойчики из Амстердама – самые клевые (I.Welsh, "Lorraine goes to Livingston") |
cross a bridge when one comes to it | решать проблему по мере её поступления |
don't worry, it will all come back to you | не беспокойся, ты всё это вспомнишь (со временем) |
don't worry, it will all come back to you | не беспокойся, ты всё это восстановишь в памяти (со временем) |
every time we come to that particular matter, the chairman skates over it | всякий раз, когда мы подходим именно к этой проблеме, председательствующий старается избежать её |
he is not so handsome, when you come to think of it | если подумать-не такой уж он красавец |
he repainted the figure, but it wouldn't come well | он заново нарисовал фигуру, но она никак не выходила |
her brother will come, make no mistake about it | её брат придёт, можете не сомневаться |
her brother will come, make no mistake about it | её брат придёт, будьте уверены |
his heart tells him that nothing good will come of it | чует его сердце – ничего хорошего из этого не выйдет |
how did you come to hear of it? | как вам удалось узнать об этом? |
how did you come to hear of it? | как случилось, что вы услышали об этом? |
how did you come to hear of it? | как случилось, что вы узнали об этом? |
how did you come to hear of it? | как вы узнали об этом? |
how did you come to hear of it? | как случилось, что вы прослышали об этом? |
I can't come to a decision about it now or even give any indication of my own views | я пока не могу прийти ни к какому решению и даже не могу сказать, что я думаю об этом |
I couldn't get it over to him that he must come | я никак не мог ему вдолбить в голову, что он должен прийти |
I couldn't get it over to him that he must come | я никак не мог ему внушить, что он должен прийти |
I wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere | я хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не могу его найти |
I was forced to take three or four good tugs at the door before it would come open | мне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открылась |
I wonder what he wants, why he is late, how it was done, whether he will come | интересно, что он хочет, почему он опоздал, как это было сделано, придёт ли он |
I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on it | я с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю |
I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on it | я бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов |
if it comes to the pinch | если придётся туго |
if it is inconvenient to come, don't trouble | не приходите, если вам неудобно |
in spring and fall when it is impossible to haul your supplies, dogs come in handy as packers | весной и осенью, когда трудно транспортировать товары, помогают собаки, выступающие в роли вьючных животных |
in the end you will come to understand it | в конце концов вы поймёте это |
is it all right for me to come this evening? | вы не возражаете, если я приду сегодня вечером? |
it appears to me that they will not come | мне кажется, что они не придут |
it comes out of the economy with which work is managed | это является результатом экономии, с которой ведётся работа |
it comes to the morning when he is going to get the drop | приближается утро, когда его должны повесить |
it comes under another section | это относится к другому разделу |
it didn't take him long to come | его не пришлось долго ждать |
it hurts me that you didn't come | мне обидно, что ты не пришёл |
it is always difficult to come at the truth | всегда трудно выяснить правду |
it is better to come into direct contact with facts, instead of receiving them at second hand through digesters and generalizers | лучше напрямую иметь дело с фактами вместо того, чтобы пользоваться суррогатом, полученным в результате работы аналитиков и обозревателей |
it is not easy to come by a high paying job | не так просто найти высокооплачиваемую работу |
it is not necessary for you to come | вам нет необходимости приходить |
it is not necessary for you to come | вам не нужно приходить |
it is time for you now to come down with money for his education | сейчас самое время, чтобы ты выложил деньги на его образование |
it is wise to come back betimes, or never | следует возвращаться либо вовремя, либо никогда |
it isn't any good pretending. We've come to the end of the road | не стоит притворяться. Мы закончили свой путь |
it tells of his desire to come back | это говорит о его желании вернуться |
it was a shame that they could not come | им должно быть стыдно за то, что они не пришли |
it was grotesque of him to come dressed like that | он выглядел нелепо в этой одежде |
it will come all right in the end | в конце концов всё будет в порядке |
it will come all right in the end | в конце концов всё образуется |
it will come home to him some day what he had lost | когда-нибудь он поймёт, что потерял |
it will come out as I predicted | всё получится так, как я предсказывал |
it's all the same to me whether he comes or not | мне всё равно, придёт он или нет |
it's bad form to come late to a formal reception | на официальную встречу опаздывать неприлично |
it's been a long year, but he comes out next Friday | год был долгий, но вот он выходит в следующую пятницу |
it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and look | сегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди |
I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printed | я прикинул объём твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц |
nothing comes near to it | ничто не сравнится с этим |
she has a natural lurch for learning, and it comes easy for her | у неё природная склонность к учёбе, и это ей легко даётся |
she knows what's what when it comes to fashion | она прекрасно разбирается в вопросах моды |
she knows what's what when it comes to fashion | она знает, что к чему в вопросах моды |
take each day as it comes | жить сегодняшним днём |
the camera comes with a free leather carrying case to protect it | к фотоаппарату прилагается бесплатный кожаный чехол |
the musicians might come together now and again for a blow, but it's finished as a regular aggregation | музыканты могут изредка собираться, чтобы поиграть вместе, но единым коллективом они уже не выступают |
the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash | людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся |
the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000 | когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро |
there is an abecedarian ignorance that precedes knowledge, and a doctoral ignorance that comes after it | существует обыкновенное невежество, которое предшествует знанию, и невежество высокого порядка, которое приходит после него |
this school paper comes provided with holes already punched in it | эта бумага для школьников поступает в продажу уже с дырками |
when a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose" | когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своих |
when I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them | когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получить |
when it comes to safety regulations, laxity costs lives | когда речь идёт о правилах безопасности, халатность может стоить жизни |
you decided to come home for your own reasons, the fact that it rained is beside the point | вы решили пойти домой по своим собственным соображениям, это не связано с тем, что шёл дождь |
you never can have your druthers when it comes to lack of money | выбирать сразу не из чего, когда выясняется, что у тебя не хватает денег |