DictionaryForumContacts

   English
Terms containing it's all over | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.I didn't much want to see it, but I knew old Sally, the queen of the phonies, would start drooling all over the place when I told her I had tickets for that because the Lunts were in it and allМне особенно не хотелось смотреть эту пьесу, но я знал, что Салли жить не может без кривлянья — обязательно распустит слюни, когда я ей скажу, что в пьесе участвуют Ланты. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over!мне кажется, что молодого боксёра отправили в нокаут
gen.I think the young fighter is down for the count, yes, it's all over!да, так и есть, это всё!
lit.Indeed, in many parts of the world freedom of speech is so restricted that graffiti are the only remaining means of expressing political opposition. I bet that Hadrian's Wall hadn't been up for long before it had Romans Go Home written all over it.Ведь во многих уголках света свобода слова настолько ограничена, что настенные надписи остаются единственным средством выражения политической оппозиции. Ручаюсь, что и Адрианова стена недолго простояла, прежде чем её испещрили надписи: "Римляне, убирайтесь домой!" (Guardian, 1986)
gen.it's all over!всё кончено
gen.it's all overвсё кончено
Gruzovikit's all over!всё кончено!
inf.it's all overбыл была, было да сплыл
inf.it's all overкончен бал
Gruzovik, inf.it's all overбыл да сплыл
Gruzovik, inf.it's all over!кончен бал!
gen.it's all overвсё позади
gen.it's all overкончен бал!
idiom.it's all over!финита ля комедия! (Andrey Truhachev)
idiom.it's all over!тушите свет! (Andrey Truhachev)
idiom.it's all over!готово! (Andrey Truhachev)
idiom.it's all over!завершено!: сделано! (Andrey Truhachev)
idiom.it's all over!выполнено! (Andrey Truhachev)
idiom.it's all over!баста! (Andrey Truhachev)
idiom.it's all over!кончено! (Andrey Truhachev)
idiom.it's all over!и делу конец! (Andrey Truhachev)
idiom.it's all over!всё позади! (Andrey Truhachev)
idiom.it's all overкончен бал (the game is up)
gen.it's all overбыло да сплыло (Anglophile)
proverbit's all over and done withбыло да травой поросло
proverbit's all over and done withчто с возу упало, то пропало (2)
proverbit's all over and done withчто с воза упало, то и пропало
saying.it's all over and done withмёртвых с погоста не носят (igisheva)
proverbit's all over and done withчто было, то прошло и быльём поросло
proverbit's all over and done withчто было, то прошло
proverbit's all over and done withбыло да быльём поросло
Gruzovik, proverbit's all over bar the shoutingКончен бал.
brit.it's all over bar the shoutingдело в шляпе (Anglophile)
brit.it's all over bar the shoutingдело за малым (объявить приговор, результаты и т.п. Anglophile)
brit.it's all over bar the shoutingвсё позади, осталось только (Anglophile)
brit.it's all over bar the shoutingэто дело решённое (Anglophile)
gen.it's all over between themмежду ними всё кончено
inf.it's all over between us!между нами всё кончено!
idiom.it's all over but the shoutingдело почти закончено, всё решено, остались детали (Natalia D)
Gruzovik, proverbit's all over but the shoutingКончен бал.
inf.it's all over but the shoutingвсе трудности позади, можно ликовать
gen.it's all over nowтеперь всё кончено
gen.it's all over nowс этим покончено
proverbit's all over the hill nowчто было, то прошло и быльём поросло
proverbit's all over the hill nowбыло да травой поросло
proverbit's all over the hill nowбыло да быльём поросло
proverbit's all over the hill nowчто было, то прошло
dipl.it's all over the officeоб этом только и говорят в офисе (bigmaxus)
gen.it's all over the officeэто известно всей конторе
gen.it's all over withтакой-то умер (someone)
gen.it's all over withкто-то умер (someone)
euph.it's all over with himон умер
euph.it's all over with himон отбегался (т. е. умер)
gen.it's all over with Mother, I'm afraid she died this morningбоюсь, что мама умерла сегодня утром
gen.it's all over you bothу вас это на лицах написано (lavazza)
Makarov.it's dangerous here, with bullets going over our heads all the timeздесь опасно, пули так и свистят над головами
gen.it’s written all over her faceна лбу написано у ...
gen.it’s written all over his faceна лбу написано у ...
gen.it's written all over his faceэто у него на лбу написано
gen.it's written all over youпервое, что приходит в голову, когда смотришь на кого-то (well, "cop" is written all over you lettim)
gen.when it's all overкогда всё закончится (wake me up when it's all over Val_Ships)
gen.you've come too late for the game, it's all over and done withвы пришли слишком поздно, игра полностью закончена