Subject | English | Russian |
Makarov. | drink your medicine down, it's good for you | выпей лекарство, от него тебе станет лучше |
gen. | even though he's at fault, it's not for you to judge him | хоть, хотя он и виноват, но не вам его судить |
Makarov. | his regard for you is so radicated and fixed, that it has become part of his mind | его уважение к вам настолько прочное, что просто стало частью его сознания |
inf. | I hope it's not that big of a pain for you | Надеюсь, это вас не очень затруднит (requesting a favour ART Vancouver) |
math. | I hope that it will be possible for you to help us in reviewing the article | помочь нам отреферировать статью |
inf. | if it's not too hard for you | если не трудно (MichaelBurov) |
gen. | I'll call on you tomorrow evening if it's convenient for you | если вам удобно, я зайду за вами завтра вечером |
gen. | I'll come tomorrow if it's convenient for you | если вам это удобно, я приду завтра |
gen. | I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to use | я переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться |
gen. | it is not advisable for you to go there | вам не рекомендуется ходить туда |
gen. | it's a good thing for you | везёт тебе (linton) |
Makarov. | it's a job almost tailor-made for you | это работа как будто специально создана для вас |
gen. | it's all very well for you! | вам хорошо говорить! |
gen. | it's all very well for you to say so, but ... | вам легко так говорить, но |
gen. | it's all very well for you to say so, but | вам легко так говорить, но |
gen. | it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from? | вам легко советовать, но где взять деньги? |
gen. | it's all very well for you to talk | вам хорошо говорить |
gen. | it's all very well for you to talk! | тебе хорошо говорить! |
comp., MS | it's best for you | лучше (When the message objects in your datasets are potentially very large, it's best for you transfer them by using streaming requests or responses. It's more efficient to construct a large object in memory, write it to the network, and then free up the resources. Alex_Odeychuk) |
gen. | it's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliable | Вам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжны (Taras) |
idiom. | it's curtains for you | тебе конец (kvitasia) |
idiom. | it's curtains for you | тебе крышка (kvitasia) |
idiom. | it's curtains for you | ты приплыл (kvitasia) |
gen. | it's easy for you to say | тебе легко говорить (It's easy for you to say. You've been doing it your whole life.) |
gen. | it's easy for you to say | вам легко говорить |
gen. | it's easy for you to say | вам хорошо говорить |
gen. | it's easy for you to say | тебе хорошо говорить |
gen. | it's easy for you to talk! | тебе легко говорить! |
gen. | it's easy for you to talk! | тебе хорошо говорить! |
cliche. | it's for you | тебя к телефону (Юрий Гомон) |
gen. | it's for you | это тебя (в знач. "тебя просят к телефону": Smitty: [handing him the phone] It's for you, Rocko. 4uzhoj) |
inf. | it's for you to decide | ваше дело хозяйское |
gen. | it's for you to decide | вам решать |
idiom. | it's good for you | это полезно тебе! (Powerserge) |
inf. | it's not ... for you | здесь вам не (Anna 2) |
gen. | it's not for you to judge | не тебе судить |
gen. | it's not for you to judge | не вам судить |
gen. | it's not worth what you paid for it | это не стоит тех денег, что вы заплатили |
gen. | it's possible for you to do this | вы можете это сделать |
gen. | it's time for you to begin packing | вам пора начать укладываться |
gen. | it's time for you to get on stage and do your number | тебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер |
lit. | love is something that comes in different clothes, with a different way and different face,, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it love | любовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах,, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени (Alex_Odeychuk) |
lit. | love is something that comes in different clothes, with a different way and different face, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it love | любовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени |
progr. | Speculative generality can be spotted when the only users of a method or class are test cases. If you find such a method or class, delete it and the test case that exercises it. If you have a method or class that is a helper for a test case that exercises legitimate functionality, you have to leave it in, of course | Теоретическая общность может быть обнаружена, когда единственными пользователями метода или класса являются контрольные примеры. Найдя такой метод или класс, удалите его и контрольный пример, его проверяющий. Если есть вспомогательный метод или класс для контрольного примера, осуществляющий разумные функции, его, конечно, надо оставить (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn) |
Makarov. | that ladder looks unsafe, I would not care for it to fall while you were at the top | эта лестница неустойчива, мне совсем не понравится, если она упадёт, пока ты будешь наверху |
progr. | the great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to another | Мощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005) |
Makarov. | there's only one sensible thing. And I think I see you falling for it | Здесь только одна удобная вещь. И мне кажется, что тебе она нравится |
Makarov. | try to get the medicine down, it's good for you | постарайся проглотить лекарство, тебе станет лучше |
proverb | used to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooter | лбом стену не прошибешь |
proverb | used to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooter | лбом стенку не прошибешь |
proverb | used to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooter | лбом стены не прошибешь |
gen. | we are better of without you them, etc. it's easier for the horse to start when the woman gets off the cart | баба с возу – кобыле легче |
gen. | what's in it for you? | какая ваша выгода? (dimock) |
inf. | what's in it for you? | тебе-то что с этого? (в значении "в чем твоя выгода?" NGGM) |
gen. | what's in it for you? | Зачем вам это нужно? (dimock) |
gen. | what's in it for you? | что это значит для вас? (dimock) |
gen. | when it's time for siesta you can watch them go by beautiful faces, no cares in this world | только там во время сиесты увидишь красивые лица, нет забот в этом мире (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | you are for the chairman's plan, aren't you? Yes, I'm all for it | вы одобряете план, предложенный председателем, не так ли? Да, мне он нравится |
Makarov. | you decided to come home for your own reasons, the fact that it rained is beside the point | вы решили пойти домой по своим собственным соображениям, это не связано с тем, что шёл дождь |
gen. | you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
gen. | you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
Makarov. | you should romp through the test, it's an easy one for you | ты легко с этим тестом справишься, для тебя это раз плюнуть |
gen. | you've come too late for the game, it's all over and done with | вы пришли слишком поздно, игра полностью закончена |